background image

Individual parts and controls

REC

REC

(1)  TIME SET button
(2)  REC button
(3)  RESET button
(4)  Battery compartment
(5)  DCF symbol
(6)  DST symbol
(7)  Indicator of date
(8)  Indicator of month
(9)  Indicator of the day of the week

Assembly

The radio wall clock is hung on the wall.
•  There is a suspension eye on the back of the device for wall mounting.
•  Secure the clock in place with a screw or a nail that protrudes a few millimetres from the wall. 

Then hang the clock on it with the suspension eye.

   To ensure correct DCF reception, the radio-controlled wall clock should not be placed 

next to electronic devices, cables, metal parts, etc.

Inserting/replacing batteries/rechargeable batteries

•  Open the battery compartment (4) at the back of the housing and insert two new type AA/ 

Mignon batteries, observing the correct polarity.

•  The correct polarity is indicated in the battery compartment.
•  Next, the radio wall clock attempts to receive the DCF signal (see chapter “DCF Reception”).
•  Close the battery compartment (4) again.
•  It is necessary to replace the batteries when the contrast in the LC display fades or the clock 

stops working. 

   Use of rechargeable batteries is possible. However, the lower operating voltage (re-

chargeable battery = 1.2 V, battery 1.5 V) and lower capacity will reduce the operating 

time.

 

 When no concrete indicator appears in the LC display or the clock can no longer be op-

erated, please press the RESET button (3) on the back of the case to activate the reset 

function. In doing so, the internal processor is reset and returns to normal operation.

DCF reception

After inserting the batteries, the clock hands move to the reception position (at 12:00), and the 

first search for the DCF signal begins. After the signal is successfully received, the clock hands 

automatically move to the current time and the current date will be displayed in the LC-Display.

   The detection and analysis of the DCF signal can take three to twelve minutes. Do not 

move the radio wall clock during that time. Do not press any buttons or switches!

 

 Poor DCF reception can occur, for example, due to metallised insulated glass, rein-

forced concrete buildings, coated special wallpapers, proximity to electronic devices 

or  in cellars.

 

 If after 12 minutes, the pointers are not running on the current time or at the wrong time, 

you can change the position of the radio clock and press the RESET button to reset the 

clock.

The reception attempt for the daily automatic synchronisation with the DCF time is done several 

times a day. One successful reception per day is sufficient to keep the deviation to less than one 

second.
When the DCF signal is successfully received, the DCF symbol (5) appears permanently in the LC 

display. Additionally, the summertime symbol (6) appears during summertime.

G

  Operating instructions

  Radio wall clock with LC display

 

Item no. 1344640

Intended use

The product is used to display the time and calendar date.
The time is set automatically using an integrated DCF receiver.
Any use other than that described above could lead to this product being damaged and involves 

the risk of short-circuiting, fire, electric shock, etc.
No part of the product may be modified or converted.
The safety instructions must be observed at all times.
This product complies with the applicable national and European requirements. All names of com-

panies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.

Package contents

•  Radio wall clock
•  Operating instructions

Up-to-date operating instructions

Download the latest operating instructions via the link www.conrad.com/downloads or scan the 

QR code. Follow the instructions on the website.

Explanation of symbols

   This symbol indicates specific risks associated with handling, operation or use. 

  The arrow symbol indicates special tips and operating information.

Safety instructions

 

 First, read the complete operating instructions carefully, as they contain important 
information about the proper operation.

 

 Damage due to not following these operating instructions will void the warranty! We 
do not assume any liability for any resulting damage! 

 

 We do not assume any liability for personal injuries and material damages caused by 
the improper use or non-compliance with the safety instructions! In such cases, the 
warranty will be null and void!

 

•   For safety reasons, any unauthorised conversion and/or modification of the product 

is not permitted.

 

•   Do not expose the product to high temperatures, strong vibrations or heavy mechani-

cal loads.

 

•   Please consult a specialist if you are uncertain about the correct operation, or re-

garding the safety of the product.

 

•   This product is not a toy and must be kept out of the reach of children. Only use the 

product out of the reach of children; the product contains parts and batteries that 

can be swallowed.

 

•   Do not leave packaging materials unattended. It may become a dangerous plaything 

for children.

 

•   Handle the product with care; it can be damaged by impact, blows, or accidental 

drops, even from a low height.

 

•   Also observe any further safety instructions in the individual chapters of these oper-

ating instructions.

Notes on primary and secondary batteries

 

•  Batteries / rechargeable batteries must be kept out of the reach of children.

 

•   Do not leave batteries/rechargeable batteries lying around; there is a risk that they 

could be swallowed by children or pets. If swallowed, consult a doctor immediately.

 

•   Leaking or damaged normal/rechargeable batteries in contact with the skin can 

cause acid burns; therefore, use suitable safety gloves. 

 

•    Batteries/rechargeable batteries must not be short-circuited, opened or thrown into 

fire. There is a danger of explosion!

 

•   Do not recharge conventional non-rechargeable batteries; risk of explosion! Only 

recharge rechargeable batteries that are intended for this purpose; use a suitable 

battery charger.

 

•   Check that the polarity is correct when inserting the batteries/rechargeable batter-

ies (pay attention to plus and minus signs).

Summary of Contents for HD-WRCL135

Page 1: ...t kurzgeschlossen zerlegt oder ins Feuer geworfen wer den Es besteht Explosionsgefahr Herkömmliche nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden Explosionsgefahr Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene Akkus benutzen Sie ein geeignetes Ladegerät Achten Sie beim Einlegen der Batterien Akkus auf die richtige Polung Plus und Minus beachten Einzelteile und Bedienelemente REC REC 1...

Page 2: ...tätigung der Taste REC 2 ein GER Deutsch FRE Französisch ITA Italienisch ESP Spanisch NED Holländisch DAN Dänisch ENG English Drücken Sie zur Bestätigung die Taste TIME SET 1 kurz Wenn Sie bei der Einstellung die Taste REC 2 gedrückt halten erfolgt die Veränderung der Werte kontinuierlich Wenn 30 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird kehrt die Uhr wieder zur vorherigen Anzeige zurück Anzeigefunk...

Page 3: ...the time and calendar date The time is set automatically using an integrated DCF receiver Any use other than that described above could lead to this product being damaged and involves the risk of short circuiting fire electric shock etc No part of the product may be modified or converted The safety instructions must be observed at all times This product complies with the applicable national and Eu...

Page 4: ...ton REC 2 GER German FRE French ITA Italian ESP Spanish NED Dutch DAN Danish ENG English Press briefly the TIME SET button 1 to confirm During the setting process you can keep pressing the button REC 2 to perform a faster change of the values When no button is pressed for 30 seconds the clock returns to the previous display Display features Press the REC 2 button briefly to rearrange the format of...

Page 5: ...utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager l appareil De plus elle s accompagne de dangers tels que court circuit incendie électrocution etc Le produit dans son ensemble ne doit être ni modifié ni transformé Respectez impérativement les consignes de sécurité Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur Tous les noms d entreprise et...

Page 6: ...la semaine en appuyant sur les touche REC 2 GER allemand FRE français ITA italien ESP espagnol NED néerlandais DAN danois ENG anglais Appuyez brièvement sur la touche TIME SET 1 pour confirmer Si vous maintenez la touche REC 2 appuyées lors du réglage les valeurs défilent en continu Si vous n appuyez sur aucune touche pendant 30 secondes l horloge repasse à l affi chage précédent Fonctions d affic...

Page 7: ...ke andere toepassing dan hierboven beschreven kan leiden tot beschadiging van dit product Voorts bestaat hierbij kans op bijvoorbeeld kortsluiting brand of een elektrische schok Het samengestelde product dient niet aangepast resp omgebouwd te worden Volg de veiligheidsaanwijzingen te allen tijde op Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese eisen Alle voorkomende bedrijfs namen en...

Page 8: ...kort op de toets TIME SET 1 en stel met de toets REC 2 achtereenvol gend de maand de datum het uur en de minuut in Druk na elke instelling kort op de toets TIME SET 1 om de invoer te bevestigen Stel de weergavetaal voor de weekdagaanduiding in door op de toets REC 2 te drukken GER Duits FRE Frans ITA Italiaans ESP Spaans NED Nederlands DAN Deens ENG Engels Druk om te bevestigen kort op de toets TI...

Reviews: