background image

6.  Halten Sie die Taste 

MODE

 gedrückt. Die Stundenangabe der Alarmzeit 2 blinkt.

7.  Drücken Sie die Taste - oder die Taste 

+ /°C/°F/

, um die Stundeneinstellung 

zu ändern. Drücken Sie die Taste 

MODE

 zur Bestätigung der Einstellung. Die 

Minutenangabe blinkt.

8.  Drücken Sie die Taste - oder die Taste 

+ /°C/°F/

, um die Minuteneinstellung zu 

ändern. Drücken Sie die Taste 

MODE

 zur Bestätigung der Einstellung.

9.  Beide Alarme werden bei Einstellung automatisch aktiviert. Die Symbole 

1

 und 

2

 erscheinen.

Bedienung

a)  Hintergrundbeleuchtung der Anzeige und Projektion

1.  Drücken Sie die Taste 

SNOOZE/LIGHT

 (10) bei Batteriebetrieb, um das LC-Display 

(mit LED Hintergrundbeleuchtung) der Projektionsuhr für ca. 10 Sekunden lang zu 

beleuchten, und die Uhrzeit an Wand oder Decke zu projizieren.

2.  Drücken Sie die Taste 

SNOOZE/LIGHT

 bei Netzbetrieb ein Mal, um die 

Hintergrundbeleuchtung der Projektionsuhr auszuschalten.

3.  Drücken Sie die Taste 

SNOOZE/LIGHT

 bei Netzbetrieb zwei Mal, um die Projektion 

der Projektionsuhr auszuschalten.

4.  Drücken Sie die Taste 

SNOOZE/LIGHT

 bei Netzbetrieb erneut, um das LC-Display 

der Projektionsuhr und die Projektion einzuschalten.

b)  Projektion einstellen

Nehmen Sie die im Folgenden beschriebenen Einstellungsschritte bei 

Dunkelheit oder in einem abgedunkelten Raum vor.

1.  Drehen Sie die Projektionswinkeleinstellung (5) bei eingeschalteter Projektion, 

um die Uhrzeit auf einer geeigneten, ebenen Fläche (z.B. Wand oder Decke) 

anzuzeigen.

2.  Justieren Sie die Projektion mit dem Fokusregler (4) bis eine scharfe, klar sichtbare 

rote Anzeige zu sehen ist.

Dauerbetrieb der Projektion erhöht den Stromverbrauch des Produktes und 

vermindert die Lebensdauer der Linse. Die Projektion ist nur für dunkle 

Räume geeignet. Eine Projektion bei Tageslicht ist fast nicht sichtbar. Wenn 

Sie die Dauerprojektion verwenden, empfehlen wir diese nur während der 

Dunkelheit einzuschalten. Wenn Sie jeweils bei Helligkeit die Projektion 

ausschalten, verlängern Sie die Lebensdauer der Linse.

c)  Temperatureinheit auswählen

1.  Drücken Sie die Taste + 

/°C/°F/

 (7), um die Maßeinheit der anzuzeigenden 

Temperatur zu verändern. Celsius oder Fahrenheit sind möglich (°C, °F).

d)  Weck- bzw. Alarmsignal aktivieren/anzeigen

Die Projektionsuhr verfügt über 2 einstellbare Alarmzeiten 

1

 

2

.

1.  Drücken Sie die Taste 

MODE

 (8) ein Mal, um die eingestellte Alarmzeit A1 

anzuzeigen.

2.  Drücken Sie die Taste 

MODE

 zwei Mal, um die eingestellte Alarmzeit A2 anzuzeigen.

3.  Drücken Sie die Taste + 

/°C/°F/

, um den Weckruf für einen Alarm zu aktivieren, 

oder zu deaktivieren. Die Symbole (

1

 oder 

2

) werden angezeigt, wenn eine 

Alarmzeit aktiviert ist; und sie verschwinden vom LC-Display bei De-aktivierung 

einer Alarmzeit.

e)  Weck- bzw. Alarmsignal beenden, Schlummermodus

Wird das Crescendo-Wecksignal zur eingestellten Weckzeit ausgelöst, blinkt das 
Weckrufsymbol (

1

 oder 

2

) im LC-Display der Projektionsuhr.

1.  Drücken Sie die Taste 

SNOOZE/LIGHT

 (10), um den Alarm für 5 min zu unterbrechen. 

2.  Drücken Sie die Taste 

MODE

 (8), um das Wecksignal zu beenden.

3.  Ein ausgelöstes Wecksignal stoppt nach 120 Sekunden selbsttätig.

f)  Meteorologische Werte anzeigen

Die gemessenen Werte eines Kanals (Außensensor oder Projektionsuhr) werden 

jeweils zusammen mit der Kanalnummer des zugehörigen Außensensors im Display  

der Projektionsuhr angezeigt.
1.  Drücken Sie die Taste 

IN/CH

 (9) auf der Rückseite der Projektionsuhr, um Temperatur 

und Luftfeuchtigkeitsdaten von Projektionsuhr und der angeschlossenen Sensor/

en (soweit vorhanden) anzuzeigen. Grundstellung der Anzeige sind die Werte der 

Projektionsuhr. Das Symbol 

IN

 wird angezeigt.

2.  Drücken Sie die Taste 

IN/CH

 ein Mal, um die Werte des ersten Außensensors 

anzuzeigen. Das Symbol 

OUT

 wird zusammen mit der Kanalnummer eines Sensors 

angezeigt. 

3.  Drücken Sie die Taste 

IN/CH

 zwei Mal, um die Werte des zweiten Außensensors 

anzuzeigen. Das Symbol 

OUT

 wird zusammen mit der Kanalnummer eines Sensors 

angezeigt.

4.  Drücken Sie die Taste 

IN/CH

 drei Mal, um die Werte des dritten Außensensors 

anzuzeigen. Das Symbol 

OUT

 wird zusammen mit der Kanalnummer eines Sensors 

angezeigt.

5.  Drücken Sie die Taste 

IN/CH

 vier Mal, um den automatischen Anzeigezyklus 

einzuschalten.

6.  Die Projektionsuhr durchläuft diesen Anzeigezyklus nun auch automatisch 

und zeigt die Werte für maximal vier Positionen (drei Außensensoren plus eine 

Projektionsuhr) abwechselnd einige Sekunden lang an.

7.  Drücken Sie die Taste 

IN/CH

 vier Mal, um die Endlosschleife des Anzeigezyklus zu 

beenden, und zu den Werten der Projektionsuhr zurückzukehren.

Es ist eine Akklimatisierungszeit der Projektionsuhr von ca. 24 Stunden 

einzuhalten, bis meteorologische Werte zu einer Vorhersage aussagekräftig 

sind. Beachten Sie, dass die Wettervorhersage nicht in allen Fällen präzise 

angezeigt wird. Die Symbole der Wettervorhersage für die nächsten 12 - 24 

Stunden sind in einem Umgebungsradius von 30 - 50 km gültig. Sie werden 

permanent im LC-Display angezeigt.

g)  Gespeicherte Max-Min Messwerte

1.  Drücken Sie die Taste 

MAX/MIN

 (8) ein Mal, um zwischen der Anzeige die 

gespeicherten Maximumwerte von Temperatur und Luftfeuchtigkeit anzuzeigen. 

Das Symbol 

MAX 

wird zusammen mit den betreffenden Werten angezeigt.

2.  Drücken Sie die Taste 

MAX/MIN

 ein weiteres Mal, um die gespeicherten 

Minimumwerte von Temperatur und Luftfeuchtigkeit anzuzeigen. Das Symbol 

MIN

 

wird zusammen mit den betreffenden Werten angezeigt.

3.  Drücken Sie die Taste 

IN/CH 

(9), um die Anzeige auf die Werte eines Außensensors 

umzuschalten. Wiederholen Sie diesen Schritt für jeden vorhandenen 

Außensensor.

4.  Drücken Sie die Taste 

MAX/MIN

, um zwischen den Anzeigen der gespeicherten 

Maximum-Minimumwerten von Temperatur und Luftfeuchtigkeit zu wechseln.

Behebung von Störungen

Mit der Projektionsuhr haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand 

der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen und 

Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche 

Störungen beheben können.
Kein Empfang des Signals des Außensensors
•  Der Abstand zwischen Projektionsuhr und Außensensor ist zu groß. Verändern Sie 

den Aufstellungsort von Projektionsuhr oder Außensensor.

•  Gegenstände bzw. abschirmende Materialien (metallisierte Isolierglasfenster, 

Stahlbeton usw.) behindern den Funkempfang. Die Projektionsuhr steht zu nahe 

an anderen elektronischen, Geräten (Fernseher, Computer). Verändern Sie den 

Aufstellungsort von Projektionsuhr, oder Außensensor.

•  Die Batterien des Außensensors sind schwach oder leer. Setzen Sie versuchsweise 

neue Batterien in den Außensensor ein.

•  Der Sicherheitscode von Außensensor und Projektionsuhr passt nicht zusammen. 

Entnehmen Sie die Batterien aus der Projektionsuhr und dem Außensensor.

•  Sehr niedrige Außentemperaturen (unter -20 °C) verringern die Leistungsfähigkeit 

von Batterien.

•  Ein anderer Sender auf der gleichen oder benachbarten Frequenz stört das 

Funksignal des Außensensors. Möglicherweise hilft es hier, den Abstand zwischen 

Projektionsuhr und Außensensor zu verringern.

Wartung und Reinigung

•  Das Produkt ist bis auf eine gelegentliche Reinigung wartungsfrei. Verwenden Sie 

zur Reinigung ein weiches, antistatisches und fusselfreies Tuch.

•  Verwenden Sie keine scheuernden oder chemischen Reinigungsmittel.
•  Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser ein.

Konformitätserklärung (DOC)

Hiermit erklären wir, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, 

dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen 

und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.

Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter www.conrad.

com.

Summary of Contents for 1208055

Page 1: ...Betreiben Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima nicht in tropischem Klima Decken Sie keine Lüftungsschlitze des Gerätes ab damit eine ordnungsgemäße Kühlung gewährleistet ist Nicht in den LED Lichtstrahl blicken Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten betrachten In Schulen Ausbildungseinrichtungen Hobby und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben des Produkts durch geschultes Personal vera...

Page 2: ...von Interferenzquellen entfernt aufgestellt werden 2 Der Außensensor lässt sich mittels des Aufhängelochs 11 an der Rückseite z B an Haken Nägeln oder Schrauben an der Wand aufhängen Bringen Sie den Außensensor an einer wettergeschützten Stelle ohne direkte Sonneneinstrahlung an Achten Sie beim Bohren und Festschrauben darauf dass keine Kabel oder Leitungen beschädigt werden Wählen Sie den Montage...

Page 3: ...nes Sensors angezeigt 3 Drücken Sie die Taste IN CH zwei Mal um die Werte des zweiten Außensensors anzuzeigen Das Symbol OUT wird zusammen mit der Kanalnummer eines Sensors angezeigt 4 Drücken Sie die Taste IN CH drei Mal um die Werte des dritten Außensensors anzuzeigen Das Symbol OUT wird zusammen mit der Kanalnummer eines Sensors angezeigt 5 Drücken Sie die Taste IN CH vier Mal um den automatisc...

Page 4: ...echnische Daten a Projektionsuhr Betriebsspannung Batterie 3 x 1 5 V DC Batterien Typ AAA Micro Betriebsspannung Strom Netz 3 6 V DC 200 mA Steckernetzteil Schutzklasse III Innentemperaturbereich 0 bis 50 C Außentemperaturbereich 20 bis 50 C Luftfeuchtigkeitsbereich innen außen 20 95 rF Betriebsbedingungen 0 bis 50 C 20 95 rF Lagerbedingungen 0 bis 50 C 20 95 rF Abmessungen B x H x T 127 x 109 x 1...

Page 5: ...ver any ventilation slots of the device to ensure proper cooling Do not look directly into the LED light Do not look into the beam directly or with optical instruments In schools educational facilities hobby and DIY workshops the product is to be operated under the responsible supervision of qualified personnel Before connecting to the mains make sure that your local AC mains voltage matches the s...

Page 6: ... it could lead to errors in the measured values Direct precipitation on the external sensor should also be avoided e Setting up a communication channel 1 After connecting the power supply of the projection clock the projection clock starts searching for the signal of the external sensor The symbol flashes The received channel is displayed on the display The sensor channel search can take some time...

Page 7: ...aintained until meteorological values for a forecast are meaningful Please note that the weather forecast is not displayed accurately in all cases The symbols of the weather forecast for the next 12 24 hours are valid for a surrounding radius of 30 50 km They are permanently displayed on the LCD g Stored Max Min values 1 Press the MAX MIN button 8 once to display the saved maximum values of temper...

Page 8: ...cy 433 MHz Transmission range up to 30 m without obstructions in the free field Dimensions W x H x D 64 x 64 x 20 mm Weight 40 g without batteries c Power adapter Input voltage current 100 240 V AC 50 60 Hz Output voltage current 3 6 V DC 200 mA Protection class II This is a publication by Conrad Electronic SE Klaus Conrad Str 1 D 92240 Hirschau www conrad com All rights including translation rese...

Page 9: ...ur fonctionner à l extérieur Il ne doit cependant pas être utilisé dans ou sous l eau Utilisez uniquement le produit dans les régions à climat modéré pas dans les régions à climat tropical Les ouvertures d aération servent à rafraîchir l appareil elles ne doivent donc pas être couvertes Ne regardez pas dans le faisceau de lumière LED Ne le regardez pas directement ou avec des instruments optiques ...

Page 10: ... être installés à environ 2 m de toute source d interférences 2 Le capteur extérieur peut également être monté sur un mur en l accrochant à des crochets des clous ou des vis à l aide du trou de montage 11 prévu à cet effet derrière l appareil Placez le capteur extérieur à un endroit à l abri des intempéries et de la lumière directe du soleil Lors du perçage et du vissage faites attention à ne pas ...

Page 11: ...de pouvoir afficher les données météo avec une certaine précision l horloge a besoin d une période d acclimatation de 24 heures environ Veuillez noter que les prévisions météorologiques indiquées ne peuvent pas être exactes dans tous les cas Les icônes de prévision météo des 12 24 heures suivantes sont valables dans un rayon de 30 à 50 km Elles restent affichées à l écran en continu g Enregistreme...

Page 12: ...AA Micro Fréquence d émission 433 MHz Portée jusqu à 30 m en plein air et sans obstacles Dimensions L x H x P 64 x 64 x 20 mm Poids 40 g sans les piles c Bloc d alimentation Tnsion courant d entrée 100 240 V AC 50 60 Hz Tnsion courant de sortie 3 6 V DC 200 mA Classe de protection II Ceci est une publication de Conrad Electronic SE Klaus Conrad Str 1 D 92240 Hirschau www conrad com Tous droits rés...

Page 13: ... mag echter niet in of onder water worden gebruikt Gebruik het product uitsluitend in een gematigd klimaat niet in een tropisch klimaat Dek de ventilatiesleuven van het apparaat niet af Alleen zo kan een correcte koeling gewaarborgd worden Kijk niet in de led lichtstraal Kijk niet direct en ook niet met optische instrumenten In scholen opleidingscentra hobbyruimten en werkplaatsen moet door gescho...

Page 14: ...aatst 2 De buitensensor kan tevens aan een haak spijker of schroef aan de muur worden opgehangen door het ophangoogje 11 Breng de buitensensor aan een tegen weersinvloeden beschermde plek zonder direct zonlicht aan Let op dat u tijdens het boren en schroeven geen kabels of leidingen beschadigt De gekozen plaats mag niet aan direct zonlicht blootgesteld worden anders krijgt u incorrecte meetwaarden...

Page 15: ... omdeeindelozeweergavevandeweergavecyclus te beëindigen en terug te keren naar de waarden van de projectieklok Men dient een acclimatiseringstijd van de projectieklok van ca 24 uur in acht te nemen totdat de meteorologische waarden passend zijn voor een significanteweersvoorspelling Opgelet deaangegevenweervoorspellingen zijnnietinallegevallennauwkeurig Desymbolenvoordeweersvoorspelling voor de ko...

Page 16: ...micro Zendfrequentie 433 MHz Reikwijdte tot 30 m zonder obstakels in open lucht Afmetingen B x H x D 64 x 64 x 20 mm Gewicht 40 g zonder batterijen c Netspanningsadapter Ingangsspanning stroom 100 240 V AC 50 60 Hz Uitgangsspanning stroom 3 6 V DC 200 mA Beschermingsniveau II Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE Klaus Conrad Str 1 D 92240 Hirschau www conrad com Alle rechten vertaling in...

Reviews: