- 19 -
FR
Basic master
No. 2946
FRANCAIS
1. Introduction
Nous vous félicitons pour votre achat d’une
Basic
master
.
Veuillez s.v.p. lire attentivement les in-
structions de service et tenez compte des
informations contenues, afin de garantir
un fonctionnement de longue durée et
sans problème.
2. Domaine d’application
Cet appareil de sablage
Basic
est utilisé dans les
laboratoires de prothèses dentaires pour enlever
les restes de matériau de revêtement et d’oxyde sur
les pièces coulées et pour perfectionner le travail de
surfaces.
2.1 Conditions
d’environnement
(selon la DIN EN 61010-1)
Le
Basic master
ne peut être utilisé que :
• à l’intérieur d’une pièce,
• jusqu’à une hauteur de 2.000 m au-dessus du
niveau de la mer,
• à une température ambiante de 5 - 40°C
[41-104°F] *),
• à une humidité maximale relative de 80% à 31°C
[87,8°F], diminuant linéairement jusqu’à 50% de
l’humidité relative à 40°C [104°F] *),
• avec une alimentation par secteur, si les varia
-
tions de tension ne sont pas au-delà de 10% de la
valeur nominale,
• avec un degré 2 de pollution,
• avec une surtension de la catégorie II.
*) à une température ambiante de 5 - 30°C [41-86°F] l’appareil
est opérationnel avec un degré d’humidité atmosphérique allant
jusqu’à 80%. A des températures de 31 - 40°C [87,8-104°F]
l’humidité doit diminuer proportionnellement pour garantir un
bonne disponibilité opérationnelle (par ex. : avec 35°C [95°F] =
65% d’humidité d’ humidité atmosphérique, à 40°C [104°F] =
50% d’humidité atmosphérique. A une température au-dessus
de 40°C [104°F] l’appareil ne doit pas être mis en marche.
3. Consignes de sécurité
3.1 Symboles utilisés
Dans cette instruction et sur l’appareil vous trouverez
les signes suivants:
Danger
Il y a un danger imminent de risque de
blessure.
Tension électrique
Il y a risque de danger à cause de la tensi
-
on électrique.
Attention
Par non observation de l’avertissement il y
a risque d’endommager l’appareil.
Indication
Donne des conseils utiles à l’utilisateur,
pour faciliter la manipulation.
Porter des lunettes de protection.
A n’utiliser qu’à l’intérieur .
Déconnecter l’appareil avant de l’ouvrir,
débrancher la prise du secteur.
Faire attention aux instructions de service.
3.2 Consignes de sécurité
• Avant de faire des travaux d’entretien
sur l’appareil couper l’alimentation en air
comprimé et en courant.
• Lors de travaux sur le silo de sablage
(remplissage, netttoyage, et entretien) protéger
vos yeux en portant des lunettes de protection.
• Des résidus d’abrasif sur les joints conduisent
à une non étanchéité et une usure prématurée.
Après le remplissage nettoyer les filetages et
les joints et visser fortement le couvercle.
• Des produits détergents et des tensides
peuvent provoquer la formation de micro-
fissures dans le matériau synthétique (risque
d’explosion!). Ne nettoyer les silos de sablage
qu’en les frottant avec un chiffon sec. Ne pas
mettre d’inscription ni faire de collage sur les
silos.
• Vérifier régulièrement les silos et les cou-
vercles pour voir s’il ne se trouve pas de
détérioration. En cas de doute échanger les!
• Avant la mise en marche vérifier la bonne
mise en place du couvercle. Un couvercle
mal fermé peut s’ouvrir comme sous l’effet
d’une explosion. Les pièces projetées en l’air
et l’éjection brutale de l’abrasif risquent de
provoquer des blessures.
Summary of Contents for Basic Master
Page 3: ...1 2 3 4 5 6 7 8...
Page 4: ...9 11 10 12 13 14 15 16...
Page 5: ...17 18 19 20 21...
Page 6: ......
Page 42: ...42 RU 90002 8889 25 70 90002 8888 70 500 1 1 2 3 4 5 A apa ec epep He c pa a e a e a 5 6 5 6 1...
Page 47: ...47 ZH 90002 8889 25 70 m 90002 8888 70 500 m 1 1 2 3 4 5 5 6 4 2 1...
Page 48: ...48 ZH...
Page 53: ...53 JA 15 2 4 6 90002 8889 25 70 m 90002 8888 70 500 m 1 mm 1 2 3 4 5...
Page 54: ...54 JA 5 6 5 6 1...
Page 59: ...59 KO 15 2 4 6 90002 8889 25 70 m 90002 8888 70 500 m 1mm 1 2 3 4 5 5 6 5 6...
Page 60: ...60 KO Push in 1 Push in...
Page 64: ...13b 10b 11b 14b 8 17 16 7 9a 9b 17 15 17 12 13a 11a 10a 14a...
Page 67: ......