background image

Umieszczenie  wyłącznika  w  górnej  części 

uchwytu

•   Włącznik/wyłącznik  jest  łatwo  widoczny 

w  każdej  pozycji  prodiża  REMOSKA® 

(poprzednio  wyłącznik  nie  był  widoczny  w 

niektórych pozycjach pokrywki)

Patelnia z uchwytami

•  Uchwyty  dają  możliwość  chwytania  patelni 

podczas mieszania, poruszania, opróżniania 

zawartości itd.

•  Patelnia nie jest przewidziana do gotowania 

na  kuchence  ani  płycie  grzejnej.  To  może 

prowadzić do deformacji podstawy.

•  Patelnia nie jest przeznaczona do pieczenia 

w  piekarniku,  gdyż  jej  części  plastykowe 

mogłyby zostać uszkodzone.

Większa grubość patelni

•  Patelnia  jest  sztywniejsza  i  ma  ulepszony 

przepływ ciepła od pokrywy, redukując przez 

to pobór mocy o 70 watów

Części plastykowe (uchwyt, wspornik 

i podstawka)

•   Większa odporność cieplna

•  Lepsza stabilność przy obracaniu pokrywy 

grzejnej

Instrukcje użytkowania

Przed 

pierwszym 

użyciem 

patelnię 

powierzchnią  antyadhezyjną  z  Teflonu®  należy 

umyć  w  czystej  ciepłej  wodzie  z  detergentem,  

a następnie starannie wysuszyć.

Zalecamy  napełnianie  patelni  do  poziomu,  na 

którym  są  zamocowane  uchwyty,  aby  uniknąć 

styczności  produktów  z  pokrywą  grzejną,  

a następnie przypalania.

Prodiż  REMOSKA®  nie  jest  wyposażony 

w  sterowanie  regulacji,  ponieważ  gotuje 

równomiernie  i  dlatego  nie  ma  potrzeby 

troszczenia się o przypalanie produktu.

Temperatura wewnątrz naczynia wynosi 

160-180°C.

Zalecamy  podnoszenie  pokrywy  podczas 

przyrządzania  potrawy  tylko  wtedy,  gdy  jest  to 

absolutnie  konieczne.  Potrawa  wyschnie,  jeżeli 

pokrywa jest podnoszona zbyt często.

Nie  podgrzewaj  pokrywy  ani  całego  prodiża 

REMOSKA®, jeżeli jest pusty.

Model R21 ORIGINAL Teflon® jest wytwarzany z 

trzema śrubami drążonymi i jedną zaślepioną. W 

wyniku tego utrzymywane są optymalne warunki 

pieczenia.

Gotując  mięso  pamiętaj  o  tym,  że  różne  typy 

mięs  zawierają  różne  ilości  wody  i  tłuszczu. 

Dlatego  unikaj  podlewania  mięsa  w  patelni  z 

warstwą  antyadhezyjną,  gdyż  nadmiar  pary 

będzie uchodzić przez zaworki w pokrywie.

Potrawka  z  mięsa  tylko,  jeśli  jest  podlewane. 

Sporządzana  potrawa  pozostanie  soczysta  i 

nie  wyschnie,  jak  w  przypadku  klasycznego 

piekarnika.

NIE UŻYWAJ 

ostrych ani metalowych utensyliów 

do mieszania ani odrywania produktu od ścianek 

ani  dna,  gdyż  to  może  uszkodzić  powierzchnię 

Teflonu®. Zawsze 

STOSUJ

 przyrządy drewniane 

lub plastykowe i nigdy nie krój produktu w patelni.

Konserwacja (mycie i czyszczenie)

Dbaj  o  całkowite  wystudzenie  prodiża 

REMOSKA®  i  o  odłączenie  zasilania  przez 

czyszczeniem.

OSTROŻNIE!

Pokrywy nie wolno zanurzać w wodzie 

ani myć w zmywarce.

• 

Wytrzyj  podstawę  pokrywy  wilgotnym 

zmywakiem  namoczonym  w  wodzie  z 

detergentem  (nie  używaj  jego  szorstkiej 

powierzchni).

• 

Górna  część  pokrywy  jest  wykonana  z 

polerowanej  stali  nierdzewnej.  Nie  używaj 

proszków  do  czyszczenia  ani  szorstkiej 

powierzchni  zmywaka,  gdyż  to  może  ją 

porysować.

• 

Część  pokrywy  ze  stali  nierdzewnej  może 

żółknąć  w  długim  okresie  użytkowania  ze 

względu na wysoką temperaturę.

• 

Patelnię  należy  myć  bez  użycia  środków, 

czyszczących w zlewie lub zmywarce.

W  razie  uszkodzenia  którejś  z  części 

elektrycznych urządzenia (przewód, element 

grzejny,  włącznik)  ZAWSZE  zasięgaj  porady 

specjalisty.  Po  naprawie  urządzenie  MUSI 

przejść test elektryczny.

Nigdy  nie  próbuj  samodzielnej  naprawy 

urządzenia 

lub 

wymiany 

przewodu 

zasilającego,  aby  uniknąć  obrażeń  przez 

porażenie elektryczne lub pożar.

Patelnia  do  pieczenia  z  powierzchniami 

antyadhezyjnymi z Teflonu® w temperaturach 

do 260° C.

DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Ten  produkt  jest  zgodny  z  przepisami 

Parlamentu  Europejskiego  i  Rady  nr 

1935/2004 WE.

Dbaj  o  utylizację  urządzenia  w  sposób 

przyjazny  dla  środowiska  na  koniec  jego 

eksploatacji.

PL

Summary of Contents for Grand R22

Page 1: ...emoska cz R21 R22 R21F R22F N vod k pou it N vod na pou itie Instructions for use Bedienungsanleitung Haszn lati utas t s Instrukcje u ytkowania Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso U...

Page 2: ...y se sn en mi fyzick mi i ment ln mi schopnostmi nebo nedostatkem zku enost a znalost pokud jsou pod dozorem nebo byly pou eny o pou v n spot ebi e bezpe n m zp sobem a rozum p padn m nebezpe m D ti s...

Page 3: ...jenom je dus me P ipraven pokrmy z st vaj avnat vl n a nevysou se dlouh m pe en m jako v klasick troub Pro m ch n a uvol ov n pokrm od st n nebo dna NEPOU VEJTE ostr a kovov n stroje Mohlo by doj t k...

Page 4: ...mi fyzick mi i ment lnymi schopnos ami alebo s nedostatkom sk senost a znalost pokia s pod dozorom alebo boli pou en o pou van spotrebi a bezpe n m sp sobom a rozumej pr padn mu nebezpe enstvu Deti sa...

Page 5: ...om m so nepodlievame prebyto n para je odv dzan ventilmi vo veku Pokia m so podlievame len ho dus me Pripraven pokrmy zost vaj avnat vl ne a nevysu uj sa dlhodob m pe en m ako v klasickej r re Na mie...

Page 6: ...an be used by children of 8 years of age or older Persons with reduced physical and mental capabilities or lack of experience and knowledge should not use the appliance unless they are supervised or w...

Page 7: ...of water and fat Avoid therefore basting the meat in the pan with the non stick surface as excess steam will be let out by valves in the lid Meat will only stew if basted Prepared dishes will remain s...

Page 8: ...gen und Kenntnissen d rfen das Ger t nur bedienen wenn sie sich unter Aufsicht befinden oder wenn sie ber die sichere Handhabung des Ger ts belehrt wurden und die m glichen Gefahren begriffen haben Da...

Page 9: ...ch wird nur beim Schmoren aufgegossen Die zubereiteten Speisen bleiben saftig und weich ohne wie in einem klassischen Ofen durch das lange Braten auszutrocknen Zum Umr hren oder zum Abl sen der Speise...

Page 10: ...bb 8 vesek Alacsonyabb testi s ment lis k pess ggel rendelkez szem lyek illetve tapasztalattal s ismerettel nem rendelkez k csak fel gyelet mellett haszn lhatj k a k sz l ket vagy a haszn lathoz bizt...

Page 11: ...v szelepek kieresztik Ha meglocsolja a h s csak p rol dik Az elk sz tett telek szaftosak maradnak s nem sz radnak ki a hossz s t s alatt mint a szokv nyos s t ben NE HASZN LJON les vagy f mb l k sz l...

Page 12: ...a poprzez zewn trzny wy cznik czasowy ani zdalne sterowanie To urz dzenie mo e by u ywane przez dzieci w wieku 8 lat i powy ej Osoby o zmniejszonych w adzach fizycznych lub umys owych b d braku do wia...

Page 13: ...ptymalne warunki pieczenia Gotuj c mi so pami taj o tym e r ne typy mi s zawieraj r ne ilo ci wody i t uszczu Dlatego unikaj podlewania mi sa w patelni z warstw antyadhezyjn gdy nadmiar pary b dzie uc...

Page 14: ...e connect un interrupteur minuterie ou une t l commande Cet appareil peut tre utilis par les enfants de 8 ans et plus Les personnes ayant des capacit s physiques ou mentales r duites ou un manque de c...

Page 15: ...pes de viande contiennent des quantit s variables d eau et de graisses vitez d arroser une viande qui cuit dans le po lon anti adh sif car l exc s de vapeur s chappera par les valves du couvercle Les...

Page 16: ...r kinderen vanaf 8 jaar Personen met fysieke of geestelijke beperkingen of een gebrek aan kennis of ervaring mogen het apparaat alleen gebruiken onder begeleiding of na instructies over veilig gebruik...

Page 17: ...gevoerd via de ventielen in het deksel Teveel vocht kan er toe leiden dat het vlees gestoofd wordt in plaats van gebakken De in de elektrische ovenschaal bereide gerechten blijven mals en drogen niet...

Page 18: ...ores Las personas con capacidades f sicas y mentales reducida o la falta de experiencia y conocimiento no deben usar el depositivo a menos que est n bajo supervisi n o que se les informe sobre su uso...

Page 19: ...antiadherente ya que las v lvulas de la tapa expulsar n el exceso de vapor La carne solo se guisar si se la hiere Los disis preparados permanecer n suculentos y no se secar n por una cocci n larga co...

Page 20: ...mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja samo kada su pod nadzorom lica zadu enih za njihovu bezbednost ili su obu eni da koriste ure aj na siguran na in i razumeju potencijalne opasn...

Page 21: ...udi sa neprijanjaju om povr inom nedolivamo vodu za vreme pe enja vi ak pare se ispu ta kroz ventile na poklopcu Ako mesu dodajemo vodu samo ga dinstamo Pripremljena jela ostaju so na i meka nisu suva...

Page 22: ...Remoska 1957 Remoska Remoska Remoska Remoska 8 8 8 Remoska RU...

Page 23: ...1 2 3 Remoska 70 Teflon Remoska REMOSKU R21 Teflon Teflon n Remoska RU 1 2 3...

Page 24: ...Teflon 260 1935 2004 RU...

Page 25: ...VODN KABEL NA OP RKU PE C HO V KA POZOR ATTENTION na ULO EN P VODN HO KABELU P i namot v n p vodn ho kabelu kolem op rky na v ku doch z k mechanick mu po kozen zlomen kabelu v m st jeho vy st n z dr...

Page 26: ...NOTES...

Page 27: ...NOTES...

Page 28: ...ick mi normami za p edpokladu e kupuj c bude dodr ovat n vodem uveden zp sob pou it v robku Kupuj c nem pr vo ze z ruky zp sobila li vadu po p echodu nebezpe kody na v robku na kupuj c ho vn j ud lost...

Reviews: