background image

 

31 

 
 

 

ACHTUNG

 

(Bedingungen für den Gebrauch)

 

(17) Führen Sie vor jedem Gebrauch eine Routine-Inspektion aus. 
(18)  Stoppen  Sie  den  Gebrauch  des  Stirnradflaschenzugs  unverzüglich,  wenn  eine  außergewöhnlich  große  Armkraft 
benötigt wird. 
(19) Werfen Sie den Stirnradflaschenzug niemals aus einer Höhe herunter. 
(20) Schmieren Sie die Lastkette vor dem Gebrauch. 
(21)  Tragen  Sie  Schmiermittel  auf  die  Übersetzungszahnräder,  die  Auflagerpunkte/Stützen  und  die  dem  Verschleiß 
unterliegenden Teile auf. 
(22)  Wenn  der  Stirnradflaschenzug  längere  Zeit  nicht  verwendet  wird,  muss  dieser  mit  Korrosionsschutzmittel 
behandelt werden. 
(23) Nehmen Sie Kontakt mit uns auf, wenn der Stirnradflaschenzug für besondere Zwecke verwendet wird.

 

 

Bedingungen für die Kontrolle 

(1) Führen Sie vor dem Gebrauch des Stirnradflaschenzugs die täglichen (

1

) und periodischen (

2

) Kontrollen aus.  

(2) Beziehen  Sie  sich  auf  Tabelle  1  (

3

),  in  der  die  zu  kontrollierenden  Punkte,  die  Kontrollmethoden  und  die 

Bedingungen  für  die  tägliche  Kontrolle  angegeben  sind.  Wenn  der  Stirnradflaschenzug  häufig  oder  unter 
besonderen  Bedingungen  verwendet  wird,  müssen  neben  den  dort  genannten  Aspekten  auch  noch  andere 
Aspekte kontrolliert werden. 

(3) Die periodische Inspektion muss in Übereinstimmung mit Tabelle 1 (

3

) ausgeführt werden. 

(4) Nach  einer  Reparatur  des  Stirnradflaschenzugs  muss  dieser  anhand  von  Tabelle  1  (

3

)  kontrolliert  werden  und 

müssen  Sie  sich  vergewissern,  dass  das  Gerät  einwandfrei  funktioniert.  Verwenden  Sie  nur  originale,  von  uns 
hergestellte Teile. 
(

1

)  Siehe Kontrolle vor Gebrauch. 

(

2

)  D. h. eine Kontrolle pro Halbjahr oder Jahr, abhängig von der Gebrauchsfrequenz. 

(

3

)  Die mit einem 

 markierten Punkte in der Tabelle müssen kontrollieren werden. 

 
 
 
 
 

TABELLE 1 BEDINGUNGEN FÜR DIE KONTROLLE

 

 
Art der Kontrolle

 

Zu  kontrollierende  Kontrollmethode

 

 

ACHTUNG Bedingungen für den Gebrauch 

(1) Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige Art von Stirnradflaschenzug für die betreffende Aufgabe verwenden. 
(2) Der  Stirnradflaschenzug  darf  nicht  dazu  verwendet  werden,  eine  Last  anzuheben,  deren  Gewicht  die  nominale 

Arbeitslast überschreitet; es sei denn, dies geschieht zum Testen des Stirnradflaschenzugs. 

(3) Verwenden Sie ausschließlich Lastketten aus unserer Produktion. 
(4) Verwenden Sie keinen Stirnradflaschenzug, dessen Hebekapazität die Anforderungen der geplanten Arbeiten nicht 

erfüllt. 

(5) Verwenden Sie keinen Haken, bei dem der Schnappverschluss fehlt oder nicht sicher funktioniert. 
(6) Verwenden Sie keine Lastkette, die keinen Ketten-Endstopper hat. 
(7) Wickeln Sie die Lastkette selbst niemals um eine Last. 
(8) Hängen Sie die Last nicht an die Spitze des Hakens. 
(9) Führen Sie beim Anheben und Absenken keine plötzlichen Bedienungsbewegungen aus. 
(10) Heben Sie nicht zu weit an und senken Sie nicht zu weit ab. 
(11) Gehen Sie nicht unter einer angehobenen Last hindurch. 
(12) Heben Sie nicht mit einem schiefen Winkel.

 

(13) Vor dem Gebrauch müssen Sie kontrollieren, dass die Lastkette nicht verdreht ist oder dass sich keine 

Knoten darin befinden. Wenn die Kette verdreht oder verknotet ist, muss dies erst behoben werden.

 

(14)  Wenn  der  Stirnradflaschenzug  unter  ungewöhnlichen  Bedingungen  verwendet  wird,  z. B.  bei  niedrigen  oder 

hohen  Temperaturen  oder  in  einem  korrosiven  Klima,  sollten  Sie  zuerst  Kontakt  mit  uns  aufnehmen  und  sich 
beraten lassen. 

(15) Die Lastkette darf  von den Benutzern nicht verändert werden. Wenn eine Änderung erforderlich ist, darf diese 

nur von uns ausgeführt werden.

 

(16) Lassen Sie die Last nicht stundenlang in angehobenem Zustand an der Lastkette hängen.

 

REMA® 

MANUAL©

Summary of Contents for Hoistman HM-15

Page 1: ...eu www rema eu GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D EMPLOI OWNER S MANUAL TYPE Sel ect 200 od 250 20 000 KG EDITION JUN 2011 GARANTIEAANVRAAG REGISTREER UW PRODUCT VANDAAG NOG WWW REMA EU G...

Page 2: ...NDLEIDING 4 CONFORMITEITSVERKLARING 15 ONDERDELENTEKENING 40 PAGE OWNER S MANUAL 16 DECLARATION OF CONFORMITY 26 PARTS DRAWING 40 SEITE GEBRAUCHSANLEITUNG 27 KONFORMIT TSERKL RUNG 39 TEILEZEICHNUNG 40...

Page 3: ...3 www rema eu Garantieaanvraag Registreer Uw product vandaag nog Garantie Anfrage Registrieren Sie ihr Produkt heute Warranty request Register your product today R E M A M A N U A L...

Page 4: ...ten er een mogelijkheid bestaat dat de gebruiker of de omstanders gewond kunnen raken of materiaal beschadigd kan raken De zaken die d m v onder de aandacht worden gebracht moeten nauwgezet in acht wo...

Page 5: ...unctioneert Gebruik de handtakel niet als de handketting niet goed werkt Controleer voor gebruik ervan dat de rem goed functioneert Gebruik de handtakel niet als de rem niet goed werkt De lastketting...

Page 6: ...onderhoud inspectie of reparatie van de handtakel dient er een waarschuwing op worden aangebracht bv wordt gerepareerd wordt ge nspecteerd enz Opmerking Inspecties waarbij het toestel helemaal uit el...

Page 7: ...ketting niet om de last maakt niet uit wat het gewicht van de last ook is De lastketting kan namelijk afbreken afb 1 Haak de lastketting niet aan de haken e d van voertuigen de draagkracht van de kett...

Page 8: ...zijn U mag de handtakel nooit in situaties gebruiken waarbij deze niet eenvoudig kan worden bediend afb 6 7 Vermijd dat de handtakel schokken moet verwerken ook al wordt een last slechts van een klei...

Page 9: ...gemakkelijk loopt en of er een zacht ratelend geluid te horen is bij het hijsen De handtakel moet onmiddellijk uit gebruik genomen worden indien er bij de bovenstaande 6 stappen abnormaliteiten worden...

Page 10: ...Schakeldiameter P x 5mm nieuwe ketting 150 kg 3 1 46 5 47 4 Doe de lastketting weg die blootgesteld is aan een hoge temperatuur of die duidelijk vervormd is Verder mag u zelf lastkettingen niet aan e...

Page 11: ...mag door de gebruikers niet veranderd worden Mocht dit nodig zijn dan mag dit alleen door ons uitgevoerd worden 17 Laat de last niet urenlang in geheven toestand aan de lastketting ATTENTIE Gebruiksv...

Page 12: ...kken en vervormingen Vervorming van hijsoog Elke dag controleren en door meting in periodieke inspectie Er mag niet te veel speling zitten tussen het montagestuk van de haak en het oog Slijtage en cor...

Page 13: ...snapringen enz op alle onderdelen Visueel 1 Dagelijks moet gecontroleerd worden of bouten moeren splitpennen die aan de buitenkant zichtbaar zijn er nog zitten Moeren klinknagels snapringen enz mogen...

Page 14: ...or only material loss will occur when the products are improperly used mark indicates that th e re are warning 1cautious matters In a sketch a concrete warning caution for falling of load in case of...

Page 15: ...d safety latch of the hook Do not have the chain hoist body or trolley hit against atoppers or other structures Do not use the chain hoist with the nameplate and label attached to the body removed or...

Page 16: ...f the hook A supporting structure or the sling is set on an improper point of the hook Too wide slinging angle it should be within 60 The safety latch does not properly function Onlu the tip of the ho...

Page 17: ...e than the said values Never continue to use the chain hoist in such conditions where the hand chain cannot be easily pulled Fig 6 7 Do not give an impact to the chain hoist Severe accident may happen...

Page 18: ...ing lifting Immediately stop operating the chain hoist and make repair of it when such abnormalities as mentioned above item 1 through 6 are found Inspection of chain stopper pin Check if the chain st...

Page 19: ...P x 5 mm for use 150 Kg 3 1 46 5 47 4 2 Checking the hook and its Lifetime When the dimension shown by A in the sketch has exceeded the limitation as specefied in table 2 the hook should be replaced...

Page 20: ...18 Make a routine inspection before use 19 Immediately stop operating the chain hoist when an abnormally big pulling force for the hand chain is required 20 Do not drop the chain hoist from a higher p...

Page 21: ...formation Visual Free from bend and distortion Deformation of shank Check visually in daily check and by measurement in periodic check There should ben o big clearance between hook fitting and shank W...

Page 22: ...mooth rotation over 270 degrees BOLT AND NUTS Bolts nuts revets split pins snap rings etc at all the components Visuall 1 In daily check the presence of nuts rivets split pins etc which can bes een fr...

Page 23: ...aschenzugs sind in der vorliegenden Bedienungsanleitung in zwei Gruppen unterteilt ACHTUNG Dieses Symbol gibt an dass bei falschem Gebrauch der Produkte eine M glichkeit besteht dass Benutzer oder in...

Page 24: ...rmten oder ausgedehnten Lastketten Nehmen Sie keine nderungen an den Stirnradflaschenz gen und den dazugeh rigen Komponenten vor 2 Installation und Aufstellen des Ger ts ACHTUNG In jedem Fall muss vor...

Page 25: ...er oder andere Konstruktionen sto en Verwenden Sie den Stirnradflaschenzug nicht wenn die Schilder und Aufkleber entfernt wurden oder unleserlich sind Bedienen Sie den Stirnradflaschenzug nur mit der...

Page 26: ...n der Stirnradflaschenzug als Hilfsmittel bei einem Kran eingesetzt wird muss der Sicherheitsfaktor 5 betragen RICHTIGE HANDHABUNG UND WARNUNGEN Aufh ngung ACHTUNG Am Tag vor dem Gebrauch m ssen alle...

Page 27: ...CHTUNG Arbeiten Sie nie mit einer Last deren Gewicht gr er ist als die Kapazit t des Stirnradflaschenzugs berbelastung Wenn der Stirnradflaschenzug berbelastet wird besteht die Gefahr dass er besch di...

Page 28: ...en auch wenn der Stirnradflaschenzug nur leicht belastet ist Abb 7 8 Heben Sie eine Last niemals zu weit nach unten oder nach oben Wenn der Hebelarm nicht einfach bedient werden kann m ssen Sie kontro...

Page 29: ...n Sie dass die Handkette leichtg ngig l uft und ob beim Heben ein leicht rasselndes Ger usch zu h ren ist Der Stirnradflaschenzug muss sofort aus dem Betrieb genommen werden wenn bei den oben beschrie...

Page 30: ...e Gliederdurchmesser P x 5 mm neue Kette Gliederdurchmesser P x 5 mm neue Kette 150 Kg 3 1 46 5 47 4 2 Kontroll e des Hakens und der Lebensdaue r Tabelle 2 Einschr nkungen beim Gebrauch von verformten...

Page 31: ...m ssen kontrollieren werden TABELLE 1 BEDINGUNGEN F R DIE KONTROLLE Art der Kontrolle Zu kontrollierende Kontrollmethode ACHTUNG Bedingungen f r den Gebrauch 1 Vergewissern Sie sich dass Sie die richt...

Page 32: ...spektion messen Beim Vergleich der angetroffenen Abmessungen mit den Standardabmessungen d rfen keine Abweichungen gefunden werden die Liste mit den wichtigsten Abmessungen des Hakens muss f r Inspekt...

Page 33: ...rosion bersetzungszahnr d er Nach der Demontage durch Sichtkontrolle oder messen 1 Kein ernsthafter Verschlei 2 Keine Br che Lastkettenrad und Freilaufrad Nach der Demontage durch Sichtkontrolle oder...

Page 34: ...schlei Klinke und Klinkenrad Sichtkontrolle oder durch Messung Kein ernsthafter Verschlei SONSTIGES Sonstiges Sichtkontrolle oder durch Messung Keine ernsthaften M ngel bei der Funktion Die Waren wurd...

Page 35: ...35 R E M A M A N U A L...

Page 36: ...36 R E M A M A N U A L...

Reviews: