Reloop RP 4000 MK2 Instruction Manual Download Page 8

8

ENGLISH

SETTING UP & CONNECTIONS

 
1. 

Attach the Turntable -1- to the motor. To do so, place the Turntable above the Hub -2-. 

2.   Place the supplied slipmat above the Hub -2- onto the Turntable.
3.   Place the Balancing Weight -18- onto the Pick-Up arm. 

NOTE! The Balancing Weight Scale -17- must face toward the DJ.

4.  Screw the headshell with Pick-Up System -12- into the Pick-Up Arm -13-. The Pick-Up System is easy to exchange, if required:
 

a) First loosen the fastening screw on the headshell and disconnect the cable of the supplied pick-up system.

 

b) Remove the old pick-up system from the headshell.

 

c) Now connect the leads of the pick-up system and observe the assignment of wires:

 

d) Tighten the fastening screws to the headshell.

5.   Connect the Audio Output Cable -19- to the audio input of your mixer and connect the GND Grounding Cable -20- to the grounding screw of 

your mixer.

6.   Connect the mains line to the Mains Connection -21- and an outlet.

OPERATION

1. Balancing Weight

Bring the Pick-Up Arm Lift -15- into the „DOWN“ position. Guide the Pick-Up Arm -13- just in front of the Turntable -1-. Adjust the Balancing Weight 
-18- by turning it clockwise as such that the Pick-Up Arm does not lean up nor down, i.e. it should be balanced parallel to the record. Then return 
the Pick-Up Arm to its rest -14-. Set the Balancing Scale -17- of the Balancing Weight as such that the „0“ position is above the marked line. Conti-
nue turning the Balancing Weight clockwise until the scale indicates the value which corresponds to the recommended stylus force of the pick-up 
system.

2. Anti-Skating Wheel

Adjust the Anti-Skating Wheel -16- as such that the value of the stylus force corresponds to the stylus force of the pick-up system.

3. Power ON 

After carrying out all connections, turn the device on via the ON/OFF Switch -4-; the turntable‘s illumination will go on.

4. Play

Place a record onto the slipmat on the Turntable -1-. Use the 33/45/78 Selectors -6- to set the correct speed. The LED of the respective selector 
illuminates.

NOTE!! To activate 78 RPM, press both 33/45 Selectors simultaneously. Both LEDs will illuminate.

Activate the Reverse Switch -8- to let the turntable run counter-clockwise; the LED flashes.

NOTE! Even in reverse mode all functions of the RP-4000 MK2 remain available.

Activate the Reverse Switch again to set the turntable back to regular clockwise mode; the LED remains lit permanently.

Activate the START/STOP Button -5-. Remove the headshell with the Pick-Up System -12-. Now bring the Pick-Up Lift -15- into the “UP” position 
and move the Pick-Up Arm -13- just above the desired position of the record. Then bring the Pick-Up Lift “Down”, so that the Pick-Up Arm lowers 
into the vinyl groove. 

NOTE! It is possible to leave the Pick-Up Lift permanently in a “Down” position and to lower the Pick-Up Arm manually onto the desired posi-
tion. When doing so, be sure not to damage the stylus of the Pick-Up System.

5. Stylus Illumination

Use Switch –7- to activate the stylus illumination, if required, to be able to see the groove of the vinyl more clearly. Deactivate the stylus illumina-
tion by pressing the lamp down until it locks into place.

6. RPM Fine-Tuning 

Use the Pitch Fader -11- to steplessly adjust the speed of the record. Use the Pitch Selector -9- for a pitch range of +/- 8% (LED permanently on) 
and +/-16 % (LED flashes).  If you wish to play the record in original speed, bring the Pitch Fader in position „+/- 0%“. Deactivate RPM fine-tuning 
by operating the Quartz Lock -10-. By pressing again, RPM fine-tuning will be reactivated: The turntable returns to the RPM set with the Pitch 
Fader. 

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Model: ................................................  3 speeds, fully manual 
Drive: .................................................  quartz-controlled High Torque direct drive
RPM: ..................................................  33 1/3, 45 and 78 RPM.
Start/Stop time: ..............................  < 1 sec.
Starting torque: ...............................  > 1800 g/cm
Flutter: ..............................................  < 0,2% WRMS
Dimensions: ......................................  450 x 352 x 144 mm
Weight: ..............................................  9.48 kg

Note: Subject to alterations. The specified data is of approximate value.

Colour:

Channel and Polarity:

White (L+)

left, plus terminal

Blue (L-)

left, minus terminal

Red (R+)

right, plus terminal

Green (R-)

right, minus terminal

Summary of Contents for RP 4000 MK2

Page 1: ...respecter les instructions de ce mode d emploi Ce produit est conforme aux directives européennes et nationales la conformité a été certifiée et les déclarations et documents sont en possession du fabricant Manual de instrucciones ATENCIÓN En aras de su propia seguridad lea detenidamente este manual de instrucciones antes de la primera puesta en marcha Todas las personas relacionadas con el montaj...

Page 2: ...Unterlage auf Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installation oder Inbetriebnahme des Gerätes Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf dass das Gerät nicht zu großer Hitze Feuchtigkeit und Staub ausgesetzt wird Vergewissern sie sich dass keine Kabel frei herumliegen Sie gefährden Ihre und die Sicherheit Dritter Stellen Sie keine Flüssigkeitsbehälter die...

Page 3: ...8 Rückwärtslauf Schalter 9 Pitchbereich Wahlschalter 10 Quartz Lock Schalter 11 Pitchfader 12 Headshell mit Tonabnehmersystem 13 Tonarm 14 Tonarmstütze 15 Tonarmlift 16 Anti Skating Rad 17 Gegengewichtsskala 18 Gegengewicht 19 Audio Ausgangskabel Cinch 20 GND Erdungskabel 21 Anschlussbuchse für das Netzkabel 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 21 12 11 13 14 15 16 17 18 19 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 21 12 11 13 14...

Page 4: ... LED des entsprechenden Umschalters leuchtet auf HINWEIS Um die Abspielgeschwindigkeit 78 Umdrehungen pro Minute zu aktivieren drücken Sie beide 33 45 Umschalter gleichzeitig Beide LEDs leuchten auf Durch Drücken des Rückwärtslauf Schalters 8 dreht sich der Plattenteller gegen den Uhrzeigersinn die LED blinkt HINWEIS Auch im Rückwärtslauf stehen sämtliche Funktionen des RP 4000 MK2 zur Verfügung D...

Page 5: ...5 DEUTSCH ...

Page 6: ...hen installing or operating the device When selecting the location of installation make sure that the device is not exposed to excessive heat humidity and dust Be sure that no cables lie around openly You will endanger your own safety and that of others Do not rest any containers filled with liquid that could easily spill onto the device or in its immediate vicinity If however fluids should access...

Page 7: ... Switch 9 Pitch Selector 10 Quartz Lock Switch 11 Pitch Fader 12 Headshell with Pick Up System 13 Pick Up Arm 14 Pick Up Rest 15 Pick Up Lift 16 Anti Skating Wheel 17 Balancing Weight Scale 18 Balancing Weight 19 Audio Output Cable RCA 20 GND Grounding Cable 21 Mains Connection ENGLISH 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 21 12 11 13 14 15 16 17 18 19 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 21 12 11 13 14 15 16 17 18 19 1 ...

Page 8: ...45 78 Selectors 6 to set the correct speed The LED of the respective selector illuminates NOTE To activate 78 RPM press both 33 45 Selectors simultaneously Both LEDs will illuminate Activate the Reverse Switch 8 to let the turntable run counter clockwise the LED flashes NOTE Even in reverse mode all functions of the RP 4000 MK2 remain available Activate the Reverse Switch again to set the turntabl...

Page 9: ...9 ENGLISH ...

Page 10: ...ussières lorsque vous n utilisez pas la platine Placez l appareil sur une surface plane stable et difficilement inflammable Évitez tous les chocs et l emploi de la force lors de l installation et l utilisation de l appareil Installez l appareil dans un endroit à l abri de la chaleur de l humidité et de la poussière Ne laissez pas traîner les câbles pour votre sécurité personnelle et celle de tiers...

Page 11: ...cellule 8 Touche de marche inversée 9 Sélecteur Pitch 10 Touche Quartz Lock 11 Curseur Pitch 12 Cellule avec Pick Up 13 Bras de lecture 14 Support de bras de lecture 15 Lève bras 16 Molette anti dérapage 17 Graduation contre poids 18 Contre poids 19 Câble de sortie audio coaxial 20 Câble de terrage GND 21 Connecteur pour le cordon secteur 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 21 12 11 13 14 15 16 17 18 19 1 2 3 4...

Page 12: ...de la table de lecture 1 Sélectionnez la vitesse avec les commutateurs 33 45 78 6 La DEL du commutateur respectif s allume REMARQUE Pour régler la vitesse sur 78 tours par minute appuyez simultanément sur les deux commutateurs 33 45 Les deux DEL s allument Lorsque vous appuyez sur la touche de marche inversée 9 le plateau tourne dans le sens contraire des aiguilles d une montre et la DEL clignote ...

Page 13: ...13 FRANÇAIS ...

Page 14: ...uga Evite las vibraciones y cualquier uso violento durante la instalación o la puesta en marcha del equipo Al elegir el lugar de instalación asegúrese de que el equipo no está expuesto a altas temperaturas a humedad y o a polvo Asegúrese de que no haya cables tirados por el suelo Estos cables ponen en peligro su seguridad y la de de terceros No coloque en el equipo o en sus inmediaciones recipient...

Page 15: ... conector 8 Interruptor de retroceso 9 Selector del rango de variación pitch 10 Interruptor del bloqueo de cuarzo 11 Pitchfader 12 Cápsula fonocaptora 13 Brazo fonocaptor 14 Soporte del brazo 15 Elevador del brazo 16 Rueda anti deslizamiento anti skating 17 Escala de contrapeso 18 Contrapeso 19 Salida de audio RCA 20 GND 21 Clavija de conexión para cable de red 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 21 12 11 13 14...

Page 16: ...electores 33 45 78 para ajustar la velocidad adecuada Se ilumina el LED del se lector correspondiente AVISO Para activar la velocidad de reproducción de 78 RPM pulse ambos selectores 33 45 a la vez Ambos LED se iluminan Pulse uno de los dos botones del pulsador START STOP Retire la protección de la aguja del sistema fonocaptor A continuación coloque el elevador del brazo en la posición UP y sitúe ...

Page 17: ...17 ESPANOL ...

Page 18: ...18 NOTES ...

Page 19: ...19 NOTES ...

Page 20: ...ung für Druckfehler Subject to alterations Illustrations similar to original product Misprints excepted Sous réserve de modifications techniques Toutes les illustrations sont similaires Aucune responsabilité pour les erreurs d impression Reservado el derecho para realizar modificaciones técnicas Todas las imágenes son similares No se asumirá la responsabilidad por errores de impresión ...

Reviews: