background image

7

17. 

Reinigen Sie die Klebeflächen der beiden Schalen, damit diese 

frei von schmutz und fett sind.

 

Clean the adhesion surfaces of both shelles so that they are free 
of dirt and grease.

18. 

Bestreichen Sie die Klebeflächen der unteren Schale lücken

-

los mit dem beigelegten schnellkleber. Kleber im Breich der 
Dichtringe bis ganz an den inneren rand aufbringen.

 

Apply an uninterrupted line of the supplied glue to the gluing 
surface of the shell. At the sealings apply glue to the inner side of 
the gluing surface.

19. 

legen sie die obere schale (mit stopfenlöcher) auf und 

 

drücken sie diese an.

 
 

Fit the upper shell (with plug holes).

20. 

montieren sie die spannklammern zunächst an den schalen-
enden.

 

 

Fit the clamps at the shell endings first.

Summary of Contents for RAUTHERMEX

Page 1: ...rauthermex Muffenset shell ø 76 182 mm montageanleitung instruction manual 817680 DE EN Gültig ab 01 07 2008 Technische Änderungen vorbehalten www rehau com Construction Automotive Industry ...

Page 2: ...es Produkts Important information on handling this product safely and correctly Lesen Sie diese Montageanleitung aufmerksam durch bevor Sie mit dem Arbeiten beginnen 1 Die RAUTHERMEX T Muffe ist nur kompatibel mit RAUTHERMEX Rohren 2 Setzen Sie den Schaum und Kleber niemals der Sonne oder anderen Wärmequellen aus Das Rauchen ist während der Verarbeitung nicht gestattet 3 Die Dichtringe müssen imme...

Page 3: ...al 4 cm are required for correct trimming see step 5 3 Trennen Sie das Mantelrohr mit einer Säge einem Messer oder einem Rohrschneider durch und schälen Sie dieses ab Vorsicht Mediumrohr darf nicht beschädigt werden Cut pipe jacket all the way round with a saw knife or pipe cutter and peel it off Attention Do not damage carrier pipe 4 Entfernen Sie den Schaum Vorsicht Sauerstoffsperschicht darf ni...

Page 4: ...n siehe Abbildung Slide ring fitting over carrier pipe Review position of the fitting see picture 7 Bringen Sie die Dichtringe auf und richten Sie die Lamellen vom Rohrende weg Falls notwendig reinigen Sie die Dichtringe und das Rohr Aply gasket Sealing ridges have to point away from the edge if required clean sealing and pipe 5 Falls erforderlich schneiden Sie die Rohrenden senkrecht nach If requ...

Page 5: ...Sie die Verbin dung Insert fitting Position the tool and start compression 11 Falls nötig schneiden Sie einen Keil für das Werkzeug aus If required cut out recess for tool 12 Montieren Sie das zweite Rohr analog den Schnitten 1 10 Repeat the procedure As show in 1 10 9 Weiten Sie das Rohr zweimal um ca 30 versetzt auf Bei DUO Rohren das zweite Rohr gleich aufweiten bevor der Fitting eingesteckt wi...

Page 6: ... sealing rings Big T Assure plane alignment of the sealing rings by justifying the sealing with the outer collar of the shell 16 Stellen Sie sicher dass die Dichtringe am ganzen Umfang bei aufgelegter oberer Schalenhälfte positioniert sind Assure fitting accuracy on the entire circumference with upper shell set on 13 Montieren Sie den Abzweig analog den Schritten 1 11 Repeat the procedure at the b...

Page 7: ...legten Schnellkleber Kleber im Breich der Dichtringe bis ganz an den inneren Rand aufbringen Apply an uninterrupted line of the supplied glue to the gluing surface of the shell At the sealings apply glue to the inner side of the gluing surface 19 Legen Sie die obere Schale mit Stopfenlöcher auf und drücken Sie diese an Fit the upper shell with plug holes 20 Montieren Sie die Spannklammern zunächst...

Page 8: ...he highest positioned remaining third plug hole is required for foam filling purposes 23 Warten Sie 20 Minuten bis der Kleber ausgehärtet ist Allow 20 minutes for the glue to harden 24 Mischen Sie die Schaumkomponenten Mix foam components Achtung Sicherheitsvorschriften beachten Attention Observe safety instruction in the foam set 8 21 Montieren Sie die restlichen Spannklammern und beginnen Sie mi...

Page 9: ...t of foam bottle into the plug hole 27 Verschließen Sie den hoch gelegenen Stopfen Der angehängte Gummistopfen bleibt zur Entlüftung geöffnet Close the highest plug The integrated rubber bung needs to stay open for deairing 9 28 Schließen Sie die angehängten Gummistopfen nach dem Ent lüften max 5 Minuten nach dem Einfüllen des Schaums Close the integrated rubber bung after deairing max 5 minutes a...

Page 10: ...10 29 Die Montage ist abgeschlossen Installation is finished ...

Page 11: ...11 Notizen Notes ...

Page 12: ...u com GE Ti is Tel 995 32 559909 tbilisi rehau com GR Athen Tel 30 210 6682 500 athens rehau com HR Zagreb Tel 3 85 1 3444 711 zagreb rehau com HU Budapest Tel 36 23 5307 00 budapest rehau com ID Jakarta Tel 62 21 89907517 jakarta rehau com IE Dublin Tel 353 1 816502 0 dublin rehau com IN Neu Delhi Tel 91 11 450 44700 newdelhi rehau com Mumbai Tel 91 22 67922929 mumbai rehau com IT Mailand Tel 39 ...

Reviews: