background image

Design  Richard  Rogers  Partnership

13

Al termine della regolazione, tagliare il cavo d’acciaio in eccesso, montare i 4  schermi laterali forniti in dotazione

After installation, cut the surplus steel cable and mount the 4 side covers supplied as standard

Schneiden Sie nach Abschluss der Installation das überstehende Kabelende ab. Montieren Sie die 4 seitlichen Abdeckungen, die 

im Lieferumfang enthalten sind

Une fois l’installation terminée, couper l’excès de câble en acier. Monter les 4 protecteurs latéraux fournis

Al finalizar la instalación, corte el cable de acero sobrante y monte las 4 protecciones laterales suministradas

I

UK

D

F

E

12

La regolazione verticale (per adattare la lunghezza della sospensione), richiede di tirare il cavo verso il basso per accorciare e di 

premere il regolatore tirando il cavo verso l’alto per allungare la sospensione. La regolazione orizzontale, che consente di bilan-

ciare la lampada, richiede di allentare la vite posta sotto il regolatore, tirare il cavo a destra o a sinistra, tanto quanto basta per 

raggiungere l’assetto orizzontale.

Vertical adjustment (for adapting pendant length), requires pulling the cable downwards for shortening or pressing the  adjuster 

for pulling the cable upwards to lengthen the pendant. For horizontal adjustment (to balance the lamp), loosen the screw under 

the adjuster, pull the cable to the right or left by such an amount so as to reach correct horizontal position. 
Bei der vertikalen Einstellung (zur Anpassung der Seillänge) muss das Kabel nach unten gezogen werden, um die Höhe zu 

verringern und der Höhenversteller gedrückt und das Kabel nach oben gezogen werden, um die Seillänge zu verlängern. Für die 

horizontale Einstellung zur geraden Einstellung der Leuchte muss die Schraube unter dem Höhenversteller gelöst und das rechte 

oder linke Kabel gezogen werden, bis die Leuchte horizontal hängt.

Pour le réglage vertical (pour régler la longueur de la suspension), il convient de tirer le câble vers le bas pour le raccourcir et de 

pousser le régulateur en tirant le câble vers le haut pour allonger la suspension. Quant au réglage horizontal qui permet d’équi-

librer la lampe, desserrer la vis qui se trouve sous le régulateur puis tirer le câble juste ce qu’il faut à droite ou à gauche pour 

atteindre la position horizontale

Para regular verticalmente el aparato (para adaptar el largo de la suspensión), tire el cable hacia abajo si desea acortarlo o bien 

presione el regulador tirando el cable hacia arriba si desea alargar la suspensión. Para regular horizontalmente el aparato 

(equilibrando la lámpara), afloje el tornillo situado debajo del regulador, tire el cable hacia la derecha o hacia la izquierda hasta 

alcanzar el equilibrio horizontal.

I

UK

D

F

E

Summary of Contents for Maantis

Page 1: ...I UK D F ISTRUZIONI MONTAGGIO MAANTIS MAANTIS ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANWEISUNGEN MAANTIS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MAANTIS INSTRUCCIONES DE MONTAJE MAANTIS Design Richard Rogers Partnership...

Page 2: ...r pouvoir les utiliser comme support de fa on faciliter le montage des diffuseurs Cuerpo l mpara Saque el cuerpo l mpara de la caja de embalaje Extraiga y gire de 180 los dos bloques extremos de polie...

Page 3: ...ras enfiler tout d abord un c t puis l autre entre les deux douilles Sostenga el difusor con ambos brazos Inserte un lado del difusor y luego el otro entre los dos portal mparas 4 5 Scatola diffusori...

Page 4: ...e que todos los dientes se enganchen en la gu a Luego ajuste los tornillos de seguridad 7 I UK D F E 6 Tenendo inclinato il diffusore far incastrare tutte le staffe nell apposita guida Holding the dif...

Page 5: ...es de puissance 28 54W 1236mm lampes de puissance 35 49 80W 1536mm Para fijar el aparato al techo use los casquillos de suspensi n como plantilla de taladrado aplicando tornillos de expansi n adecuado...

Page 6: ...ichnet D1 D2 Anschluss an den Signalbus DALI Erde Anschluss an die Erdklemme L Netzklemme PHASE N Netzklemme NULL L Klemme PHASE f r den Anschluss an die nicht unterbrochene Leitung f r die Notstromle...

Page 7: ...rizontal adjustment to balance the lamp loosen the screw under the adjuster pull the cable to the right or left by such an amount so as to reach correct horizontal position Bei der vertikalen Einstell...

Page 8: ...decuada a la potencia instalada v ase la etiqueta 15 I UK D F E 14 Disinserire l alimentazione elettrica aprire gli schermi laterali Disconnect from mains Open the side covers Schalten Sie den Strom a...

Page 9: ...laterali Hold the lamp horizontal with the pins parallel to the floor so as to make it easier to insert the lamp in the lamp holder After inserting the lamp in both lamp holders turn it by 90 lastly c...

Page 10: ...tation qui doivent tre enfil s nouveau dans le corps Inserte el enchufe en la toma del foco Inserte el foco en el cuerpo l mpara teniendo cuidado de los cables de alimentaci n que deben volver a meter...

Page 11: ...el conector multipolar de acoplamiento Enrosque el conector con la correspondiente pieza suel ta suministrada al accesorio de acoplamiento I UK D F E 20 Posizionare il filtro dicroico nell anello di s...

Page 12: ...ccorder Fije todas las piezas con el tornillo de seguridad Repita las mismas operaciones tambi n en el otro lado es decir en el otro aparato a acoplar I UK D F E 22 Infilare l anello trasparente di fi...

Page 13: ...mps Halogen Metalldampflampe Lampe halog ne L mpara de halogenuros Rimuovere il riflettore facendolo ruotare in senso antiorario Inserire sostituire la lampadina con una di potenza adeguata all alimen...

Page 14: ...rizzo ai LED RGB corrispondono 3 indirizzi ciascuno per colore ovvero uno per il rosso uno per il verde ed uno per il blu Le lampade ad alogenuri non possono essere comandate tramite DALI Conformity E...

Page 15: ...e aux LED RVB correspondent 3 adresses chacune par couleur soit une attribu e au rouge une au vert et une au bleu Les lampes iodures ne peuvent pas tre command es travers DALI Konformit t Europ ische...

Page 16: ...despu s de 60 seg emite aproximada mente el 20 del flujo de una l mpara en funcionamiento ordinario Cuidado Las instrucciones deben guardarse para eventuales consultaciones futuras Cualquier modificac...

Page 17: ...A T 1 201 372 1717 F 1 201 372 1616 info reggianiusa net www reggianiusa com China Reggiani Ningbo ITG Lighting co Ltd Shenjia Village Qiuai Town Yinzhou 315010 Ningbo China T 86 574 88418655 88412627...

Reviews: