Design Richard Rogers Partnership
13
Al termine della regolazione, tagliare il cavo d’acciaio in eccesso, montare i 4 schermi laterali forniti in dotazione
After installation, cut the surplus steel cable and mount the 4 side covers supplied as standard
Schneiden Sie nach Abschluss der Installation das überstehende Kabelende ab. Montieren Sie die 4 seitlichen Abdeckungen, die
im Lieferumfang enthalten sind
Une fois l’installation terminée, couper l’excès de câble en acier. Monter les 4 protecteurs latéraux fournis
Al finalizar la instalación, corte el cable de acero sobrante y monte las 4 protecciones laterales suministradas
I
UK
D
F
E
12
La regolazione verticale (per adattare la lunghezza della sospensione), richiede di tirare il cavo verso il basso per accorciare e di
premere il regolatore tirando il cavo verso l’alto per allungare la sospensione. La regolazione orizzontale, che consente di bilan-
ciare la lampada, richiede di allentare la vite posta sotto il regolatore, tirare il cavo a destra o a sinistra, tanto quanto basta per
raggiungere l’assetto orizzontale.
Vertical adjustment (for adapting pendant length), requires pulling the cable downwards for shortening or pressing the adjuster
for pulling the cable upwards to lengthen the pendant. For horizontal adjustment (to balance the lamp), loosen the screw under
the adjuster, pull the cable to the right or left by such an amount so as to reach correct horizontal position.
Bei der vertikalen Einstellung (zur Anpassung der Seillänge) muss das Kabel nach unten gezogen werden, um die Höhe zu
verringern und der Höhenversteller gedrückt und das Kabel nach oben gezogen werden, um die Seillänge zu verlängern. Für die
horizontale Einstellung zur geraden Einstellung der Leuchte muss die Schraube unter dem Höhenversteller gelöst und das rechte
oder linke Kabel gezogen werden, bis die Leuchte horizontal hängt.
Pour le réglage vertical (pour régler la longueur de la suspension), il convient de tirer le câble vers le bas pour le raccourcir et de
pousser le régulateur en tirant le câble vers le haut pour allonger la suspension. Quant au réglage horizontal qui permet d’équi-
librer la lampe, desserrer la vis qui se trouve sous le régulateur puis tirer le câble juste ce qu’il faut à droite ou à gauche pour
atteindre la position horizontale
Para regular verticalmente el aparato (para adaptar el largo de la suspensión), tire el cable hacia abajo si desea acortarlo o bien
presione el regulador tirando el cable hacia arriba si desea alargar la suspensión. Para regular horizontalmente el aparato
(equilibrando la lámpara), afloje el tornillo situado debajo del regulador, tire el cable hacia la derecha o hacia la izquierda hasta
alcanzar el equilibrio horizontal.
I
UK
D
F
E