background image

Revise periódicamente la reja para ver si hay indicios de 

daños, desgaste o le faltan componentes. No la use si le 

faltan piezas, está desgastada o dañada. Revise regularmente 

la reja para garantizar que todos los herrajes y monturas 

estén apretados No use limpiadores ni blanqueadores 

abrasivos. Límpiela con una esponja con agua tibia y un 

detergente suave.

20180626ET

NOTE:

 

When installing any gate at its maximum width, use wall cups to ensure stability and safety.

REMARQUE :

 

Si l'on déploie la barrière à sa largeur maximale, utiliser les coupelles murales pour assurer la stabilité et la sécurité.

NOTA:

 

Cuando instale cualquier reja en su ancho máximo, utilice almohadillas de pared para garantizar la estabilidad y la seguridad.

 
 

WARNING

MISE EN GARDE

ADVERTENCIA 

ENGLISH 

• Install according to manufacturer's instructions.

 

• To prevent serious injury or death, securely install 

gate or enclosure and use according to manufacturer's instructions. • Children have died or been seriously 

injured when gates are not securely installed. ALWAYS install and use as directed using all required parts. 

• Never stack gates on top of each other to form a taller barrier. This could result in serious injury or death.

• STOP using when a child can climb over or dislodge the gate. • Use only with the locking mechanism securely 

engaged. • To prevent falls, NEVER use at top of stairs. • NEVER use to keep child away from pool. • Intended 

for use with children from 6 months through 36 months. • Always ensure the gate is resting against the floor 

before beginning installation. • This product will not necessarily prevent all accidents. Never leave child 

unattended. • Check the gate regularly to see if all the hardware and mountings are tightened. • Do not use if any 

component is missing or damaged. • Adult assembly required.

SPANISH

 • Ejecute la instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante. • Para evitar lesiones graves o 

letales, instale firmemente la reja o puerta y úsela de acuerdo con las instrucciones del fabricante. • Los niños 

murieron o resultaron gravemente heridos cuando las puertas no se instalaron de forma segura. SIEMPRE instale 

y use según las instrucciones usando todas las partes requeridas. • Nunca apile las puertas de seguridad una 

encima de la otra para formar una barrera más alta. Esto podría causar lesiones graves o la muerte. • DEJE de 

utilizarlas cuando el niño pueda trepar y desenganchar la reja. • Use sólo con el mecanismo de bloqueo de forma 

segura comprometido. • Para evitar caídas, no la utilice nunca en la parte superior de las escaleras. • NUNCA las 

use para mantener a un niño lejos de la piscina. • Diseñada para niños pequeños de 6 hasta 36 meses. • Antes de 

comenzar la instalación siempre cerciórese de que la puerta esté apoyada contra el piso.• Este producto no 

necessariamente evitará todos los accidentes. Nunca deje solo a un niño. • Verifique la puerta regularmente para 

ver si todo el hardware y los montajes están apretados. • No la utilice si le faltan piezas o están dañadas. 

• Requiere ensamblaje adulto.

FRENCH

 • Installez la barrière selon les instructions du fabricant. • Pour prévenir des blessures graves voire 

mortelles, assembler solidement la barrière ou le parc; leur utilisation doit être conforme aux directives du 

fabricant. • Des enfants sont morts ou ont subi de graves blessures en raison de barrières et de parcs mal fixés. 

TOUJOURS installer et utiliser les barrières et les parcs conformément aux directives en utilisant toutes les pièces 

nécessaires. • N'empilez jamais les barrières les unes sur les autres pour former une barrière plus grande. Vous 

risquez de vous blesser ou de mourir. • CESSER l'utilisation si un enfant est capable de grimper par-dessus la 

barrière ou le parc ou de les déloger. • Utilisez uniquement la barrière lorsque le mécanisme du loquet est 

fermement engagé. • Pour éviter les chutes, ne jamais utiliser la barrière en haut des escaliers. • NE JAMAIS 

utiliser pour tenir les enfants à l'écart d'une piscine. • Destiné aux enfants de 6 à 36 mois. • Toujours s'assurer 

que la barrière repose sur le sol avant de commencer l'installation. • Cet article ne prévient pas nécessairement 

tous les accidents. Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance. • Vérifier régulièrement le serrage des pièces de 

montage et de fixation. • Ne pas utiliser s'il manque des pièces ou elles sont endommagées. • Assemblage adulte 

requis.

The gap between the gate and wall should not 

exceed more than 2.5 inches.

L'espace entre la barrière et le mur ne doit pas être 

supérieur à 6,4 cm (2,5 po).

La brecha entre la compuerta y la pared no debe 

exceder más de 6.4 cm (2.5 pulgadas).

20190528ET

Summary of Contents for WideSpan 1154

Page 1: ...DAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR Y USAR LA REJA GUÁRDELAS PARA UTILIZARLAS COMO REFERENCIA READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF GATE KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ASSEMBLER ET D UTILISER LA BARRIÈRE CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE WideSpan Extra Tall Safety Gate Barrière de Sécurité WideSpan Extra Haute Puerta de S...

Page 2: ...egularly to ensure all the hardware and mountings are tightened Do not use abrasive cleaners or bleach Clean by sponging with warm water and a mild detergent REMOVING YOUR GATE FROM THE WALL IMPORTANT CARE AND MAINTENANCE BEFORE USING PRODUCT Read and follow all instructions carefully to ensure that your gate and extensions are properly installed Improper installation could result in the gate beco...

Page 3: ...ighten the threaded spindle rods yet NOTE The gap between the gate and wall should not exceed more than 2 5 inches Make the appropriate adjustment to ensure you have installed your gate safely OUTER HOUSING RECEIVING COMPONENT NOTE There should be equal spacing among each of the 4 threaded spindle rods Make the appropriate adjustment to ensure you have installed your gate safely STEP 4 When you ar...

Page 4: ...d you are satisfied with its positioning draw a circle on the surface of your doorway or opening around the perimeter of the 4 rubber feet Positioning and Attaching Wall Cups STEP 1 NOTE If your secure lift latch is not properly engaging with the receiving component ensure that your gate is level mounted properly and that you have not over tightened the threaded spindle rods STEP 2 At the bottom o...

Page 5: ...ish and assembly Regalo International LLC will replace or repair it at Regalo s option PROOF OF PURCHASE REQUIRED Remove the top and bottom threaded spindle rods Assemble the gate and extension as illustrated Reposition the gate and fit in accordance with the gate fitting NOTE It is preferable to install any extensions on the hinge side of the gate Hardware Kit 14055 Includes Threaded Spindle Rods...

Page 6: ...ces de montage et de fixation Pour nettoyer la barrière n utilisez pas d abrasifs ni d eau de Javel Nettoyez avec une éponge légèrement imbibée d eau chaude et un détergent doux ENLÈVEMENT DE LA BARRIÈRE DU MUR IMPORTANT SOIN ET ENTRETIEN AVANT D UTILISER LE PRODUIT Lire et suivre attentivement les instructions pour assurer une installation conforme de la barrière et des rallonges Une mauvaise ins...

Page 7: ...ure Ne serrez pas complètement les tiges filetées à ce stade REMARQUE L espace entre la barrière et le mur ne doit pas être supérieur à 6 4 cm 2 5 po Faire le réglage approprié pour que la barrière installée soit sécuritaire BOÎTIER EXTÉRIEUR LOGEMENT REMARQUE Les quatre 4 tiges filetées devraient être espacées également Effectuez le réglage approprié pour que la barrière installée soit sécuritair...

Page 8: ...mplètement puis appuyez sur le levier du loquet pour réenclencher le verrou à ressort LEVIER DE BLOCAGE VERROU À RESSORT Retirez ensuite la barrière de l ouverture en desserrant les quatre 4 tiges filetées pour libérer la barrière Une fois la barrière retirée vissez les quatre 4 coupelles murales B dans les cercles guides tracés à L ÉTAPE 1 Centrez chaque coupelle murale dans les cercles guides pu...

Page 9: ... à l acheteur original s avère défectueux en ce qui a trait à la qualité des matériaux ou aux travaux de finition et d assemblage Regalo International LLC le replacera ou le réparera à son choix PREUVE D ACHAT REQUISE Enlevez les tiges filetées supérieure et inférieure Joignez la rallonge à la barrière tel qu illustré Replacez la barrière et ajustez la conformément aux instructions d encastrement ...

Page 10: ...e daños desgaste o le faltan componentes No la use si le faltan piezas está desgastada o dañada Revise regularmente la reja para garantizar que todos los herrajes y monturas estén apretados No use limpiadores ni blanqueadores abrasivos Límpiela con una esponja con agua tibia y un detergente suave CÓMO RETIRAR LA REJA DE LA PARED CUIDADO Y MANTENIMIENTO ANTES DE USAR EL PRODUCT Lea y siga todas las...

Page 11: ...ía no apriete por completo las varillas roscadas NOTA La brecha entre la compuerta y la pared no debe exceder más de 6 4 cm 2 5 pulgadas Haga los ajustes necesarios para cerciorarse de haber instalado la compuerta de forma segura CUBIERTA EXTERIOR COMPONENTE RECEPTOR NOTA Debe haber el mismo espacio entre las cuatro 4 varillas roscadas Haga los ajustes necesarios para asegurarse de haber instalado...

Page 12: ...bajo la palanca de bloqueo a fin de volver a enganchar el cierre de resorte PALANCA DE BLOQUEO CIERRE DE RESORTE PASO 1 PASO 2 A continuación retire la reja de la abertura aflojando cada una de las cuatro 4 varillas roscadas para aflojar la reja Con la reja completamente retirada ahora puede utilizar los círculos que marcó durante el Paso 1 como guías para atornillar las cuatro 4 almohadillas de p...

Page 13: ... compra bajo uso y condiciones de mantenimiento razonables y no comerciales y mientras permanece en manos del comprador original el artículo presenta fallas de calidad en los materiales o la mano de obra de acabado y montaje Regalo International LLC lo reemplazará o reparará a discreción de Regalo SE REQUIERE EL RECIBO DE COMPRA Retire las varillas roscadas superior e inferior Monte la reja y la e...

Page 14: ...ar y desenganchar la reja Use sólo con el mecanismo de bloqueo de forma segura comprometido Para evitar caídas no la utilice nunca en la parte superior de las escaleras NUNCA las use para mantener a un niño lejos de la piscina Diseñada para niños pequeños de 6 hasta 36 meses Antes de comenzar la instalación siempre cerciórese de que la puerta esté apoyada contra el piso Este producto no necessaria...

Reviews: