Refteco RPL Series Installation And Maintenance  Instruction Download Page 10

IT – EN – PL – DE

 

 

 

     

 

RPS Installation manual REV A

 PL.DOCX

   Release 21/01/2019 - Page  

10

 / 

15 

[email protected]

 – 

www.refteco.com

 

 

 

 

 

 

UWAGA:        Nie należy instalować urządzenia pod sufitem  

                        (skontaktuj się z działem technicznym REFTECO) 

ATTENTION:  Do not install the unit on the ceiling  

                        (contact REFTECO technical department) 

 

 

Connessioni idrauliche per raffreddatori di liquido 

Sfiatare l’impianto, far fuoriuscire completamente l’aria presente e verificare che non vi siano colpi d’ariete.  

Controllare il funzionamento dell’elettrovalvola di alimentazione o della valvola di miscelazione. Importante: 

• Il dimensionamento delle tubazioni deve rispettare il diametro di attacco IN e OUT della batteria. 

• Installare le valvole di intercettazione (ON-OFF) vicino all’unità per consentire gli interventi manutentivi. 

• Utilizzare giunti antivibrazioni. 

• Rivestire tutte le filettature con del TEFLON per assicurarne la tenuta. 

Water connections for dry coolers 

Vent the system, bleed off all air, and check for water hammer. Verify the feed solenoid valve or mixing valve function. 

Important: 

• The size of the pipe must be in accordance with the IN and OUT connection diameter of the coil. 

• ON-OFF valves must be installed near the unit to permit normal maintenance. 

• Use vibration-damping joints; 

• All threads should be covered with TEFLON to ensure air tightness. 

Przyłącza hydrauliczne w dry cooler'ach 

Odpowietrzyć system, sprawdzić uderzenia hydrauliczne oraz zweryfikować prawidłowe działanie zaworów zasilających. 

Ważne: 

• Średnice przyłączanych rur muszą odpowiadać średnicom przyłączy wlotowych i wylotowych w urządzeniu. 

• Zawory odcinające (ON-OFF) muszą być zainstalowane blisko urządzenia aby umożliwić normalną konserwację. 

• Należy zastosować połączenia tłumiące wibracje. 

• Wszystkie połączenia gwintowane powinny zostać uszczelnione taśmą teflonową. 

Hydraulische Anschlüsse der Ruckuhler 

Die Anlage komplett entlüften und überprüfen, dass keine Druckstöße vorhanden sind. 

Die Funktionstüchtigkeit des Speisemagnetventils oder des Mischventils überprüfen. Wichtig: 

• Bei der Dimensionierung der Leitungen muss der Durchmesser der Anschlüsse IN und OUT des Pakets berücksichtigt erden. 

• Die Sperrventile (ON-OFF) in der Nähe der Einheit installieren, damit die Wartungsarbeiten regular durchgeführt werden 
können. 

• Schwingungsgedämpfte Anschlüsse verwenden. 

• Alle Gewinde mit TEFLON überziehen, um die Dichtigkeit zu gewährleisten. 

 

 

Summary of Contents for RPL Series

Page 1: ...MONTA U I KONSERWACJI MONTAGE UND WARTUNGSANLEITUNG SICUREZZA SAFETY BEZPIECZE STWO SICHERHEIT SEGUIRE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI ISTRUZIONI PER EVITARE DANNI A PERSONE E O DANNEGGIARE IL PRODOTTO PAY A...

Page 2: ...t the following conditions a 230 400V 5 50 Hz 276 480V 5 60 Hz b Current absorption per phase imbalance not to exceed 2 Warunki gwarancji Urz dzenia zaprojektowane s tak aby zapewnia y prawid ow prac...

Page 3: ...ropriate areas of the wooden shipping The goods are stackable To know the weight and dimensions limits contact REFTECO technical office Podnoszenie Przenoszenie Urz dzenia przystosowane s do transport...

Page 4: ...io alla struttura Installation Before lifting the units please check the structural integrity of the lifting devices and their proper fixing to the structure Monta Przed podniesieniem urz dze nale y u...

Page 5: ...H 6450 840 1143 3100 6200 606 15 RPS 0805 H RPS 0905 H RPS 0915 H 8000 840 1143 3100 7750 606 15 RPL 0801 H RPL 0901 H RPL 0911 H 2150 840 1143 1900 606 15 RPL 0802 H RPL 0902 H RPL 0912 H 4050 840 1...

Page 6: ...1213 1703 3100 6200 1163 18 RPS 0805 V RPS 0905 V RPS 0915 V 8015 1213 1703 3100 7750 1163 18 RPL 0801 V RPL 0901 V RPL 0911 V 2165 1213 1703 1900 1163 18 RPL 0802 V RPL 0902 V RPL 0912 V 4065 1213 1...

Page 7: ...nto dell apparecchio che le funi di sollevamento siano sempre in tiro verticalmente Turning over During turning over the product pay attention the ropes tension shall be worked vertically Obracanie Po...

Page 8: ...a di pressione ATTENZIONE non adattare la posizione dei collettori alla tubazione della linea Connections Before to proceed with the collectors distributors connections it is mandatory to comply as fo...

Page 9: ...com Distanze installazione Installation distances Odleg o ci instalacyjne Enternungen Anleitung Installazione orizzontale Horizontal installation Monta poziomy Aufstellung horizontal Installazione uni...

Page 10: ...be in accordance with the IN and OUT connection diameter of the coil ON OFF valves must be installed near the unit to permit normal maintenance Use vibration damping joints All threads should be cover...

Page 11: ...ntilatori AC Se si utilizza un convertitore di frequenza per regolare il numero di giri la velocita d esercizio sicura massima vedere i dati nominali non pu essere superata Per il funzionamento con co...

Page 12: ...owymi kt re mog zniszczy izolacj uzwoje silnika oraz przed szkodliwymi pr dami o yskowymi Motorsschaltugen Vor Ausf hrung der Elektroanschl sse m ssen folgende Vorschriften eingehalten werden Sicherst...

Page 13: ...ir several times and add glycol Wy czanie urz dzenia Je li urz dzenie pozostaje nie u ywane przez jaki czas np podczas przechowywania lub okresu wy czania zaleca si uruchomienie wentylator w na co naj...

Page 14: ...re i ventilatori Interrompere l erogazione del fluido Riparare la perdita Pressione di condensazione troppo alta temperatura del fluido in uscita troppo alta Pacco alettato sporco o bloccato Pulire la...

Page 15: ...ciep a Wentylatory nie dzia aj prawid owo Sprawd wentylatory Niewystarczaj cy przep yw czynnika ch odniczego Przywr przep yw czynnika do warto ci referencyjnych Fehlersuche FEHLER M GLICHE URSACHE ER...

Reviews: