Refco 4687510 Instruction Manual Download Page 31

 

7.1 Regular la presión 

Conexión del regulador de presión 

 

Antes de conectar el regulador de presión (8), abra brevemente la válvula  de la botella y 

 

ciérrela de nuevo para expulsar posibles restos de suciedad. No permanezca delante de 

 

la válvula ni ponga la mano delante de ella para evitar posibles riesgos. 

 

Durante la instalación del regulador de presión (8), todos los componentes que pudieran 

 

entrar en contacto con el gas deberán estar completamente limpios de restos de aceite o 

 

grasa. 

 

Antes de conectar el regulador de presión a la botella de gas, cerciórese de que la botella 

 

de gas contiene realmente nitrógeno (N2) y no otro tipo de gas. 

 

Compruebe la conexión de la botella de nitrógeno. Si está dañada o no es  hermética, no 

 

conecte a ella el regulador de presión en ningún caso. 

 

Descargue el regulador de presión girando la rueda de ajuste manual (8) a la posición 

 

cero (en dirección contraria a las agujas del reloj). 

 

Conecte el regulador de presión a la botella de nitrógeno fijando bien la tuerca de 

 

conexión (1). No apriete demasiado la conexión de rosca, ya que podría dañar la junta 

 

aislante. La rueda de ajuste manual (8) debe estar en posición vertical mirando hacia 

 

abajo. 

 
 
 

7.2 Ajustar la presión 

Cierre primero la válvula de cierre (6) y suelte el regulador de presión girando hacia afuera 
la rueda de ajuste manual (8). Abra entonces lentamente la válvula de la botella. El 
manómetro primario (9) indica la presión de la botella de gas. A continuación, abra la 
válvula de cierre (6) y abra ligeramente la válvula de cierre correspondiente del equipo que 
está utilizando. Ahora, ajuste la presión de servicio deseada girando hacia dentro la rueda 
de ajuste manual (8), lea la presión indicada en el manómetro secundario (10) y, en caso de 
que se hubiera producido un descenso de presión, corrija y reajuste la presión. 
 
 
 

7.3 Desmontar el regulador de presión 

 

El regulador de presión no puede ser desmontado mientras esté bajo 

 

presión. 

 

Cierre la válvula de la botella de nitrógeno. 

 

Vacíe la presión del área de baja presión. Cerciórese de que el regulador de presión y la 

 

conexión de la botella de nitrógeno (1) no se encuentran en ningún caso bajo presión. 

 

Durante este control, el manómetro primario (9) y el manómetro secundario (10) deben 

 

estar a cero. 

 

Sujete primero el regulador de presión con la mano y suelte con mucho cuidado (por si 

 

aún quedara presión) la conexión de acople entre el regulador de presión y la válvula de 

 

la botella de gas dán-dole media vuelta o una vuelta entera. Para asegurarse de que el 

 

gas ha salido completamente, sacuda brevemente el regulador de presión. A 

 

continuación, ya puede desmontar el regulador de presión. 

 

Asegúrese de que la rueda de ajuste manual (8) está completamente suelta y guarde en 

 

el maletín el regulador de presión junto con las otras piezas, ya que esta es la mejor 

 

forma de proteger las conexiones de rosca y los manómetros de posibles daños. 

 
 
 
 

 

Summary of Contents for 4687510

Page 1: ...struction Manual Nitrogen test control unit Bedienungsanleitung Stickstoffpr fger t Mode d emploi D tendeur azote Istruzioni per l uso Kit test azoto Manual de instrucciones Unidad de prueba para nitr...

Page 2: ......

Page 3: ...fungen 8 Contr les de pression et d tanch it 9 K ltemittel und deren Pr fbereich 9 Pressions d essai selon fluides frigorig nes 10 Sp len und Ausblasen 10 Nettoyage et soufflage 11 Hinweise f r Betrie...

Page 4: ...uits Simple and safe pressure regulation Versions available PRV 2000 for nitrogen cylinder connection conforming to UNI 4409 PRV 2200 for nitrogen cylinder connection conforming to DIN 477 no 10 2 Tec...

Page 5: ...e event of accidents injuries or death The pressure regulator has been developed especially for pressure regulation of nitrogen N2 The maximum primary pressure is 220 bar The secondary pressure is 5 5...

Page 6: ...en the gas cylinder valve and cylinder pressure regulator Incorrect and improper usage could result in danger to the user and other persons as well as damage to the pressure regulator and the system A...

Page 7: ...e The high pressure gauge 9 will now be indicating the cylinder pressure Open the shutoff valve 6 and open the corresponding shutoff valve slightly on the consumer equipment Now set the required backp...

Page 8: ...R134A 18 22 bar R404A 28 32 bar R407C 28 32 bar R507 28 32 bar R22 28 32 bar R410A 38 42 bar If the correct pressure range has been set mark the pressure indicator on the gauge 4 To do this move the r...

Page 9: ...ulator against damage visual inspection at regular intervals It is not permitted to change the factory setting of the blow off valve Make sure that the connection gaskets sealing surfaces and gauges a...

Page 10: ...p len und ausblasen von K ltekreisl ufen Einfache und sichere Druckregulierung Erh ltliche Ausf hrungen PRV 2000 f r Stickstoffflaschenanschluss nach UNI 4409 PRV 2200 f r Stickstoffflaschenanschluss...

Page 11: ...Verletzungen und Tod ab Der Druckminderer ist speziell zur Druckregulierung von Stickstoff N2 entwickelt worden Der maximale prim re Druck betr gt 220 bar Der sekund re Druck betr gt 5 50 bar Das Sic...

Page 12: ...inderer d rfen keine Adapter eingesetzt werden Bei nicht sachgem er Behandlung und nicht bestimmungs gem em Gebrauch k nnen Gefahren f r den Anwender und andere Personen sowie Besch digung des Druckmi...

Page 13: ...stellschraube 8 entspannen Flaschenventil langsam ffnen Hochdruckmanometer 9 zeigt Flaschendruck an Absperrventil 6 ffnen und zugeordnetes Absperrventil am Verbrauchsger t etwas ffnen Jetzt durch Hine...

Page 14: ...ltemittel Druck R134A 18 22 bar R404A 28 32 bar R407C 28 32 bar R507 28 32 bar R22 28 32 bar R410A 38 42 bar Wurde der richtige Druckbereich eingestellt markieren Sie den Druckzeiger des Manometers 4...

Page 15: ...ung sch tzen Sichtpr fung in regelm igen Abst nden Die werksseitige Einstellung des Abblaseventils darf nicht ge ndert werden Auf einwandfreien Zustand von Anschlussdichtungen Dichtfl chen und Manomet...

Page 16: ...soufflage d installations frigorifiques R gulation de pression simple et s re Mod les disponibles PRV 2000 pour bouteille d azote avec raccord UNI 4409 PRV 2200 pour bouteille d azote avec raccord DIN...

Page 17: ...d c s Le d tendeur a t sp cialement d velopp pour la r gulation de pression d azote N2 La pression maximale d entr e est de 220 bars La pression de sortie est r glable entre 5 et 50 bars La valve de...

Page 18: ...ve de la bouteille de gaz et le d tendeur de la bouteille Un traitement et une utilisation non conformes peuvent engendrer des risques pour l utilisateur et les tiers ainsi que des dommages sur le d t...

Page 19: ...te 8 Ouvrir lentement la valve de la bouteille le manom tre haute pression 9 indique la pression de la bouteille Ouvrir la vanne d arr t 6 et ouvrir l g rement la vanne d arr t correspondante sur le c...

Page 20: ...es frigorig nes Fluide frigorig ne Pression R134A 18 22 bar R404A 28 32 bar R407C 28 32 bar R507 28 32 bar R22 28 32 bar R410A 38 42 bar Une fois la plage de pression correcte r gl e rep rer l aiguill...

Page 21: ...iers Le tarage de la vanne de soufflage est effectu en usine et ne doit pas tre modifi Veiller au bon tat des joints de raccord des surfaces d tanch it et des manom tres En cas de dysfonctionnements p...

Page 22: ...ti refrigeranti Regolazione della pressione semplice e sicura Versioni disponibili PRV 2000 per bombole di azoto con raccordo UNI 4409 PRV 2200 per bombole di azoto con raccordo DIN 477 Nr 10 2 Specif...

Page 23: ...incidenti lesioni e casi di morte Il riduttore di pressione stato sviluppato specificamente per la regolazione della pressione dell azoto N2 La pressione primaria massima di 220 bar La pressione secon...

Page 24: ...ttore di pressione della bombola non devono essere impiegati adattatori Il maneggiamento scorretto e l uso improprio possono determinare rischi per l operatore e per altre persone e danni al riduttore...

Page 25: ...manometro dell alta pressione 9 indica la pressione della bombola Aprire il rubinetto di arresto 6 e aprire leggermente il rubinetto di arresto assegnato sull apparecchio di consumo A questo punto sp...

Page 26: ...ssione R134A 18 22 bar R404A 28 32 bar R407C 28 32 bar R507 28 32 bar R22 28 32 bar R410A 38 42 bar Una volta impostato l intervallo di pressione giusto marcare l indicatore di pressione del manometro...

Page 27: ...effettuare un controllo visivo a cadenze regolari Non modificare l impostazione di fabbrica della valvola di sfiato Controllare che le guarnizioni degli attacchi le superfici di tenuta e i manometri...

Page 28: ...Regulaci n sencilla y segura de la presi n Modelos disponibles PRV 2000 para conectar a botellas de nitr geno seg n la norma UNI 4409 PRV 2200 para conectar a botellas de nitr geno seg n la norma DIN...

Page 29: ...onsabilidad en caso de accidentes lesiones o fallecimiento Este regulador de presi n ha sido desarrollado espec ficamente para regular la presi n de nitr geno N2 La presi n primaria m xima es de 220 b...

Page 30: ...uso inadecuado del equipo o su uso no conforme con las indicaciones previstas puede hacer peligrar la integridad f sica del usuario y otras personas as como da ar el regulador de presi n y la instala...

Page 31: ...lentamente la v lvula de la botella El man metro primario 9 indica la presi n de la botella de gas A continuaci n abra la v lvula de cierre 6 y abra ligeramente la v lvula de cierre correspondiente de...

Page 32: ...efrigerante Presi n R134A 18 22 bar R404A 28 32 bar R407C 28 32 bar R507 28 32 bar R22 28 32 bar R410A 38 42 bar Una vez ajustado el rango adecuado de presi n marque el indicador de presi n del man me...

Page 33: ...de f brica de la v lvula de seguridad no pueden ser modificados Compruebe peri dicamente que las juntas de conexi n las superficies de estanqueidad y los man metros se encuentran en perfecto estado E...

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...4687513 2520 V01...

Reviews: