background image

 WARNING

PAGE 7

59507_IN Rev A • Questions? (800) 234-6992 • RolaProducts.com

PAGE 7

 ADVERTENCIA

PÁGINA 7

63153_IN Rev A • ¿Preguntas? (800) 234-6992 • ReeseBrands.com

PÁGINA 7

Estas Instrucciones contienen información IMPORTANTE de seguridad. Por favor, lea y conserve esta información para referencia futura.

El usuario debe leer y entender estos Instructivos y la garantía. 
La instalación es responsabilidad del usuario final y está más allá del control de Cequent Consumer Products. Por lo tanto, Cequent 

Consumer Products limita su garantía exclusivamente para reparar o reemplazar un producto defectuoso. No incluye daños a su vehículo, 

su carga, una persona o propiedades.

•  Debe inspeccionar la canasta de carga en busca de señales de desgaste, corrosión y fatiga antes de usarla. NO LA USE si está Debe 

inspeccionar la canasta de carga en busca de señales de desgaste, corrosión y fatiga antes de usarla. NO LA USE si está doblada o 

deforme.

•  Antes de cada viaje, revise que la canasta de carga esté asegurada. En cada parada, revise que la canasta de carga esté asegurada.
•  NO exceda la capacidad de carga de la canasta de carga ni la capacidad especificada de la lengüeta de su gancho, la que sea 

menor. La capacidad de la canasta de carga es 500 lb. (227 kg).

•  NO intente taladrar, soldar o modificar la canasta de carga o ninguno de los componentes del sistema.
•  Si la canasta de carga está alineada con el tubo de escape, se debe usar una punta de escape para redirigir el flujo del escape.
•  Coloque la carga de tal forma que el centro de gravedad esté colocado en el segundo tercio de la canasta de carga.
•  NO use la canasta de carga para propósitos distintos a los que fue diseñada.
•  NO use la canasta de carga para transportar personas, animales o líquidos inflamables.
•  Revise las leyes locales y estatales que gobiernan la proyección de objetos más allá del perímetro de un vehículo.
•  NUNCA use correas elásticas o cinturones para asegurar la carga.
•  SIEMPRE obedezca todos los límites de velocidad y considere las condiciones del tránsito. Adapte la velocidad a las condiciones del 

camino y a la carga que está transportando.

•  REDUZCA SU VELOCIDAD. Su vehículo se puede comportar de forma diferente cuando transporta carga.
•  Revise FRECUENTEMENTE la canasta de carga y asegúrese de que la carga esté asegurada. La carga se puede mover o la canasta 

de carga se puede aflojar durante el viaje. Reajuste si es necesario. Si el movimiento continúa, suspenda el uso.

•  Cuando use la canasta de carga para transportar carga, SIEMPRE tenga cuidado cuando abra la escotilla para evitar dañar el 

vehículo.

•  SIEMPRE descargue los objetos antes de quitar la canasta de carga del gancho de montaje.
•  Retire la canasta de carga cuando no la use y antes de entrar a los lavados automáticos de automóviles.
•  La colocación adecuada de este producto de acuerdo con las instrucciones anexas es vital para su desempeño adecuado. Consulte 

las instrucciones para la colocación adecuada, el uso correcto y los mensajes importantes de seguridad. Cequent Consumer 

Products Inc. no tiene control ni responsabilidad por la colocación ni por la instalación. Cequent Consumer Products Inc. NO es ni 

será responsable por ningún daño como resultado de la colocación o el uso inadecuado. Cequent Consumer Products Inc. no será 

responsable por ningún reclamo de ningún tipo mayor al precio de compra del producto. La información de la garantía está disponible 

por solicitud.

•  ADVERTENCIA

: La canasta de carga no evitará que sus bienes se dañen por cargarlos, asegurarlos o conducir de forma inadecuada.

GUÍA DE INSTRUCCIONES PARA:

CANASTA DE CARGA PARA MONTAJE  

EN GANCHO

63153 (gancho de 2 pulgadas)

Fecha de compra: 

 

 / 

 /

ESP
AÑOL

Revise cuidadosamente toda la información de las advertencias, las 

instrucciones y la garantía. No seguir estas advertencias e instrucciones puede 

anular la garantía. 
Para obtener ayuda sobre este producto o para solicitar piezas de repuesto, 

comuníquese con:
Cequent Consumer Products, Inc. 

29000-2 Aurora Road, Solon, Ohio 44139 • (800) 234-6992
Visite ReeseBrands.com

Summary of Contents for 63153

Page 1: ...ware of traffic conditions Adapt your speed to the conditions of the road and the load being carried REDUCE YOUR SPEED Your vehicle can handle differently when transporting cargo FREQUENTLY check your cargo basket and make sure the cargo is secure Cargo can shift or your cargo basket can loosen during travel Readjust as needed If movement continues stop use When using your cargo basket to transpor...

Page 2: ...f the basket using the M12 hex bolts and lock nuts as shown 5 Tighten all bolts Torque the M12 bolts to 75 ft lb Torque the M8 bolts to 25 ft lb ENGLISH ASSEMBLY INSTRUCTIONS Tools required for assembly 13mm wrench 13mm socket with ratchet 19mm wrench 19mm socket with ratchet torque wrench 1 PART DESCRIPTION QTY PART DESCRIPTION QTY A Hex bolt M12 x 1 75 x 80mm 3 F 5 8 hitch pin 1 B Hex lock nut M...

Page 3: ...itch pin and clip is included 2 Hitch Pin Loading 1 Lift the cargo onto the cargo basket Place heavy large objects on first and evenly distribute the weight so that the most of the weight is in the center of the platform FIG 3 2 Secure the cargo to the cargo basket Make sure all bolts straps knobs and locks are firmly attached and locked before every trip Straps sold separately 3 Correct Incorrect...

Page 4: ...tre vitesse en fonction des conditions de la route et de la charge que vous transportez RÉDUISEZ VOTRE VITESSE Il se peut que vous deviez manœuvrer le véhicule différemment quand vous transportez du fret Vérifiez SOUVENT le panier à fret et assurez vous que la cargaison est bien fixée Le fret peut se déplacer ou le panier à fret peut se desserrer en cours d un voyage Apportez les ajustements requi...

Page 5: ...ux et les contre écrous M12 comme illustré 5 Serrez tous les boulons Serrez les boulons M12 à 101 7 N m 75 pi lb Serrez les boulons M8 à 33 9 N m 25 pi lb Outils requis pour l assemblage Clé de 13 mm douille de 13 mm avec clé à cliquet clé de 19 mm douille de 19 mm avec clé à cliquet clé dynamométrique 1 PIÈCE DESCRIPTION QTY PIÈCE DESCRIPTION QTY A Boulon hexagonal M12 x 1 75 x 80 mm 3 F Goupille...

Page 6: ...m et une attache sont incluses 2 Goupille d attelage Chargement 1 Soulevez le fret et déposez le dans le panier à fret Déposez d abord les objets gros et lourds et distribuez le poids également de sorte que la majorité du poids se trouve au centre de la plateforme FIG 3 2 Fixez le fret au panier à fret Assurez vous que tous les boulons sangles poignées et verrous sont fixés et verrouillés fermemen...

Page 7: ...para asegurar la carga SIEMPRE obedezca todos los límites de velocidad y considere las condiciones del tránsito Adapte la velocidad a las condiciones del camino y a la carga que está transportando REDUZCA SU VELOCIDAD Su vehículo se puede comportar de forma diferente cuando transporta carga Revise FRECUENTEMENTE la canasta de carga y asegúrese de que la carga esté asegurada La carga se puede mover...

Page 8: ...hexagonales M12 y las tuercas de seguridad como se muestra 5 Apriete todos los pernos Apriete los pernos M12 a 75 lb pie Apriete los pernos M8 a 25 lb pie Herramientas requeridas para el ensamblaje Llave de 13 mm dado con trinquete de 13 mm llave de 19 mm dado con trinquete de 19 mm llave de ajuste 1 PARTE DESCRIPCIÓN CANT PARTE DESCRIPCIÓN CANT A Perno hexagonal M12 x 1 75 x 80 mm 3 F Pasador del...

Page 9: ... 8 y un clip 2 Pasador de gancho de remolque Carga 1 Suba la carga sobre la canasta de carga Coloque los objetos grandes y pesados primero y distribuya el peso uniformemente para que la mayoría de la carga esté en el centro de la plataforma FIG 3 2 Asegure la carga a la canasta de carga Antes de cada viaje asegúrese de que todos los pernos correas perillas y seguros estén firmemente colocados y as...

Reviews: