background image

PAGE 4

59507_IN Rev A • Questions? (800) 234-6992 • RolaProducts.com

PAGE 4

 AVERTISSEMENT

PAGE 4

63153_Rev A • Questions? 800-234-6992 • ReeseBrands.com

PAGE 4

Ces instructions contiennent des consignes de sécurité IMPORTANTES. Lisez-les et conservez-les pour référence future.

L’utilisateur doit lire et comprendre ces fiches d’instructions et la garantie.
Il incombe à l’utilisateur final de faire l’installation. Cequent Consumer Products n’en est aucunement responsable. Donc, Cequent Consumer Products 

limite sa garantie exclusivement à la réparation ou au remplacement d’un produit défectueux. Les dommages au véhicule, au fret ou à quelque personne 

ou bien que ce soit sont exclus.

•  Le panier à fret doit être inspecté pour des signes d’usure, de corrosion et de fatigue avant chaque utilisation. NE l’utilisez PAS s’il est courbé  

ou déformé.

•  Assurez-vous de bien fixer le panier à fret avant chaque déplacement. Chaque fois que vous vous arrêtez, assurez-vous que le panier à fret est 

bien fixé.

•  NE dépassez PAS la capacité de poids du panier à fret ni le poids nominal de la flèche d’attelage. La capacité du panier à fret est de 227 kg (500 lb).
•  NE tentez PAS de percer, de souder ou de modifier le panier à fret ou tout autre élément du système.
•  Si le panier à fret se trouve devant le tuyau d’échappement, vous devez utiliser un embout pour diriger les gaz ailleurs.
•  Positionnez le fret de sorte que le centre de gravité soit positionné dans le tiers central du panier à fret.
•  N’utilisez PAS le panier à fret à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu.
•  N’utilisez PAS le panier à fret pour transporter des gens, des animaux ou des liquides inflammables.
•  Vérifiez les lois locales et provinciales pour déterminer combien les objets peuvent dépasser du véhicule.
•  N’utilisez JAMAIS des sangles ou des ceintures élastiques pour fixer le fret.
•  Obéissez aux vitesses limites et connaissez les conditions de la route EN TOUT TEMPS. Réglez votre vitesse en fonction des conditions de la route 

et de la charge que vous transportez.

•  RÉDUISEZ VOTRE VITESSE. Il se peut que vous deviez manœuvrer le véhicule différemment quand vous transportez du fret.
•  Vérifiez SOUVENT le panier à fret et assurez-vous que la cargaison est bien fixée. Le fret peut se déplacer ou le panier à fret peut se desserrer en 

cours d’un voyage. Apportez les ajustements requis. S’il y a toujours du mouvement, cessez de l’utiliser.

•  Quand vous utilisez un panier à fret pour transporter du fret, soyez TOUJOURS prudent quand vous ouvrez le hayon pour ne pas endommager le 

véhicule.

•  Déchargez TOUJOURS tous les objets avant de retirer le panier à fret de l’attelage.
•  Retirez le panier à fret quand vous ne vous en servez pas et avant d’entrer dans un lave-auto automatique.
•  Il est crucial pour son bon fonctionnement que le produit soit bien fixé, et ce, conformément aux instructions incluses. Consultez les instructions 

pour l’accrochage et l’utilisation appropriées et pour d’importantes consignes de sécurité. Cequent Consumer Products, Inc. n’a aucun contrôle 

sur, ni aucune responsabilité envers, l’accrochage ou l’installation. Cequent Consumer Products, Inc. n’est PAS responsable pour quelque 

dommage que ce soit qui découle de l’accrochage ou de l’utilisation inappropriée. Cequent Consumer Products, Inc. n’est pas responsable pour 

quelque réclamation que ce soit qui dépasse le prix d’achat du produit. Renseignements sur la garantie disponibles sur demande.

•  AVIS 

: Le panier à fret n’empêchera pas les dommages aux biens pouvant découler du chargement, de la fixation ou de la conduite inappropriés..

MODE D’EMPLOI POUR :

PANIER À FRET À FIXATION SUR L’ATTELAGE

63153 (attelage de 5,08 cm [2 po])

Date d’achat :  

 

 / 

 /

FRANÇAIS

Étudiez attentivement tous les avis, toutes les instructions et tous les 

renseignements relatifs à la garantie. Si vous ne respectez pas ces avis et 

instructions, vous invalidez la garantie. 
Pour de l'assistance avec ce produit ou pour commander des pièces de 

rechange, communiquez avec :
Cequent Consumer Products, Inc. 

29000-2 Aurora Road, Solon, OH 44139 

800 234-6992
Ou consultez le site Web ReeseBrands.com

Summary of Contents for 63153

Page 1: ...ware of traffic conditions Adapt your speed to the conditions of the road and the load being carried REDUCE YOUR SPEED Your vehicle can handle differently when transporting cargo FREQUENTLY check your cargo basket and make sure the cargo is secure Cargo can shift or your cargo basket can loosen during travel Readjust as needed If movement continues stop use When using your cargo basket to transpor...

Page 2: ...f the basket using the M12 hex bolts and lock nuts as shown 5 Tighten all bolts Torque the M12 bolts to 75 ft lb Torque the M8 bolts to 25 ft lb ENGLISH ASSEMBLY INSTRUCTIONS Tools required for assembly 13mm wrench 13mm socket with ratchet 19mm wrench 19mm socket with ratchet torque wrench 1 PART DESCRIPTION QTY PART DESCRIPTION QTY A Hex bolt M12 x 1 75 x 80mm 3 F 5 8 hitch pin 1 B Hex lock nut M...

Page 3: ...itch pin and clip is included 2 Hitch Pin Loading 1 Lift the cargo onto the cargo basket Place heavy large objects on first and evenly distribute the weight so that the most of the weight is in the center of the platform FIG 3 2 Secure the cargo to the cargo basket Make sure all bolts straps knobs and locks are firmly attached and locked before every trip Straps sold separately 3 Correct Incorrect...

Page 4: ...tre vitesse en fonction des conditions de la route et de la charge que vous transportez RÉDUISEZ VOTRE VITESSE Il se peut que vous deviez manœuvrer le véhicule différemment quand vous transportez du fret Vérifiez SOUVENT le panier à fret et assurez vous que la cargaison est bien fixée Le fret peut se déplacer ou le panier à fret peut se desserrer en cours d un voyage Apportez les ajustements requi...

Page 5: ...ux et les contre écrous M12 comme illustré 5 Serrez tous les boulons Serrez les boulons M12 à 101 7 N m 75 pi lb Serrez les boulons M8 à 33 9 N m 25 pi lb Outils requis pour l assemblage Clé de 13 mm douille de 13 mm avec clé à cliquet clé de 19 mm douille de 19 mm avec clé à cliquet clé dynamométrique 1 PIÈCE DESCRIPTION QTY PIÈCE DESCRIPTION QTY A Boulon hexagonal M12 x 1 75 x 80 mm 3 F Goupille...

Page 6: ...m et une attache sont incluses 2 Goupille d attelage Chargement 1 Soulevez le fret et déposez le dans le panier à fret Déposez d abord les objets gros et lourds et distribuez le poids également de sorte que la majorité du poids se trouve au centre de la plateforme FIG 3 2 Fixez le fret au panier à fret Assurez vous que tous les boulons sangles poignées et verrous sont fixés et verrouillés fermemen...

Page 7: ...para asegurar la carga SIEMPRE obedezca todos los límites de velocidad y considere las condiciones del tránsito Adapte la velocidad a las condiciones del camino y a la carga que está transportando REDUZCA SU VELOCIDAD Su vehículo se puede comportar de forma diferente cuando transporta carga Revise FRECUENTEMENTE la canasta de carga y asegúrese de que la carga esté asegurada La carga se puede mover...

Page 8: ...hexagonales M12 y las tuercas de seguridad como se muestra 5 Apriete todos los pernos Apriete los pernos M12 a 75 lb pie Apriete los pernos M8 a 25 lb pie Herramientas requeridas para el ensamblaje Llave de 13 mm dado con trinquete de 13 mm llave de 19 mm dado con trinquete de 19 mm llave de ajuste 1 PARTE DESCRIPCIÓN CANT PARTE DESCRIPCIÓN CANT A Perno hexagonal M12 x 1 75 x 80 mm 3 F Pasador del...

Page 9: ... 8 y un clip 2 Pasador de gancho de remolque Carga 1 Suba la carga sobre la canasta de carga Coloque los objetos grandes y pesados primero y distribuya el peso uniformemente para que la mayoría de la carga esté en el centro de la plataforma FIG 3 2 Asegure la carga a la canasta de carga Antes de cada viaje asegúrese de que todos los pernos correas perillas y seguros estén firmemente colocados y as...

Reviews: