RECARO OPTIAFIX Instructions For Installation And Use Manual Download Page 17

EN

•  The guarantee does not cover natural wear 

and damage resulting from excessive 

strain or unsuitable or improper use.

•  Material: All our fabrics meet high 

standards with regard to colorfastness. 

However, UV radiation may cause colors 

to fade. This is not a material fault, but 

simply normal wear and tear, for which no 

guarantee can be given.

•  Buckle: Improper functioning of the buckle 

is usually the result of soiling, for which, 

likewise, no guarantee can be given.

13. Protecting your vehicle

•  We would like to point out that the use 

of child car seats may cause damage to 

the seats in your vehicle. Safety Directive 

ECE R44 requires secure installation of 

the child seat. Please take appropriate 

measures to protect your vehicle seats 

(e.g. RECARO Car Seat Protector). 

 

RECARO Child Safety GmbH & Co. KG 

and its dealers accept no liability for 

damage to vehicle seats.

If you have any questions , please call us or 

send us an e-mail:
RECARO Child Safety GmbH & Co. KG
Guttenbergstrasse 2, D-95352 Marktleugast
Phone: +49 9255 77-0
[email protected], www.recaro-cs.com

17

DE

Sollten Sie noch Fragen haben, rufen Sie uns 

an, oder schreiben Sie uns eine E-Mail:
RECARO Child Safety GmbH & Co. KG
Guttenbergstrasse 2, D-95352 Marktleugast
Phone: +49 9255 77-0
[email protected], www.recaro-cs.com

•  Die Garantie erstreckt sich nicht auf na-

türliche Abnutzungserscheinungen und 

Schäden durch übermäßige Beanspru-

chung oder Schäden durch ungeeignete 

oder unsachgemäße Verwendung.

•  Stoff: Alle unsere Stoffe erfüllen hohe 

Anforderungen in Bezug auf Farbbestän-

digkeit. Dennoch bleichen Stoffe durch 

UV-Strahlung aus. Hierbei handelt es sich 

um keinen Materialfehler, sondern um 

normale Verschleißerscheinungen, für 

die keine Garantie übernommen werden 

kann.

•  Schloss: Funktionsstörungen am Gurt-

schloss sind meist auf Verunreinigungen 

zurückzuführen, für die ebenfalls keine 

Garantie übernommen werden kann.

13. Schutz Ihres Fahrzeuges

•  Wir weisen darauf hin, dass bei Benutzung 

von Kinderautositzen Beschädigungen der 

Fahrzeugsitze nicht auszuschließen sind. 

Die Sicherheitsrichtlinie ECE R44 fordert 

eine feste Montage. Bitte treffen Sie 

für die Sitze Ihres Fahrzeugs geeignete 

Schutzmaßnahmen (z.B. RECARO Car 

Seat Protector). Die Firma RECARO 

Child Safety GmbH & Co. KG oder 

deren Händler haften nicht für mögliche 

Schäden an den Fahrzeugsitzen.

Summary of Contents for OPTIAFIX

Page 1: ...ECE Group I 9 to 18 kg approx 9 months to 4 5 years INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE OPTIAFIX ECE Gruppe I 9 bis 18 kg ca 9 Monate bis 4 5 Jahre DE EN MONTAGE UND GEBRAUCHSANLEITUNG...

Page 2: ......

Page 3: ...CTIONS FOR INSTALLATION AND USE MONTAGE UND GEBRAUCHSANLEITUNG Kinderautositz der Altersgruppe I 9 18 kg K rpergewicht zur ausschlie lichen Be festigung mit ISOFIX System Der Kindersitz entspricht der...

Page 4: ...ed in accordance with ECE 44 04 for frontal impact at 50 km h Registration number 04301307 4 RECARO OPTIAFIX Dank einzigartiger Erfahrung revolutioniert RECARO seit ber 100 Jahren das Sitzen im Auto i...

Page 5: ...d cleaning the child seat General information Guarantee Protecting your vehicle 5 INHALT Seite 1 Sicherheitshinweise 2 Einbau des Kindersitzes Optiafix 3 Seitenaufprallschutz 4 Ausbau des Kindersitzes...

Page 6: ...rises an integral part of the seat safety system EN 6 1 SICHERHEITSHINWEISE Die RECARO Optiafix ist immer gem Einbauanleitung zu befestigen auch wenn sie nicht benutzt wird Ein nicht befestig ter Sitz...

Page 7: ...e the silver handle at the front center and pull the connectors until they stop 7 2 Einbau des Kindersitzes Optiafix Stecken Sie die Einf hrhilfen durch den Polsterschlitz zwischen R ckenlehne und Sit...

Page 8: ...d pull the support leg out until it reaches the required length Ensure that the support leg locks into place 8 DE Setzen Sie nun die Optiafix an den ISOFIX B geln an und las sen Sie die Konnektoren h...

Page 9: ...vehicle door Check that it has locked into place securely by applying pressure to the flap 9 DE Bei richtig eingestellter L nge wechselt die Anzeige f r den St tzfu auf Gr n sobald Sie den St tzfu au...

Page 10: ...y higher IMPORTANT The straps should not be below shoulder height behind the child 10 DE 4 Ausbau des Kindersitzes Zum Ausbau der Optiafix ziehen Sie am grauen Griff in der Mitte des Unterteils und zi...

Page 11: ...st loosen the shoulder straps by pressing the harness adjustment button and pulling the straps towards you 11 DE Zum L sen der Verriegelung ziehen Sie den Hebel an der R ck seite nach oben Verschieben...

Page 12: ...ogether and insert them into the buckle Push in until you hear them lock into place 12 DE ffnen Sie das Gurtschloss durch Druck auf die rote Taste 1 und ziehen Sie die Schlosszungen 2 nach oben heraus...

Page 13: ...or pulling on the seat shell Sliding the seat shell forwards places the seat in a rest position 13 DE Straffen Sie den Gurt durch Ziehen am Verstellgurt Je straf fer der Gurt an Ihrem Kind anliegt de...

Page 14: ...the Velcro fas tening on the shoulder strap cover and remove the shoulder strap 14 DE 8 Bezug abnehmen und Reinigen des Kindersitzes Sitz und Gurt k nnen mit lauwarmem Wasser und Seife gerei nigt werd...

Page 15: ...y placed the seat shell in the foremost position Now pull the cover away from the front 15 DE Nehmen Sie nun den Kopfst tzenbezug ab Zum Abnehmen des Schulterst tzenbezugs ziehen Sie den Bezug aus der...

Page 16: ...ch have been used correctly and which are returned in a clean and proper condition 16 DE Nachdem Sie das Gurtschloss wie in der Zeichnung gezeigt aus dem Schrittgurtpolster gezogen haben k nnen Sie de...

Page 17: ...m 17 DE Sollten Sie noch Fragen haben rufen Sie uns an oder schreiben Sie uns eine E Mail RECARO Child Safety GmbH Co KG Guttenbergstrasse 2 D 95352 Marktleugast Phone 49 9255 77 0 info recaro cs com...

Reviews: