RECARO OPTIAFIX Instructions For Installation And Use Manual Download Page 10

EN

4. Removing the child seat

To  remove  the  Optiafix,  pull  on  the  gray  handle  in  the  center 

of the lower unit and pull the child seat forwards slightly. Now 

press down on the black buttons on the side levers and unlock 

the connectors by pulling on the levers as shown. You can now 

remove the Optiafix from the vehicle seat.
You can now fold in the support leg.

5. Adjusting the harness height 

The height of the shoulder straps and the head-rest can be ad-

justed precisely for the height of your child. Ideally the shoulder 

straps should pass over the child’s shoulders at shoulder height 

or slightly higher.

IMPORTANT:

 The straps should not be below shoulder height 

behind the child.

10

DE

4. Ausbau des Kindersitzes

Zum  Ausbau  der  Optiafix  ziehen  Sie  am  grauen  Griff  in  der 

Mitte des Unterteils und ziehen den Kindersitz ein Stück nach 

vorne. Nun drücken sie die schwarzen Knöpfe an den seitlichen 

Hebeln und entriegeln die Konnektoren durch Ziehen der Hebel 

wie  gezeigt.  Jetzt  können  Sie  die  Optiafix  vom  Fahrzeugsitz 

abnehmen.
Den Stützfuß können Sie nun einklappen.

5. Höheneinstellung der Gurte 

Die Höhe der Schultergurte kann zusammen mit der Kopfstütze 

genau an die Größe Ihres Kindes angepasst werden. Die Schul-

tergurte verlaufen idealerweise auf Schulterhöhe oder leicht 

darüber nach hinten von der Schulter Ihres Kindes weg.

WICHTIG:

 Der Gurt darf nicht hinter der Schulter nach unten 

führen.

Summary of Contents for OPTIAFIX

Page 1: ...ECE Group I 9 to 18 kg approx 9 months to 4 5 years INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE OPTIAFIX ECE Gruppe I 9 bis 18 kg ca 9 Monate bis 4 5 Jahre DE EN MONTAGE UND GEBRAUCHSANLEITUNG...

Page 2: ......

Page 3: ...CTIONS FOR INSTALLATION AND USE MONTAGE UND GEBRAUCHSANLEITUNG Kinderautositz der Altersgruppe I 9 18 kg K rpergewicht zur ausschlie lichen Be festigung mit ISOFIX System Der Kindersitz entspricht der...

Page 4: ...ed in accordance with ECE 44 04 for frontal impact at 50 km h Registration number 04301307 4 RECARO OPTIAFIX Dank einzigartiger Erfahrung revolutioniert RECARO seit ber 100 Jahren das Sitzen im Auto i...

Page 5: ...d cleaning the child seat General information Guarantee Protecting your vehicle 5 INHALT Seite 1 Sicherheitshinweise 2 Einbau des Kindersitzes Optiafix 3 Seitenaufprallschutz 4 Ausbau des Kindersitzes...

Page 6: ...rises an integral part of the seat safety system EN 6 1 SICHERHEITSHINWEISE Die RECARO Optiafix ist immer gem Einbauanleitung zu befestigen auch wenn sie nicht benutzt wird Ein nicht befestig ter Sitz...

Page 7: ...e the silver handle at the front center and pull the connectors until they stop 7 2 Einbau des Kindersitzes Optiafix Stecken Sie die Einf hrhilfen durch den Polsterschlitz zwischen R ckenlehne und Sit...

Page 8: ...d pull the support leg out until it reaches the required length Ensure that the support leg locks into place 8 DE Setzen Sie nun die Optiafix an den ISOFIX B geln an und las sen Sie die Konnektoren h...

Page 9: ...vehicle door Check that it has locked into place securely by applying pressure to the flap 9 DE Bei richtig eingestellter L nge wechselt die Anzeige f r den St tzfu auf Gr n sobald Sie den St tzfu au...

Page 10: ...y higher IMPORTANT The straps should not be below shoulder height behind the child 10 DE 4 Ausbau des Kindersitzes Zum Ausbau der Optiafix ziehen Sie am grauen Griff in der Mitte des Unterteils und zi...

Page 11: ...st loosen the shoulder straps by pressing the harness adjustment button and pulling the straps towards you 11 DE Zum L sen der Verriegelung ziehen Sie den Hebel an der R ck seite nach oben Verschieben...

Page 12: ...ogether and insert them into the buckle Push in until you hear them lock into place 12 DE ffnen Sie das Gurtschloss durch Druck auf die rote Taste 1 und ziehen Sie die Schlosszungen 2 nach oben heraus...

Page 13: ...or pulling on the seat shell Sliding the seat shell forwards places the seat in a rest position 13 DE Straffen Sie den Gurt durch Ziehen am Verstellgurt Je straf fer der Gurt an Ihrem Kind anliegt de...

Page 14: ...the Velcro fas tening on the shoulder strap cover and remove the shoulder strap 14 DE 8 Bezug abnehmen und Reinigen des Kindersitzes Sitz und Gurt k nnen mit lauwarmem Wasser und Seife gerei nigt werd...

Page 15: ...y placed the seat shell in the foremost position Now pull the cover away from the front 15 DE Nehmen Sie nun den Kopfst tzenbezug ab Zum Abnehmen des Schulterst tzenbezugs ziehen Sie den Bezug aus der...

Page 16: ...ch have been used correctly and which are returned in a clean and proper condition 16 DE Nachdem Sie das Gurtschloss wie in der Zeichnung gezeigt aus dem Schrittgurtpolster gezogen haben k nnen Sie de...

Page 17: ...m 17 DE Sollten Sie noch Fragen haben rufen Sie uns an oder schreiben Sie uns eine E Mail RECARO Child Safety GmbH Co KG Guttenbergstrasse 2 D 95352 Marktleugast Phone 49 9255 77 0 info recaro cs com...

Reviews: