REBER 9709 N Use And Maintenance Download Page 22

 

 

2
2

 

 

 

installé et que l’installation soit effectuée par un technicien qualifié  

  

UTILISATION DE LA MACHINE  

-

 

Relier  la  fiche  à  une  prise  de  courant  toujours  facilement  accessible.  Une  fois  branché  l’appareil  est  prêt  pour  l’utilisation,  l’interrupteur  réseau 
électrique (11) sert à mettre sous tension l’appareil.   

-

 

Attendre au moins 15 secondes avant de commencer le travail.  

  

L’appareil est prévu et garantì pour l’utilisation avec des sacs de type gaufré de la marque Reber, l’utilisation avec des sacs d’autres types et/ou 

marques peut affecter le bon fonctionnement. 

 

Les machines sous-vide à aspiration externe (telles que les machines décrites dans ce manuel), ne sont pas adaptées pour emballer des produits à 

haute teneur en humidité. L’aspiration des liquides peut endommager la pompe, la carte et les joints de la chambre du vide. Ces dommages ne 
sont pas couverts par la garantie.

 

 

  

Pour son bon fonctionnement, l’appareil doit être stocké dans des locaux propres et sec entre +10° et +30°  

 

Les sacs sous-vide doivent être stockés dans des locaux propres et secs entre +10° et +30° 

  

L’appareil est protégé par un protecteur thermique sur la pompe, en cas d’usage plus intensif, le protecteur thermique peut arrêter la machine un certain 

temps après lequel la machine peut recommencer son travail.   

La carte électronique est configurée pour arrêter la marche de la pompe après 5 minutes en cas de démarrage accidentel de la pompe.  

  

CONDITIONNEMENT SOUS-VIDE DANS UN SACHET

 

 

-

 

Préparer le produit à emballer sous-vide en enlevant les épines, arrêtes et tout ce qui peut percer le sac.   

-

 

Introduire le produit à conditionner dans un sachet pour la conservation sous-vide des aliments, en laissant au moins 5 cm. d’espace libre en haut du 
sachet  

-

 

Ouvrir le Couvercle (4) et poser le sachet en faisant attention qu’il soit bien tendu sur la Barre de soudure (7) entre les prises d’air (8) et positionner 
l’ouverture du sachet dans la Chambre sous vide (6). (Image 1)   

-

 

Démarrer le cycle par l’interrupteur 1, Fermer le Couvercle (4) et presser légèrement sur le couvercle pour créer une première dépression. Il n’est pas 
nécessaire de presser le couvercle pendant tout le cycle, mais qu'au début et jusqu’à que le sac adhère au produit à emballer.  

-

 

A la fin du cycle vide/soudure, la machine s’arrête et le couvercle s’ouvre automatiquement.  

-

 

Avant de ranger le sac, il faut contrôler que la soudure soit propre et bien faite; pas de rides ou d'impuretés visibles qui permettent le passage de l’air.  

  

UTILISATION DES ROULEAUX – SOUDURE SEULE SANS VIDE  

-

 

Ouvrir le Couvercle (4) et poser le sachet en faisant attention à ce qu’il soit bien tendu sur la Barre de soudure (7)  EN FAISANT ATTENTION A’ NE 
PAS positionner l’ouverture du sachet dans la Chambre sous vide (6). (Image 2)  

-

 

Fermer le Couvercle (4).  

  

  

-

 

Brancher la machine à une prise de courant toujours aisément accessible et correspondant au voltage prévu, mettre en marche la pompe à vide en  

appuyant sur l’interrupteur de marche (1) et presser le couvercle (6)  pour créer la dépression initiale.  
-

 

Une fois atteint le niveau de vide préconisé, la soudure se déclenche automatiquement pour souder le sachet.  

-

 

Une fois l’opération de soudure terminée, la machine s’arrête automatiquement,  

-

 

Couper le rouleau soudé à la longueur nécessaire et procéder comme pour le conditionnement dans les sachets.  

  

CONDITIONNEMENT SOUS VIDE DANS LES RECIPIENTS AVEC LE TUYAU D'ASPIRATION POUR CONTENEUR REBER

 

 

Pour  cette  opération,  il  est nécessaire  d’avoir des  récipients avec un  couvercle  équipé  d’une  soupape  pour  le  vide.  Utiliser  uniquement des  récipients 

destinés au conditionnement sous vide, fabriqués en verre trempé ou en plastique. - Ouvrir le couvercle de la machine.  

-

 

Brancher le Tuyau d'aspiration pour conteneur plastique Reber sur les prises d’air dans la chambre du vide.  

-

 

Remplir le récipient en laissant au moins 3 cm d’espace libre au niveau du bord supérieur et positionner le couvercle du récipient.  

-

 

Dévisser légèrement le bouchon du couvercle du récipient et débloquer la soupape. ATTENTION : le bouchon ne doit pas être complètement dévissé.  

Un petit espace suffit (Le bouchon doit rester vissé au couvercle).  
-

 

Mettre le Tuyau d'aspiration pour conteneur plastique Reber en place sur le bouchon.  

-

 

Mettre en marche la pompe à vide jusqu’à obtention du niveau de vide souhaité.  

-

 

éteindre la machine, enlever le Tuyau d'aspiration pour conteneur plastique Reber et revisser le bouchon pour bloquer la soupape.  

-

 

Pour  ouvrir  le  récipient  :  dévisser  légèrement  le  bouchon  pour  débloquer  la  soupape;  la  secouer  pour  permettre  à  l’air  d’entrer  dans  le  récipient  et 
pouvoir enlever le couvercle.   

  

CONDITIONNEMENT SOUS VIDE AVEC LES COUVERCLES UNIVERSELS “REBER”

 

 

(Les couvercles universels “Reber” sont disponibles dans différentes tailles pour s’adapter aux récipients, pots en verre et casseroles d’usage domestique 

d’un diamètre compris entre 4 cm et 22 cm.)  

Procéder comme pour le conditionnement sous vide en récipient, il faut faire attention à ce que le bord du récipient utilisé jointe parfaitement avec le joint 

du couvercle universel utilisé.  

En  cas  d’usage  prolongé  toujours  sur  le  même  récipient,  le  joint  du  couvercle  universel  peut  présenter  une  déformation  provoquée  par  le  bord  du 

récipient. Dans ce cas, retirer le joint de son siège, le retourner et le remettre en place, la déformation disparaîtra rapidement.  

-     Le joint peut être retiré pour nettoyage (jamais dans lave-vaisselle). Bien l’essuyer et le remettre en place correctement.  

  

PARAMÈTRES ÉLECTRONIQUES

 

 

Les fonctions automatiques sont programmées par le constructeur pour obtenir les meilleurs résultats sur le plan de la sécurité et de la fiabilité comme suit 

:  

1-

 

Une  puissance  minimale  de  soudure  de  2  unité  temps/puissance  adaptée  pour  les  sachets  entre 95/105  microns  (l’aiguille  du  potentiomètre  au 

premier secteur à machine chaude) ; avec machine froide placer l’aiguille sur la fin du deuxième secteur et baisser progressivement. 2-

 

En tournant 

le bouton du potentiomètre (9) on peut multiplier par 10 la base électronique programmée.  

3-

 

Cod. 9709 NE – 9709 NEL – 9714 NEL – 9716 NEL – 9709 NELF – 9712 NEL: ce modèle n’est pas équipé d’un potentiomètre, la puissance 
de soudure est de 5 unités temps/soudure et on peut la modifier par programmation électronique.  

4-

 

L’appareil est programmé pour le fonctionnement automatique du cycle vide-soudure.   

5-

 

La programmation électronique autorise de passer en mode de fonctionnement manuel.  

6-

 

L’appareil est programmé pour un temps d’attente de 10 secs. entre le moment où le niveau de vide défini est atteint et le commencement de la 
soudure : fonction SUPERVIDE.  

7-

 

L’appareil est programmé pour un temps d’attente de 10 secs. en fin de soudure pour garantir une soudure de meilleure qualité.  

  

Summary of Contents for 9709 N

Page 1: ...inua ricerca evoluzione e modifica dei propri prodotti in campo normativo tecnico ecologico e commerciale eventuali difformit del prodotto rispetto al presente libretto di istruzioni sono conseguenza...

Page 2: ...lo stesso tipo di quelli in dotazione Per evitare ogni rischio di shock elettrico non immergere l apparecchio in acqua e non utilizzarlo se l apparecchio la spina o il cavo spina sono bagnati Ogni tip...

Page 3: ...cavo di alimentazione Non estrarre la spina dalla presa tirando il cavo di alimentazione Non usare l apparecchio con mani bagnate o a piedi nudi Non usare l apparecchio in ambienti umidi o in presenza...

Page 4: ...sacchetti cm 20x30 Attacco per Contenitori IMMAGINI DEL PRODOTTO IN FUNZIONE Immagine Image 1 Immagine Image 2 Immagine Image 3 Immagine Image 6 Immagine Image 7 Immagine Image 8 Immagine Image 9 Imma...

Page 5: ...ia della macchina AVVERTENZE E NORME Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare la macchina prestando particolare attenzione ai paragrafi con i simboli di sicurezza e di pericolo Sta...

Page 6: ...to comincia ad aderire al prodotto Al termine dell operazione di saldatura la macchina si arresta e il coperchio si apre automaticamente Prima di riporre il sacchetto per la conservazione opportuno ve...

Page 7: ...ali possono variare in base al tipo di sacchetto utilizzato si consiglia di eseguire alcune prove verificandone il risultato La riduzione della potenza di saldatura velocizzer la durata del ciclo e co...

Page 8: ...tempo impostato per la saldatura FINE LAVORO Terminato l uso della confezionatrice staccare la spina dalla presa di corrente e riporre l apparecchio MANUTENZIONE E PULIZIA Prima di effettuare qualsivo...

Page 9: ...tarato secondo quando previsto nel paragrafo Il Potenziometro settaggi differenti possono portare a problemi di saldatura 5 Controllare di aver lasciato sufficiente spazio libero tra il prodotto da co...

Page 10: ...periodical maintenance of the item The handbook should be kept in good conditions and stored in an easily accessible place for rapid reference Reber is in a continuous development of its products to...

Page 11: ...esponds to a lower oxygen quantity with resulting possibilities of better preservation Liquids shall be refrigerated before vacuum packaging in bags to prevent them from leaking out and being sucked i...

Page 12: ...Pro 40 Professional 55 Body Stainless Steel Stainless Steel Stainless Steel Pump Twin cilinder Energy saving Twin cilinder Energy saving Twin cilinder Energy saving Max Power Absorbed 345 W 335 W 355...

Page 13: ...propriate use missed maintenance tampering are not included in the warranty WARNING AND RULES Read carefully all instructions before using the machine taking particular care of the paragraphs with the...

Page 14: ...n side of vacuum bag in the vacuum chamber 6 between the gaskets 5 Image 1 Close the cover and press pump switch 1 This will start vacuum operation As soon as vacuum pump starting slightly press with...

Page 15: ...The potentiometer can be used with high power RED for high thickness bags this will reduce the possibility of continuous use of the machine up to 1 cycle each 10 min INFO Welding time could be differ...

Page 16: ...If the manometer arrives on red but the seal do not start automatically set the unit on automatic cycle and re test 4 If the manometer does not arrive on red the machine must be repaired air loss or...

Page 17: ...amber reducing the vacuum possibility of the machine check the gasket and change if necessary 4 The appliance is prepared for use Reber embossed bags of the same type as furnished with the machine if...

Page 18: ...en particulier aux normes faisant r f rence la pr vention des accidents du travail L adaptation des machines aux normes de pr vention des accidents du travail est la charge de l acheteur qui d gage l...

Page 19: ...as de d t rioration du c ble lectrique celui ci devra pour viter tout danger tre remplac par un technicien comp tent en utilisant uniquement un c ble homologu du m me type que celui fourni par Reber P...

Page 20: ...avant d utiliser la machine avec une attention particuli re aux paragraphes avec les symboles de s curit et de danger D brancher la machine avant toute intervention Cela doit tre fait de mani re ce q...

Page 21: ...au sein de l Union europ enne La pr sence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous d barrasser de ce produit de la m me facon que vos d chets courants Au...

Page 22: ...proc der comme pour le conditionnement dans les sachets CONDITIONNEMENT SOUS VIDE DANS LES RECIPIENTS AVEC LE TUYAU D ASPIRATION POUR CONTENEUR REBER Pour cette op ration il est n cessaire d avoir de...

Page 23: ...lisation normale La nouvelle programmation reste en m moire en d branchant l appareil INFO Les temps de soudure peuvent changer selon le type de poche utilis il est conseill de faire quelques essais e...

Page 24: ...ux lignes noires quand l aiguille se pose sur la couleur rouge le niveau de vide maximal possible est atteint Il y a des aliments poissons tomates etc qui contiennent des liquides qui en cas de compre...

Page 25: ...d une mauvaise soudure Faire un cycle complet et automatique de vide soudure en utilisant les rouleaux Si l air rentre dans le sac en phase de soudure et apr s un cycle de vide correct c est que la po...

Page 26: ...ives F Nous soussignons d clarer conform ment la l gislation d harmonisation de l Union Europ nne que les produits ci dessus d crits sont conformes aux directives suivantes 2014 30 EU ex 2004 108 EC 2...

Reviews: