6
ISPEZIONE, TRASPORTO E DISIMBALLO
All’atto del ricevimento verificare immediatamente l’integrità
dell’imballo: la macchina ha lasciato la fabbrica in perfetto stato,
eventuali danni dovranno essere immediatamente contestati
al trasportatore ed annotati sul Foglio di Consegna prima di
controfirmarlo.
Il Cliente, entro 8 giorni, deve avvisare il Costruttore sull’entità
e la tipologia dei danni rilevati compilando un rapporto scritto:
riportare sempre anche il numero di matricola rilevabile dalla
targhetta posta a bordo macchina.
L’imballo dell’unità deve essere
rimosso con cura evitando di arrecare
possibili danni alla macchina.
I materiali che costituiscono l’imballo
sono di natura diversa: legno,
cartone, nylon, ecc.
Conser varli separatamente e
consegnarli per lo smaltimento o
l’eventuale riciclaggio, alle aziende
preposte allo scopo e ridurne così
l’impatto ambientale.
The unit packaging must be
removed with care, ensuring that
the machine is not damaged.
The materials which make up the
packaging are different: wood,
cardboard, nylon etc.
Store them separately and deliver
them for disposal or, where
appropriate, recycling, to the
relevant companies, thus reducing
the environmental impact.
TESTING, TRANSPORT AND UNPACAKGING
Upon receipt, check immediately that the packaging is intact:
the machine has left the factory in perfect working order and any
damage must be notified to the carrier immediately and noted on
the Delivery Sheet before it is countersigned.
Within 8 days, the customer must notify the manufacturer of the
extent and type of the damage noted, making a written report:
always take note of the serial number which can be found on the
plate affixed to the machine.
PRELIMINARY OPERATIONS
OPERAZIONI PRELIMINARI
1
5
OK!
RDZ
6
2a
2b
3b
3a
entro 8 giorni
within 8 days
OK!
4
Summary of Contents for DA 1001
Page 2: ......
Page 24: ...24 ESEMPIO DI DISTRIBUZIONE DISTRIBUTION EXAMPLE ...
Page 38: ...38 NOTES ANNOTAZIONI ...
Page 39: ......