background image

1

3

1

2

EN

 Tighten brakes at wire.

FR

 Serrer les freins au niveau du fi l.

ES

 Ajustar los frenos mediante el alambre.

DE

 Bremsen am Draht festziehen.

IT

 Serrare i freni sul fi lo.

NL

 Remmen vaster afstellen bij de draad.

PT

 Aperte os travões no arame.

PL

 Zaciśnięcie hamulca po stronie przewodu.

HU

 Fékek feszesebbre állítása a huzalnál.

RU

 Затяните тормоза на проводе.

SV

 Dra åt bromsen på vajern.

NO

 Stram bremsene på vaieren.

DA

 Stram bremserne på wiren.

FI

 Kiristä jarruja vaijerista.

RO

 Strângeţi cablul frânei.

SK

 Utiahnite brzdy na lanku.

CS

 Utáhněte brzdy na lank.

BG

 Затегнете спирачките от жилотоu.

TR

 Teldeki Frenleri Sıkıştırınız.

UK

 Затягніть гальма на дроті.

KO

 

전선에 위치한 브레이크들을 

이십시오.

ZH

 

緊固線芯處的刹車。

ZH

 

紧固线芯处的刹车。

EN

 Loosen brakes at wire.

FR

 Desserrer les freins au niveau du fi l.

ES

 Afl ojar los frenos mediante el alambre.

DE

 Bremsen am Draht lösen.

IT

 Allentare i freni sul fi lo.

NL

 Remmen losser afstellen bij de draad.

PT

 Afrouxe os travões no arame.

PL

 Poluzowanie hamulca po stronie przewodu.

HU

 Fékek lazítása a huzalnál.

RU

 Ослабьте тормоза на проводе.

SV

 Lossa bromsen på vajern.

NO

 Løsne bremsene på vaieren.

DA

 Løsn bremserne på wiren.

FI

 Löysää jarruja vaijerista

RO

 Slăbiţi cablul frânei.

SK

 Uvoľnite brzdy na lanku.

CS

 Uvolněte brzdy na lanku.

BG

 Разхлабете спирачките от жилото.

TR

 Teldeki Frenleri Gevşetiniz.

UK

 Послабте гальма на дроті.

KO

 

전선에 위치한 브레이크들을 느슨하게 

하십시오.

ZH

 

鬆開線芯處的刹車。

ZH

 

松开线芯处的刹车。

9

Summary of Contents for PowerWing DLX

Page 1: ... ezt a használati útmutatót RU Необходимо прочесть и понять эту инструкцию перед использованием продукции SV Läs och förstå denna bruksanvisning innan du använder produkten NO Les og forstå denne veiledningen før du bruker dette produktet DA Læs og forstå hele denne vejledning før du lader nogen bruge produktet FI Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa RO Consultaţi acest ghid ...

Page 2: ......

Page 3: ...1 5mm 5mm 1 A 1 B 1 C 1 ...

Page 4: ...2 3 2 3 5mm 2 ...

Page 5: ...4 13 4 5 6 7 2X 360 8 9 5mm 3 ...

Page 6: ...10 11 12 13 5mm 4 ...

Page 7: ...l freno NL Rem vergrendelen PT Bloqueie o travão PL Blokada hamulca HU Fék rögzítése RU Блокировка тормозов SV Lås bromsen NO Lås bremsen DA Lås bremsen FI Lukitse jarru RO Frâna SK Zaistite brzdu CS Zajistit brzdu BG Заключете спирачката TR Freni Kilitleyiniz UK Блокування гальм KO 잠금 브레이크 ZH 鎖定剎車 ZH 锁定刹车 ...

Page 8: ...1 2 6 ...

Page 9: ...Regulowanie hamulców po stronie rękojeści HU Fékek beállítása a kormánynál RU Регулировка тормозов на руле SV Justera bromsen på handtaget NO Juster bremsene på håndtaket DA Juster bremser på styret FI Säädä jarrua kahvasta RO Reglajul frânelor la nivelul manetei SK Nastavenie bŕzd na rukoväti CS Seřízení brzd na rukojeti BG Регулиране на спирачката при дръжката TR Tutamaçtan frenleri ayarlama ı U...

Page 10: ... TR Kablodaki Frenleri Sıkıştırınız UK Затягніть гальма на кабелі KO 케이블에 위치한 브레이크들을 조이십시오 ZH 緊固線管處的刹車 ZH 紧固线管处的刹车 EN Loosen brakes at cable FR Desserrer les freins au niveau du câble ES Aflojar los frenos mediante el cable DE Bremsen am Kabel lösen IT Allentareifrenisulcavo NL Remmen losser afstellen bij de kabel PT Afrouxe os travões no cabo PL Poluzowanie hamulca po stronie linki HU Fékek lazít...

Page 11: ...тоu TR Teldeki Frenleri Sıkıştırınız UK Затягніть гальма на дроті KO 전선에 위치한 브레이크들을 이십시오 ZH 緊固線芯處的刹車 ZH 紧固线芯处的刹车 EN Loosen brakes at wire FR Desserrer les freins au niveau du fil ES Aflojar los frenos mediante el alambre DE Bremsen am Draht lösen IT Allentareifrenisulfilo NL Remmen losser afstellen bij de draad PT Afrouxe os travões no arame PL Poluzowanie hamulca po stronie przewodu HU Fékek lazí...

Page 12: ...ility to hold handlebars Failure to use common sense and heed the above warnings further increases risk of serious injury Use at your own risk and with appropriate and serious attention to safety Use caution Where and How to Ride Ride outdoors in places that allow you to improve your skills Use on smooth dry paved surfaces Learn with a friend or parent to help Place feet on wings near outer ends a...

Page 13: ...té à tenir le guidon de leurs enfants est altérée lorsqu ils portent des protège poignets L absence de bon sens et le non respect des avertissements ci dessus augmente davantage le risque de lésions graves À utiliser à vos propres risques et avec l attention et le sérieux appropriés pour garantir la sécurité Faire preuve de prudence Où et comment pratiquer Pratiquer à l extérieur à des endroits vo...

Page 14: ...omún y presta atención a las advertencias anteriores puede aumentar el riesgo de sufrir lesiones graves Úsese bajo su propio riesgo y con la atención correcta y seria a la seguridad Tenga precaución Dónde y cómo conducir Patine en exteriores en lugares que le permitan mejorar sus habilidades Utilícese en superficies planas secas y pavimentadas Aprenda con un amigo o con presencia de los padres par...

Page 15: ...lenkschoner halten können Vernunft sollte walten und die obigen Warnungen beachtet werden sonst erhöht sich die Gefahr ernsthafter Verletzungen zusätzlich Benutzung auf eigene Gefahr und mit entsprechender Vorsicht und besonderer Aufmerksamkeit hinsichtlich der Sicherheit Vorsicht walten lassen Hinweise zum Fahren Wo und wie Im Freien fahren wo die Fertigkeiten verbessert werden können Auf glatten...

Page 16: ...a mettere a rischio la possibilità da parte dei bambini di tenere il manubrio La mancanza di buon senso e l inosservanza degli avvertimenti di cui sopra aumentano il rischio di gravi lesioni personali Usare con la dovuta prudenza e con seria attenzione per garantire la sicurezza Utilizzare con cautela Dove e come guidare Guidare all esterno in luoghi che permettono di migliorare le proprie abilità...

Page 17: ...rmers draagt ls je niet goed nadenkt bij wat je doet en je niet aan de bovenstaande waarschuwingen houdt wordt de kans op ernstig lichamelijk letsel alleen maar groter Je gebruikt de step op je eigen risico en bent zelf verantwoordelijk voor je eigen veiligheid en die van anderen Denk goed na bij alles wat je doet Waar en hoe je moet rijden Rijd alleen buiten op plaatsen waar je goed kunt oefenen ...

Page 18: ...das protecções para os pulsos por parte das crianças pode impedir que segurem bem no guiador A falta de bom senso e o desrespeito pelos avisos em cima aumentam os riscos de ferimentos graves Use por sua conta e risco e com a devida atenção à segurança Seja prudente Onde e como utilizar Ande no exterior em locais que lhe permitam aperfeiçoar as suas habilidades Ande em superfícies lisas secas e pav...

Page 19: ...czy używanie ochraniaczy nadgarstków przez dziecko nie wpłynie negatywnie na możliwość trzymania przez nie kierownicy Nieprzestrzeganie zasad zdrowego rozsądku i powyższych ostrzeżeń zwiększa ryzyko poważnego urazu Używać na własne ryzyko ściśle stosując się do zasad obsługi Zachować uwagę Gdzie i jak jeździć Jeździć należy na zewnątrz w miejscach które umożliwiają naukę jazdy Używać na gładkim su...

Page 20: ...kormány tartását A józan ész használatának elmulasztása és a fenti figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása jelentõsen növeli a súlyos sérülés kockázatát Saját felelősségedre használd megfelelően és komolyan figyelj a biztonságra Legyél óvatos Hol és hogyan használd Használd a szabadban olyan helyeken ahol tudásodat javíthatod Sima száraz burkolt felületeken használd Egy baráttal vagy szülővel tan...

Page 21: ... использование ребенком напульсников на возможность держать руль Неразумное использование и игнорирование вышеуказанных предупреждений увеличивают риск серьезных травм Используйте на свой риск и обращайте особое внимание на безопасность Используйте меры предосторожности Где и как кататься Катайтесь в местах которые позволяют улучшить ваши навыки Используйте на гладкой сухой твердой поверхности Учи...

Page 22: ... kg Använd alltid skyddsutrustning Använd alltid skyddsutrustning hjälm samt armbågs knä och handledsskydd observera Föräldrar och målsmän bör utvärdera om användning av handledsskydd påverkar barnets förmåga att hålla i styret Använder du inte sunt förnuft och följer varningarna ovan riskerar du att bli allvarligt skadad Produkten används på egen risk och med särskild hänsyn till säkerhet Var för...

Page 23: ...or barn under 6 år Maks vekt på bruker 65 kg Beskyttelsesutstyr Bruk alltid sikkerhetsutstyr hjelm albue kne og håndleddsbeskyttere Merk Foreldre bør sjekke at håndleddsbeskytterne ikke gjør det umulig for barna å holde fast i styret Hvis det ikke brukes vanlig fornuft og hvis det ikke tas hensyn til ovenstående advarsler økes risikoen for alvorlige skader Brukes på eget ansvar Bruker må legge sto...

Page 24: ...telsesudstyr skal benyttes Ikke egnet til børn under 6 år Brugernes maksimale vægt 65 kg Beskyttelsesudstyr skal benyttes Bær altid sikkerhedsudstyr hjelm knæ albue og håndledsbeskyttere Bemærk Forældre bør tjekke at håndledsbeskytterne ikke umuliggør at barnet kan holde om styret Bruger du ikke din sunde fornuft og følger advarslerne ovenfor øges risikoen for alvorlig tilskadekomst Produktet brug...

Page 25: ...elville missä ja miten tuotetta saa käyttää Ikä ja painorajoitukset Ei sovellu alle 6 vuotiaille Käyttäjän enimmäispaino 65 kg Suojaimia on käytettävä Käytä aina suojavarusteita kypärää kyynär polvi ja rannesuojia Huomautus Vanhempien tulee varmistaa pystyykö lapsi pitämään ohjaustangosta kunnolla kiinni kun hänellä on rannesuojat käsissään Jos ajaja ei käytä maalaisjärkeä ja noudata yläpuolella m...

Page 26: ...uie să verifice dacă protecţiile pentru încheieturi nu permit copilului să se ţină de mânere În lipsa simþului realitãþii ºi nerespectând avertismentele de mai sus creºte riscul accidentelor grave Utilizaţi produsul pe riscul dumneavoastră acordând atenţie maximă utilizării sigure A se utiliza cu grijă Unde şi cum să utilizaţi produsul Mergeţi cu tricicleta în aer liber în locuri care vă ajută să ...

Page 27: ...e si že rodičia by mali zhodnotiť či používanie chráničov na zápästie nemôže ovplyvniť schopnosť dieťaťa držať riadidlá Opomenutie používať štandardný úsudok a dodržiavať hore uvedené výstrahy zvyšuje riziko vážnych poranení Používajte na vlastné riziko a pri správnom a serióznom uvážení bezpečnosti Dávajte pozor Kde a akým spôsobom jazdiť Jazdite vonku na miestach ktoré vám umožnia skvalitniť si ...

Page 28: ...ápěstí rodiče by měli posoudit zda ochrana zápěstí používaná jejich dětmi nemůže negativně ovlivnit jejich schopnost držet řídítka Neuvážené jednání a nerespektování výše uvedených upozornění zvyšuje riziko vážného zranění Výrobek používáte na vlastní riziko věnujte adekvátní a plnou pozornost bezpečnosti Buďte opatrní Kde a jak jezdit Jezděte venku v místech které vám umožní zlepšit své dovednost...

Page 29: ...хните деца не пречат на децата да държат дръжките на кормилото Липсата на здрав разум и неспазването на горните предупреждения увеличава риска от сериозно нараняване Използвайте на собствена отговорност и внимавайте за безопасността Бъдете внимателни Къде и как да карате Карайте на открито на места които ви дават възможност да усъвършенствате уменията си Използвайте на гладки сухи и асфалтирани по...

Page 30: ...ki uyarılara aldırmadan kullanımı ciddi sakatlanma riskini daha da arttırır Kullanım riski size aittir ve güvenli biçimde çalışması için uygun şekilde ve büyük dikkatle kullanınız Dikkatli olunuz Nerede ve Nasıl Binilir Yeteneklerinizi geliştirmenize imkan veren yerlerde dışarıda kullanın Düzgün kuru asfaltla kaplı yüzeyler Yardımcı olacak bir arkadaş ya da ebeveynle öğrenin Ayaklarınızı hareketli...

Page 31: ...сники батьки повинні оцінити чи не погіршить використання дитиною напульсників її спроможність тримати кермо Легковажне використання та ігнорування вищезазначених попереджень збільшує ризик серйозних травм Використовуйте на свій ризик та зважаючи на безпеку використання Дотримуйтеся заходів безпеки Де і як кататися Катайтеся надворі в місцях які дозволяють поліпшити ваші навички Використовуйте на ...

Page 32: ...수 없음 라이더의 최대 체중은 65kg 보호장비는 항상 착용해야 합니다 항상 보호 장비 헬멧 팔꿈치 무릎 및 손목 보호대 를 착용하십시오 부모님들은 어린이가 손목 보호대를 착용할 경우 핸들바를 움직일 수 있는지를 확인해야 합니다 상식적으로 사용하지 않고 위의 경고에 주의하지 않으면 심각한 부상의 위험이 증가됩니다 고객님이 위험을 감수하고 사용해야 하며 안전한 사용을 위해 적절하고 엄중한 관심을 기울여야 합니다 주의를 기울이십시오 라이드 장소 및 방법 실력을 향상시킬 수있는 바깥에서 타십시오 평탄하고 건조하며 포장된 표면에서 사용하십시오 도와줄 친구 또는 부모와 함께 배우십시오 양발을 캐스터 바퀴 위에 있는 윙의 바깥쪽으로 올려놓으십시오 앞으로 굽히되 핸들을 뒤로 잡아당기거나 또는 앞바퀴를 지면에서 치켜들지 ...

Page 33: ...一切有關如何合法使用本產品的規條 年齡和體重限制 不適合 6 歲以下兒童使用 滑板車可荷重最高 65 公斤 應穿戴防護裝備 時刻穿戴保護裝備 頭盔 護肘 護膝及護腕 注意 家長應衡量兒童使用護腕是否會影響其緊握手把的能力 缺乏常識或不遵從上述產品警告 將會增加嚴重受傷的風險 閣下使用本產品的風險須自行承擔 並請適當和認真地注意滑板車的安全操作 使用產品時請務必加倍謹慎 如何騎踏滑板車 請在讓你能夠提升技巧的戶外空地騎踏 應在平坦而乾的路面上騎踏 與朋友或家長一起學習 將雙腳放在腳輪上和雙翼外端附近 學習前進 請勿向後拉車把或將車輪拉高至離開地面 以免失去平衡 左右搖擺 轉移身體重心 以帶動滑板車前進 用手緊握剎制桿即可制動 試學習正確的摔跤姿勢 避免與滑板車一同跌下 如情況許可 試用翻滾落地的方式 請勿將雙腳放在移動中的 PowerWing 前 離開滑板車時應小心 以免被移動的滑板車撞到 ...

Page 34: ...制 6 岁以下儿童不宜使用 骑手体重上限 65 千克 143 磅 防护装备 务必穿戴防护装备 头盔 护肘 护膝和护腕 注意父母应评估他们的孩子使用护腕是否会影响他们的孩子握紧车把 不遵守常识 或不注意上述警告会进一步增加重伤危险 使用中自行承担风险 并保持必要 高度的注意 确保安全 小心使用 在哪里骑乘 如何骑乘 在可以提高您的技巧的地方骑乘 应在平滑 干燥 平坦的地面上骑乘 在朋友或父母的帮助下进行学习 将双脚放在脚轮上和双翼外端附近 学习前进 请勿向后拉车把或将车轮拉高至离开地面 以免失去平衡 左右摇摆 转移身体重心 以带动滑板车前进 用手紧握刹车杆即可制动 在不使用本产品的情况下练习摔倒 如可能 通过翻滚练习 请勿将双脚放在移动中的 PowerWing 前 离开技滑板车时应小心 以免被移动的滑板车撞到 维护 在骑乘之前务必检查本产品 并定期维护 如果任何零件松动或折断 不得使用 更换...

Page 35: ......

Page 36: ... Limited 2 Meadows Business Park Station Approach Blackwater Camberley Surrey GU17 9AB United Kingdom 44 0 118 973 6222 Tel 44 0 118 973 6220 Fax sales recreationltd co uk DISTRIBUTED IN AUSTRALIA BY Funtastic Limited Level 2 Tower 2 Chadstone Place 1341 Dandenong Road Chadstone VIC 3148 Australia 1 800 244 543 23L_140425 Copyright 2003 2014 Razor USA LLC All rights reserved Razor PowerWing and th...

Reviews: