RC Rayline R300 / R301
2
ES
ES Instalación del mando a distancia
Abra el compartimiento de la batería por debajo del mando a distancia y coloque una batería
de bloque de 6 V en el compartimento de la batería y cerrar el compartimento de las pilas de
nuevo.
Ahora montar la antena en el control remoto. Girar en sentido horario.
DE
Akkuinstallation und Ladevorgang
Verbinden Sie den Akku mit dem mitgelieferten Ladekabel und schließen Sie diesen an eine
230V Steckdose an. Achten Sie beim verbinden des Akkus mit dem Ladegerät auf die korrekte
Polarität.
Überwachen Sie stets den Ladevorgang. Eine Akkuladung benötigt etwa 4-6 Stunden.
Benutzen Sie ausschließlich das mitgelieferte Ladekabel.
Wenn der Akku geladen ist, öffnen Sie das Batteriefach unterhalb des Modells, nun schließen
Sie den Akku an. Achten Sie hierbei auf die korrekte Polarität. Nun schließen Sie das
Batteriefach erneut.
GB
Battery installation and charging
Connect the battery with the included charging cable and plug it into a 230V outlet. When
you connect the battery with the charger to the correct polarity.
Always monitor the charging process. One battery charge takes about 4-6 hours.
Use only the supplied charger.
If the battery is charged, open the battery compartment underneath the model, then you
connect the battery. Pay attention to the correct polarity. Now close the battery
compartment again.
FR
Installation de la batterie et la charge
Connecter la batterie avec le câble de chargement inclus et le brancher sur une prise 230V.
Lorsque vous vous connectez la batterie avec le chargeur à la polarité.
Toujours surveiller le processus de charge. Une charge de la batterie dure environ 4-6
heures.
Utilisez uniquement le chargeur fourni.
Si la batterie est chargée, ouvrez le compartiment de la batterie sous le modèle, puis vous
vous connectez la batterie. Faites attention à la polarité. Maintenant refermer le
compartiment de la batterie.
NL
Vervangen van de batterij en het opladen
Sluit de accu met de meegeleverde oplaadkabel en steek de stekker in een 230V stopcontact.
Als u de batterij verbinden met de lader op de juiste polariteit.
Let altijd op het laadproces. Een acculading duurt ongeveer 4-6 uur.
Gebruik alleen de meegeleverde oplader.
Als de batterij is opgeladen, open het batterijcompartiment onderaan het model, dan is de
accu aan te sluiten u. Let op de juiste polariteit. Nu sluit het batterijvak weer.
ES
Instalación de la batería y la carga
Conecte la batería con el cable de carga incluido y conéctelo a una toma de 230V. Cuando se
conecta la batería con el cargador con la polaridad correcta.
Siempre supervisar el proceso de carga. Una carga de la batería dura aproximadamente 4-6
horas.
Utilice sólo el cargador suministrado.
Si la batería está cargada, abra el compartimiento de la batería por debajo de la modelo, a
continuación, se conecta la batería. Preste atención a la polaridad correcta. Ahora cerrar el
compartimento de las pilas de nuevo.
PL
Instalacja i ładowanie akumulatora
Podłączyć akumulator za pomocą dołączonego kabla ładowania i podłączyć go do gniazda
230V. Po podłączeniu akumulatora do ładowarki do właściwej polaryzacji.
Zawsze monitoruje proces ładowania. Jedno ładowanie akumulatora trwa około 4-6 godzin.