background image

13

References | Références | Referencias

Informations supplémentaires

Veuillez lire toutes les instructions et les précautions dans ce manuel avant d’ utiliser l’ aspirateur

Retrait et remplacement de la batterie

˙ L’ aspirateur ne fonctionne pas tant que la batterie n’ est pas correctement installée.

˙Si la batterie n’ était pas bien verrouillée en place, elle pourrait tomber et s’ endommager.

˙ Lorsque vous retirez la batterie, assurez-vous que le cordon d’ alimentation n’ est pas 

branché à la batterie.

Charge de la batterie et sécurité

˙Ne chargez pas la batterie juste après avoir utilisé l’ aspirateur, quand elle est encore 

chaude. Attendez quelques minutes pour qu’ elle se refroidisse.

˙Retirer la batterie pendant que l’ aspirateur est en marche peut entraîner un problème de 

fonctionnement.

˙Ne soumettez pas la batterie à des chocs, notamment, ne la laissez pas tomber par terre.

˙ Pour qu’ elle fonctionne correctement, il est conseiller de garder la batterie à une 

température comprise entre 5 et 45 °C. 

˙Lors de l’ installation de la batterie, assurez-vous que vous entendez un clic pour vous être 

certain qu’ elle est correctement fixée à l’ aspirateur.

˙Chargez la batterie lorsque son niveau est faible, notamment si vous prévoyez de ranger 

l’ aspirateur sans l’ utiliser pendant une période prolongée.

˙Pour améliorer l’ évacuation de la chaleur dégagée par la batterie, il est recommandé de 

ne pas laisser la batterie reposer sur la literie lorsque vous utilisez l’ aspirateur sur un lit. 

Soulevez légèrement l’ aspirateur pour augmenter le débit de circulation d’ air.

Vérification de l’ absence de blocages

˙Si l’ aspirateur présente une réduction soudaine de sa puissance d’ aspiration ou si un 

bruit anormal se fait entendre, suivez les instructions ci-dessous pour résoudre le problème.

˙Pendant le nettoyage, lorsque l’ aspirateur détecte un blocage, le témoin lumineux du 

bouton               marche/arrêt devient rouge et clignote 5 fois.

˙Faites preuve de prudence, afin de ne pas laisser d’ objets tranchants sur le passage de 

l’ aspirateur, susceptibles d’ être happés.

˙Avant toute inspection, assurez-vous que l’ aspirateur ou la lampe UV a refroidi pour éviter 

les blessures.

˙Si l’ aspirateur est endommagé par des objets étrangers, la garantie peut être annulée.

˙ L’ aspirateur et ses accessoires motorisés s’ arrêtent automatiquement de fonctionner 

lorsque des objets étrangers perturbent son fonctionnement. Retirez tout objet étranger 

avant de faire fonctionner l’ aspirateur.

Installation du support de fixation murale

Utilisation de la brosse double mécanisée

˙Lors vous installez le support de fixation murale sur le mur, assurez-vous que la surface sur 

laquelle vous l’ installez est suffisamment résistante pour supporter le support et 

l’ aspirateur. Une mauvaise installation pourrait endommager l’ aspirateur et entraîner des 

blessures.

˙N’ installez pas le support de fixation murale à proximité d’ un endroit très humide.

˙Avant d’ installer le support de fixation murale, assurez-vous que l’ emplacement ne 

comporte pas de fils électriques ou de conduites d’ eau, afin de ne pas risquer de les 

endommager.

Aspiration

˙Pour éviter un mauvais fonctionnement de l’ aspirateur, évitez de nettoyer des quantités 

importantes de poudre fine ou de particules. Utilisez l’ aspirateur comme il est décrit dans le 

manuel.

˙N’ aspirez pas d’ objets liquides ou coupants.

˙Laissez uniquement des personnes capables de faire fonctionner un aspirateur utiliser 

cette machine.

˙N’ utilisez pas l’ aspirateur directement sur une personne ou un animal.

˙N’ appuyez pas trop fort sur la brosse souple, car cela pourrait endommager l’ aspirateur.

˙Ne pressez pas sur la pédale ou la brosse avec une force excessive.

Vidage du godet à poussière

˙Lorsque le niveau de poussière est élevé, la force d’ aspiration de l’ aspirateur se détériore. 

Il est recommandé de vider le godet à poussière après chaque utilisation de l’ aspirateur.

˙Si le niveau de poussière dépasse l’ indicateur de niveau MAX, la force d’ aspiration se 

détériorera considérablement.

Réinstallation et remise en place du godet à poussière dans l’ aspirateur

˙Si le godet à poussière n’ est pas correctement réinstallé dans l’ aspirateur, son 

fonctionnement pourrait en souffrir et il pourrait ne pas fonctionner correctement.

˙Si le godet à poussière n’ est pas correctement fixé à l’ aspirateur, il pourrait tomber et 

s’ endommager.

˙Contactez l’ assistance technique Raycop à l’ adresse [email protected] si votre godet 

à poussière est fissuré ou cassé, et empêche l’ aspirateur de fonctionner normalement.

1.Passez l’ aspirateur lentement sur 

toute la literie, comme si vous utilisiez 

un fer à repasser, en couvrant autant 

de la surface que possible.

2.Pour les zones de tissu présentant 

plus de contact avec la peau, comme 

autour de la tête et des pieds, il est 

recommandé de passer plusieurs fois 

sur ces zones pour obtenir une 

meilleure désinfection.

Nettoyage du godet à poussière et du filtre

˙ Il est recommandé de nettoyer le godet à poussière et le filtre au moins une fois par mois

˙Avant de remettre le filtre à poussière dans l’ aspirateur, assurez-vous qu’ il est 

complètement sec

˙Placer le godet à poussière ou le filtre directement au soleil pourrait entraîner leur 

déformation ou une altération de leur couleur. Il est donc recommandé de laisser sécher ces 

éléments à l’ ombre.

˙Si le mode Turbo est utilisé la plupart du temps, il est recommandé de laver les filtres plus 

souvent qu’ aux fréquences recommandées.

˙Presser ou tordre le filtre lavable pour le sécher endommagerait le filtre.

˙N’ insérez pas le micro filtre HEPA dans l’ aspirateur avant qu’ il ne soit complètement sec.

˙Ne lavez pas le micro filtre HEPA avec de l’ eau chaude ou du détergent, car cela pourrait 

entraîner un problème de fonctionnement.

˙Si micro filtre HEPA n’ est pas installé correctement, l’ aspirateur ne fonctionne pas. 

                Le bouton marche/arrêt @ clignote 5 fois pour indiquer une erreur.

˙En supposant 30 minutes d’ utilisation quotidienne, il est recommandé de remplacer le 

filtre HEPA avec un filtre neuf tous les 1,5 an.

˙ Les objets étrangers coincés dans la brosse peuvent dégrader les performances de 

l’ aspirateur. Nettoyez la tête régulièrement pour bénéficier de performances optimales.

˙Ne lavez pas la brosse souple à l’ eau, car cela pourrait entraîner un problème 

fonctionnement.

˙Contactez l’ assistance technique Raycop si vous avez besoin de remplacer la brosse souple.

˙La brosse principale ne peut pas être retirée de l’ aspirateur.

˙Faire attention à ne pas couper la brosse de l’ aspirateur lorsque vous utilisez des ciseaux 

pour retirer des cheveux ou des poils piégés dans la brosse.

˙Si la brosse souple n’ est pas correctement installée sur la tête double, l’ aspirateur risque 

de mal fonctionner et de causer des blessures à l’ utilisateur.

˙La lampe UV est fragile et peut s’ endommager si elle n’ est pas manipulée avec soin.

˙La lampe UV ne doit pas être lavée avec de l’ eau, car cela pourrait entraîner un problème 

fonctionnement.

˙La brosse double motorisée ne doit pas être lavée avec de l’ eau et pourrait causer des 

dommages si elle est exposée à de l’ eau.

˙Contactez l’ assistance technique Raycop à [email protected] si la brosse ou la lampe 

UV est endommagée.

˙La lampe UV contient une petite boule argentée qui se déplace librement dans la lampe. 

Cela est normal.

Utilisation de la tête de désinfection UV (accessoire optionnel)

˙Faire simplement glisser l’ aspirateur lentement sur une surface de tissu. produit le même 

résultat que de presser la tête de l’ aspirateur contre cette surface.

˙Ne touchez pas la lampe UV pendant et juste après l’ utilisation de l’ aspirateur, car elle 

serait chaude et pourrait vous brûler.

˙Ne regardez pas directement dans la lampe UV et n’ exposez pas votre peau à la lampe UV 

pendant une période prolongée, car cela pourrait entraîner des lésions oculaires ou des 

maladies de la peau.

• Lorsque la brosse double mécanisée est inclinée à plus d’ un certain angle, elle est conçue 

pour cesser de fonctionner

• Lorsque la brosse double mécanisée est retournée, elle s’ éteint automatiquement.

• Lorsque la brosse souple est soulevée, le moteur s’ arrête de fonctionner.

Conçu pour la sécurité

• Pour des raisons de sécurité, l’ accessoire de tête de désinfection UV comprend des 

capteurs pour éteindre automatiquement la lampe UV si elle ne peut pas détecter une 

surface.

Conçu pour la sécurité

Fréquence de nettoyage avec la tête 

de désinfection UV

 : 

Utilisation sur la literie et un matelas 

au moins une fois par semaine.

Entretien des têtes d’ accessoires

Summary of Contents for Omni Power RPC-100

Page 1: ...l be turned off automatically Si la batterie se décharge complètement pendant le fonctionnement l indicateur lumineux de niveau de la batterie s éteint automatiquement Si el nivel de batería se agota durante el funciona miento se apagará automáticamente la iluminación indicadora de nivel de batería CLICK CLICK CLICK CLICK Approx 3 5Hr When battery is fully charged the indicator light will turn off L...

Page 2: ...e conexión Micro HEPA Filter can be rinsed and washed with water Il est possible de rincer et laver avec de l eau le micro filtre HEPA El microfiltro HEPA se puede enjuagar y lavar con agua Washable Filter Filtre lavable Filtro lavable Metal Filter Filtre en métal Filtro metálico Hook Crochet Gancho Air Intake Admission d air Entrada de aire Dust Box lock lever Levier de verrouillage du godet à pous...

Page 3: ... the brush on the regular basis to ensure optimal performance Les objets coincés par la brosse risquent de détériorer les performances de la brosse Veuillez nettoyer la brosse régulièrement pour assurer des performances optimales Si se atascan objetos en el cepillo se puede deteriorar el funcionamiento del cepillo Limpie el cepillo de forma regular para garantizar un funcionamiento óptimo Objects ...

Page 4: ... positionnez le guide de manière à ce que sa partie inférieure soit bien au niveau du sol 2 Después de quitar la cinta de doble cara en la parte posterior de la guía de instalación ubique la guía para que la base quede al ras del piso 1 Remove the wall mount cover as shown in the image 1 Retirez le couvercle de la fixation murale comme indiqué sur l image 1 Quite la cubierta del soporte de pared co...

Page 5: ...t à ne pas cogner la tête de désinfection UV contre l e s m e u b l e s a fi n d e n e p a s endommager le système de rayons UV 2 Deslice la aspiradora por las superficies lentamente Tenga cuidado d e n o g o l p e a r e l c a b e z a l d e higienización UV fuerte contra ningún mueble para no dañar la luz UV 6 Check the instruction manual P 3 for storing the vacuum on the Wall Mount Holder 6 Consult...

Page 6: ...er up to unlock 1 Relevez le levier du godet à poussière pour le déverrouiller 1 Voltee la palanca del contenedor de polvo hacia arriba para desbloquearlo Dust Box Level Indication Indicateur de niveau du godet à poussière Indicador de nivel del contenedor de polvo Emptying the Dust Dirt Vidage du godet à poussière Cómo quitar el polvo o la suciedad 1 Twist and turn the dust box cap counter clock ...

Page 7: ...ad optional accessory Inspectez la tête de désinfection UV accessoire optionnel Inspeccionar el cabezal de higienización UV accesorio opcional Remove the UV head grille to inspect for obstacles P 11 Enlevez la grille de la tête UV pour vérifier l absence d obstructions Page 11 Quite la rejilla del cabezal UV para inspeccionar en busca de obstáculos Pág 11 OF F 1 Align the lower part of the dust box...

Page 8: ...nto del filtro lavable To more effectively remove dust from the metal filter we recommend using an old toothbrush to brush off the dust on the filter Wash the metal filter and allow it to dry completely Wash the metal filter and allow it to dry completely Pour éliminer plus efficacement la poussière du filtre en métal il est recommandé d utiliser une vieille brosse à dents pour en éliminer la poussière Lave...

Page 9: ... filter back into the vacuum Turn the Micro HEPA Filter clockwise until a click sound is heard to lock the filter into place 4 Replacez le micro filtre HEPA dans l aspirateur Faites pivoter et tournez le filtre micro HEPA dans le sens horaire jusqu à ce que vous entendiez un clic pour verrouiller le filtre 4 Coloque el microfiltro HEPA seco nuevamente dentro de la aspiradora Gire el microfiltro HEPA en e...

Page 10: ...iduels 2 Agite la unidad del cepillo doble motorizado para quitar cualquier polvo o suciedad residuales 3 Attach the narrow nozzle to the vacuum and use it on the dual motor brush to remove any residual dust and dirt 3 Fixez l embout étroit sur l aspirateur puis utilisez le sur la brosse double mécanisée pour éliminer toute trace de poussière ou de saleté 3 Conecte la boquilla angosta con la aspir...

Page 11: ...rame align the UV lamp connector to the two holes on either side of the frame and turn the lock lever to lock the lamp in place 5 Lorsque vous insérez à nouveau la lampe UV dans le support de la brosse alignez le connecteur de la lampe UV avec les deux orifices situés de chaque côté du support puis tournez le levier de verrouillage pour verrouiller la lampe en place 5 Al momento de insertar la lámp...

Page 12: ... detects blockage the power button indicator will turn red and flash 5 times Use caution to remove any potential sharp objects that might be caught in the vaccum path Prior to inspection make sure the vacuum or UV lamp is cool to avoid injuries If vacuum is damaged by foreign objects warranty could be voided The vacuum and its motorized attachments will automatically stop working when foreign objec...

Page 13: ...pirateur son fonctionnement pourrait en souffrir et il pourrait ne pas fonctionner correctement Si le godet à poussière n est pas correctement fixé à l aspirateur il pourrait tomber et s endommager Contactez l assistance technique Raycop à l adresse support raycop com si votre godet à poussière est fissuré ou cassé et empêche l aspirateur de fonctionner normalement 1 Passez l aspirateur lentement sur...

Page 14: ...ría funcionar mal El contenedor de polvo podría caerse y dañarse si no se asegura correctamente a la aspiradora Comuníquese con soporte de Raycop al correo support raycop com su el contenedor de polvo está quebrado o roto e impide el uso normal de la aspiradora 1 Pase la aspiradora por la ropa de cama lentamente como si estuviera usando una plancha cubriendo la mayor cantidad de superficie que sea ...

Page 15: ...le à support raycop com L aspirateur ne fonctionne pas Essayez de l éteindre et le rallumer en appuyant sur le bouton marche arrêt Vérifiez si la batterie doit être rechargée Retirez puis réinsérez la batterie Vérifiez que le micro filtre HEPA est installé correctement Retirez le et installez le à nouveau L aspiration semble faible Videz le godet à poussière Lavez le filtre en métal et le filtre lavabl...

Page 16: ...si hay algún objeto extraño atascado en la ruta de succión Quite los pelos o cualquier residuo del cepillo La batería no carga Asegúrese de que el conector de alimentación eléctrica esté enchufado correctamente a la aspiradora Compruebe que su tomacorrientes funcione La batería podría estar funcionando mal debido a que se la ha utilizado durante mucho tiempo El cepillo no gira El cepillo doble mot...

Page 17: ... l i s e z u n i q u e m e n t d e s p i è c e s d o r i g i n e R a y c o p p o u r l e remplacement La mise au rebut de l aspirateur ou de sa batterie doit se faire en conformité aux réglementations locales 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Precauciones importantes de seguridad Lea todas las instrucciones y precauciones en este manual antes de usar la aspiradora La advertencia a co...

Page 18: ...ltro lavable Recommended replacement is once every 1 5 years or when it emits odors that won t go away after wash Il est recommandé de le remplacer tous les 1 5 an ou quand il émet des odeurs qui ne disparaissent pas après le lavage Se recomienda cambiarlo una vez cada 1 5 año o cuando emite olores que no desaparecen después del lavado Micro HEPA Filter Micro filtre HEPA Microfiltro HEPA UV Sanitizi...

Page 19: ...19 References Références Referencias ...

Page 20: ...er de la date d achat Les pièces et les produits supplémentaires ne sont pas inclus 2 año desde la fecha de compra las piezas y los productos adicionales no están incluidos EPA Company No 92492 EPA Est N 92507 KOR 1 N o EPA de la compañía 92492 N o de establecimiento EPA 92507 KOR 1 10 X 48 8 X 10 5 in 254 x1 240 x 267 mm Approximately 6 39 lbs 2 9 kg Approximativement 2 9 kg 6 39 lb Aproximadamen...

Reviews: