Ravelli RCV1000L Brochure Download Page 14

14

Opuscule dédié au modèle 

RCV1000L

Brochure for 

RCV1000L

 model

Broschüre für Modell 

RCV1000L

Pulizia condotto fumi 

(ogni 1000 ore):

La pulizia del condotto fumi va effettuata ogni 
3 mesi (il tempo può variare a seconda della 
qualità del pellet utilizzato).
Smontare il pannello posteriore per accedere 
alla botola di ispezione. La piastra di ispezione 
è  sigillata  con  silicone  per  alte  temperature; 
dopo  la  pulizia  deve  essere  pulita  e  deve 
essere  messo  un  nuovo  strato  di  silicone  in 
modo da garantirne l’ermeticità.

Si consiglia di accordare con il vostro 
centro  assistenza  Ravelli  questo  tipo 
di pulizia. 
N.B.:  Utilizzare  solo  un  aspiratore 

adatto.

Cleaning the flue 

(every 1000 hours):

The flue must be cleaned once every 3 months 
(the time may vary depending on the quality 
of the pellet used).
Remove  the  back  panel  to  access  the 

inspection  hatch.  The  inspection  plate  is 
sealed  with  high  temperature  silicone;  after 
cleaning, it must be clean and a new layer of 
silicone must be applied to guarantee its seal.

You  are  advised  to  agree  this  type  of 
cleaning  with  your  Ravelli  assistance 
centre.  N.B.:  Use  a  suitable  vacuum 

cleaner.

Nettoyage conduit de fumées (toutes les 

1000 heures):

Le nettoyage du conduit de fumées doit être 
effectué  tous  les  trois  mois  (le  temps  peut 
varier en fonction de la qualité des granulés 
utilisés).  Démonter  le  panneau  postérieur 
pour  accéder  à  l’ouverture  d’inspection.  La 
plaque d’inspection est scellée avec de la colle 
silicone pour hautes températures ;
après  le  nettoyage  du  poêle  il  faut  nettoyer 
la plaque et mettre une nouvelle couche de 
silicone, pour garantir l’herméticité.

Nous  vous  conseillons  de  vous  mettre 
d’accord avec votre centre d’assistance 

Ravelli  pour  effectuer  ce  genre  de 
nettoyage. N.B. : Utiliser uniquement un 
aspirateur approprié.

Limpieza del conductos de humos (cada 

1.000 horas):

La  limpieza  del  conductos  de  humos  debe 
realizarse  cada  3  meses  (este  tiempo  puede 
variar en función de la calidad de los pellets 
utilizados).
Desmontar el panel trasero para acceder a la 
tapa de inspección. La placa de inspección está 
sellada  con  silicona  para  altas  temperaturas; 
después  de  haberla  limpiado  debe  aplicarse 
una  nueva  capa  de  silicona  de  manera  de 
garantizar su hermeticidad.

Se recomienda solicitar a su centro de 

asistencia Ravelli este tipo de limpieza. 
NOTA:  Utiliza  solamente  un  aspirador 

adecuado.

Botola di ispezione

Inspection hatch

Plaque d’inspection

Tapa de inspeccion

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT DICHTUNG

EMPAQUETADURA

Come accedere alle botole di ispezione / How to access the inspection hatches / Comment accéder aux plaques d’inspection / Cómo acceder a 
las tapas de inspección.

Summary of Contents for RCV1000L

Page 1: ...Opuscolo dedicato al modello RCV1000L Brochure for RCV1000L model Opuscule dédié au modèle RCV1000L Folleto dedicado al modelo RCV1000L ...

Page 2: ... per evitare scottature The appliance especially the external surfaces reaches high temperatures handle with care to avoid skin burns Non effettuare alcuna modifica non autorizzata all apparecchio Do not make any not authorized modification to the appliance Utilizzare solo parti di ricambio originali raccomandate dal costruttore Use only original spare parts advised by the manufacturer La manutenz...

Page 3: ...ir con las dimensiones mínimas que se muestran en el dibujo Distanze di sicurezza Minimal distance Interne Internal Interne Intern interna Interne La nicchia di installazione deve essere realizzata in materiale non infiammabile Le distanze minime da rispettare tra camino e pareti sono riportate nel disegno The installation niche must be made of non flammable material The minimum distances between ...

Page 4: ...replace fixing it with the 4 screws Check the correct functionality of the coupling and the release see next chapter Encastrement dans une cheminée existante Phase A Fixer le groupe glissière complet à l intérieur de la cheminée existante Stopper avec 4 vis Phase B Extraire les glissières coulissantes et insérer la cheminée en la fixant avec les 4 vis Vérifierlebonfonctionnementdel accrochage et d...

Page 5: ...port On completion remove the telescopic guides and assemble the fireplace Installation du poêle sur support placé au sol facultatif Fixer la glissière au support au sol à l aide des 4 vis fournies avec le support Puis extraire les glissières coulissantes et monter la cheminée Instalación de la estufa sobre so porte en pavimento opcional Fijar la corredera al soporte de pavimento uti lizando los 4...

Page 6: ...assembly operations of the stove on the base check the micro switch activates following insertion of the stove Le poêle est équipé d un microrupteur situé sur le côté antérieur droit Après les opérations de démontage et de remontage du poêle sur la base vérifier si à la suite de l insertion du poêle le microrupteur se met en marche La estufa cuenta con un microinterruptor situado al lado del monta...

Page 7: ... between the base of the stove and the support surface of the stove resulting in damage and disconnection Le tendeur de câble Situé dans la partie arrière du support le tendeur de câble a été conçu pour éviter qu en extrayant le poêle le câble d alimentation ne coince entre la base du poêle et la surface d appui du poêle lui même ce qui endommagerait le câble ou le débrancherait Tensor de cable Si...

Page 8: ...ettaglio sotto How to extract the stove Open the door of the fireplace and activate the unlocking mechanism shown in detail below Comment extraire le poêle Ouvrir la porte de la cheminé et actionner le mécanisme de déverrouillage illustré dans le détail ci dessous Cómo extraer la estufa Abrir la puerta de la chimenea y accionar el mecanismo de desbloqueo que se muestra en el detalle abajo ...

Page 9: ...nulés dans le tiroir 3 Pousser tout les granulés dans le reservoir par la palette en dotation è possibile utilizzare lo scivolo di caricamento optional pre disponendo un apertura nel rivestimento del vano di installa zione It is possible to use the loading slide optional by preparing an opening in the casing C est possible d utiliser le glissièr optionnel en prévoint une ouverture dans l habillage...

Page 10: ...zione frontale canalizzazione Selection front ventilation duc ting Sélection ventilation avant ca nalisation Ventilazione frontale Front ventilation Ventilation avant Canalizzazione Ducting Canalisation L operazione può essere fatta anche a inserto acceso ma per evitare scottature utilizzare l utensile manofredda ...

Page 11: ...TIEN ET NETTOYAGE Avant d effectuer n importe quelle opération d entretien adopter les précautions suivantes S assurer que l interrupteur général de ligne est débranché S assurer que toutes les parties du poêle sont froides S assurer que les cendres sont complètement froides Travailler toujours avec des outils appropriés pour l entretien Quand l entretien est terminé réinstaller toutes les protect...

Page 12: ...ength of time the stove is used and the type of pellet used To access the ash pit open the door N B The operation must be carried out when the stove is cold using a suitable vacuum cleaner Nettoyage du vain des cendres Il faut effectuer le nettoyage du vain des cendres tous les 2 jours mais de toute façon cela dépend du temps d utilisation du poêle et du type de granulés utilisés Pour accéder au v...

Page 13: ... model Broschüre für Modell RCV1000L Togliere e pulire regolarmente il tagliafiamma Remove and clean the flame trap regularly Enlever et nettoyer le dispositif anti retour de flamme regulierement Quitar y limpiar regularmente el elemento separador de la llama ...

Page 14: ...es doit être effectué tous les trois mois le temps peut varier en fonction de la qualité des granulés utilisés Démonter le panneau postérieur pour accéder à l ouverture d inspection La plaque d inspection est scellée avec de la colle silicone pour hautes températures après le nettoyage du poêle il faut nettoyer la plaque et mettre une nouvelle couche de silicone pour garantir l herméticité Nous vo...

Page 15: ... Vano cenere Ash pit Tiroir cendres Vano cenicero Vetro Glass Vitre Vidrio Condotto aspirazione Suction duct Conduit d aspiration fumées Conducto de aspiración Guarnizione porta Door gasket Joint porte Empaquetadura de la puerta Giro fumi Flue Conduit de fumée Conducto de salida de humos Camera di combustione Combustion chamber Chambre de combustion Cámara de combustión Aspirare serbatoio pellet V...

Page 16: ...avelli does not assume any responsibility for any errors in this booklet and considers itself free to make any variations to the features of its products without notice La Société Ravelli ne s assume aucune responsabilité pour d éventuelles erreurs du présent opuscule et se retient libre de changer sans préavis les caractéristiques de ses propres produits La sociedad Ravelli no se asume responsabi...

Reviews: