RAVAK GLASSLINE GSD3-200 Assembly Instructions Manual Download Page 5

GSD3

Achtung: Die Duschabtrennung darf wegen ihres Gewichts nur an ausreichend stabilen Wänden montiert werden!
Die Montage durch nur eine Person ist ausgeschlossen!

Entpacken Sie das Produkt und prüfen Sie die Vollständigkeit der Scheiben und des Montagematerials. Ordnen Sie die einzelnen Glasscheiben des

Produkts nach dem Schema für die linksseitige (rechtsseitige

Versehen Sie die senkrechten Seiten der feststehenden Scheiben, die an der Wand anliegen, mit der Dichtungsleiste 1. Zur leichteren Montage

empfehlen wir, die Glaskanten zuvor mit Seifenwasser anzufeuchten.

Befestigen Sie an der anderen Seite des feststehenden Teils mit den Öffnungen für die Scharniere die Leiste 2 .

Montieren Sie in den vorgesehenen Öffnungen die einzelnen Teile der Scharniere so, dass sich der untere Teil mit dem Zapfen am feststehenden Teil

befindet und der obere Teil an der Türe. Montieren Sie die Wandbefestigungswinkel entsprechend in den vorgesehenen Öffnungen der feststehenden
Teile.

Messen Sie (wie in der Abbildung) vom Rand der Duschwanne ausgehend die Lage der Bohrlöcher aus und zeichnen Sie sie an. Die Außenfläche der

Glasscheiben der feststehenden Teile müssen ca. 19 mm von der Außenkante der Duschwanne entfernt sein. Zwischen der unteren Kante der Scheiben
und dem Duschwannenrand muss ein Spalt von ca. 2-3 mm verbleiben. Unterlegen Sie die Scheibe beim Anzeichnen der Bohrlöcher entsprechend
(z. Beispiel mit Pappe).
Überprüfen Sie die Lage der Bohrlöcher in der Senkrechten mit einer Wasserwaage.

Bohren Sie Löcher mit einem

von 8 mm und einer Tiefe von 60 mm. Setzen Sie die Dübel ein.

Die beiliegenden Dübel mit Holzschrauben sind für normale tragende Wände aus Mauersteinen oder Beton geeignet. Für andere Wandmaterialien

(Gipskarton, Gasbeton usw.) müssen Befestigungselemente verwendet werden, die der Konstruktion und Tragfähigkeit von Beton oder Mauersteinen
entsprechen.

Richten Sie die feststehenden Seitenteile in der Senkrechten aus und schrauben Sie die Holzschrauben

5x60 fest. Legen Sie zur Ausrichtung die

beiliegenden Kunststoffpressstücke unter die Glasscheiben.

Versehen Sie die feststehende Wand (ohne Scharniere) mit der Magnetleiste. Befestigen Sie in der mittigen Öffnung des Türteils den Griff.

Achtung! Zum Schutz vor einer Beschädigung befinden sich zwischen Glas und Metallgriff eine Kunststoffunterlage und am Gewinde ein
Kunststoffröhrchen.

Setzen Sie die Türe in die Scharniere ein. Überprüfen Sie, ob die Magnetleisten vollflächig anliegen. Justieren Sie die Lage der Türe entsprechend an

den Befestigungen der Scharniere.

Der Abstand zwischen den Glasscheiben der feststehenden Teile und der Türe muss gleichmäßig ca. 4 mm betragen. Die feststehenden Teile müssen

sich 2 bis 3 mm über dem Rand der Duschwanne, die Türe selbst 32 bis 33 mm darüber befinden.

Durch vorsichtiges Lösen der Schrauben in der Wandhalterung der feststehenden Teile können Sie die Lage der Türe in einem Bereich von ± 6 mm

verändern. Eine weitere Möglichkeit der Justierung ergibt sich durch die Veränderung der Lage der Scharniere.

Korrekt eingestellt müssen die Oberkanten aller Glasscheiben gleich hoch sein. Feststehende Teile und die Türe müssen dem Verlauf der

Duschwanne folgen. Die Magnetleisten müssen sich auf der ganzen Länge berühren.
Unebenheiten der Wände (Fliesen) können durch Unterlegen des entsprechenden Teils der Befestigungswinkel ausgeglichen werden (beiliegende
Federscheiben). Dadurch wird das gesamte feststehende Teil nach außen oder innen versetzt.
Die Zapfen der Scharniere müssen sich in der Senkrechten stets in einer Linie befinden. Die Türe muss gleichmäßig beide Scharniere belasten.

Verschieben Sie die Dichtungsleisten an den feststehenden Teilen, bis diese an den Wänden anliegen.
Befestigen Sie an der unteren Kante der Türe die Tropfleiste.

Setzen Sie die Schwellenleiste parallel zur Türe ein. In der richtigen Position ist die Leiste ca. 9 mm vor der Außenkante des Glases nach außen

versetzt.

Dichten Sie die Duschabtrennung nur von außen ab. Verwenden Sie dazu ausschließlich hochwertiges transparentes Silikon (z. B. RAVAK).

Verwenden Sie Silikon zurAbdichtung der feststehenden Seitenteile an der Wand, der Schwellenleiste mit der Duschwanne und der Glasscheiben.

Die Befestigung derAbdeckkappen der Scharniere und Wandbefestigungswinkel erfolgt ebenfalls durch Verwendung von (wenig) Silikon.
DieAußenseite der Kappen ist mit einer abziehbaren Folie geschützt.

Setzen Sie den Wandhalter auf die Glasscheibe des feststehenden Teils auf und markieren Sie das entsprechende Bohrloch an der Wand. Bohren Sie und
setzen Sie Dübel mit einem

von 8 mm ein. Schrauben Sie die Strebe mit einer Holzschraube

5x60 an der Wand fest.

Fixieren Sie die Glasscheibe erst nach dem endgültigen Feinausgleichen der Türe mit den Verstellschrauben M 8x8 mm.

MONTAGEVORBEREITUNG:
1.

2.

3.
4. / 5.

6.

7.
ACHTEN Sie auf Strom-, Wasser- und Gasleitungen unter dem Putz!
8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.
16.
17.

18.

19. Montage des Wandhalters (Zubehör gegen Aufpreis):

) Variante.

Das Glas der feststehenden Wand mit einer Stärke von 8 mm hat an der Wand 2 Befestigungsöffnungen, auf der anderen Seite 4 Öffnungen für die
Türangel. Das Glas der Tür hat 2 Öffnungen für die Angel und auf der anderen Seite in halber Höhe 1 Öffnung für den Türgriff. Die Markierungen auf den
Gläsern müssen bei demAnblick von außen lesbar sein.
An der Glasscheibe für das zweite feststehende Teil (8 mm) befinden sich im Glas nur 2 Öffnungen zur Befestigung an der Wand. An die der Türe
zugewandten senkrechten Kante der Scheibe wird später eine Magnetleiste aufgesetzt.

D

MONTAGEANLEITUNG

FLÜGELTÜRE MIT 2 FESTSTEHENDEN TEILEN

BITTE BEACHTEN!

Der Hersteller RAVAK gewährt eine Garantie von 24 Monaten ab dem Monat des durch schriftlichen Kaufbeleg nachgewiesenen Verkaufs an das
Handwerk.
Die Produkte sind zur Verwendung im Innenbereich vorgesehen. Zur Reinigung der Produkte dürfen keine säure- und lösemittelhaltigen Reiniger, Azeton,
Schleifpasten oder ähnlich aggressive Mittel verwendet werden.
Technische Änderungen bleiben vorbehalten und lösen keineAnsprüche auf Gewährleistung oder Preisnachlass aus.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden und/oder Folgeschäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch, langfristige Lagerung, fehlerhafte Montage oder
Pflege verursacht worden sind. In jedem Fall ist die Haftung des Herstellers auf grobe Fahrlässigkeit und Vorsatz beschränkt. In übrigen Fällen gelten die
gesetzlichen Bestimmungen.

Summary of Contents for GLASSLINE GSD3-200

Page 1: ...GLASSLINE GLASSLINE MATRIX GSD3 200 GSD3 200 MATRIX ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUKCJA MONTA U SZEREL SI UTAS T S INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUC IUNI DE MONTAJ...

Page 2: ...5 4 8 6 1 2 3 2 1 6 7 8 8 mm 4 x 8 mm 60 mm 1468 282 55 IN OUT 10 5 x 60 9 5 11 M 4 5 Nm 250 280 250 280 MATRIX IN OUT...

Page 3: ...16 15 4 16 mm 18 15 6 cca 2 9 13 6 14 18 17 12 2 3 4 32 33 M5 x 12 M8 x 8 5 x 60 19 MATRIX...

Page 4: ...nentsmustbeutilisedinaccordancewithmanufacturersadvice SafeworkingloadofMungowallplugsis4 5kN Setfixedglasswallsvertical fitandtightenthetwo5x60mmscrews oneachsideoftheniche Forsettingleveltothebase a...

Page 5: ...n aller Glasscheiben gleich hoch sein Feststehende Teile und die T re m ssen dem Verlauf der Duschwannefolgen DieMagnetleistenm ssensichaufderganzenL ngeber hren Unebenheiten der W nde Fliesen k nnen...

Page 6: ...kudowewn trzkabinymontujemyk townikimocuj ce Taksamomontujemyk townikinadrug sta cian Zgodnie z rysunkiem nale y wymierzy rodki otwor w mocuj cych na powierzchni brodzika Dok adno wyznaczenia otwor w...

Page 7: ...t ben az vegt bl k a term k tetej n egy szintben kell hogy legyenek a fix fal s az ajt is p rhuzamos kell hogy legyen a zuhanyt lc val A m gnescs koknak is az ajt eg sz hossz ban t k letesen kell z r...

Page 8: ...2 4 2 1 1 2 19 2 3 2 8 60 4 5 5 60 4 2 3 32 33 6 4 5 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 8 5 60 8 80 RAVAK ANTICALC RAVAK ANTICALC CONDITIONER RAVAK ANTICALC RAVAK CLEANER RAVAK DESINFE...

Page 9: ...8 2 4 2 1 1 2 19 2 3 2 8 60 4 5 5 60 4 2 3 32 33 6 4 5 6 8 5 60 8 80 19 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 RAVAK ANTICALC RAVAKANTICALC CONDITIONER RAVAKANTICALC RAVAK CLEANER RAVAK DESINFEC...

Page 10: ...1 1 2 19 2 3 2 60 4 5 kN 5 60 2 3 4 2 3 32 33 6 4 5 Nm 9 5 60 8 8 8 RAVAK 8 2 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 RAVAK ANTICALC 24 RAVAK ANTICALC RAVAK ANTICALC CONDITIONER RAVAK CLEANER RA...

Page 11: ...la puerta Ponga el list n de umbral en direcci n paralela con la puerta El list n sobresale a 9 mm aproximadamente el canto exterior del cristal si la posici n es correcta El enmasillado se ejecuta a...

Page 12: ...te Les ventuelles irr gularit s des murs carrelage sur lesquels le produit est mont peuvent tre compens es en mettant des cales aux triangles correspondants mont s sur le mur l aide de d coupes de sup...

Page 13: ...uc i t iate din aibele elastice incluse n kitul de montaj n acest fel toat partea fix se nclin spre exteriorul respectiv interiorul cabinei de du Pivo ii balamalelor trebuie s fie pe aceea i ax vertic...

Page 14: ...e nadoraz koblo enejstene Naspodn hranudver nasa teokapni ku Prahov li tuosa terovnobe nesdverami Vspr vnejpolohejeli tapredsaden cca9mmpredvonkaj ouhranouskla Tmelenie sa prev dza transparentn m tmel...

Page 15: ...p slu n sti heln k namontovan ch na zdi odst i ky p ilo en ch pru n ch podlo ek T m se cel pevn d l odklon ven nebo do sprchov hokoutu epyz v s mus b tvjedn svisl oseamezeramezihorn madoln md lemmus b...

Page 16: ...4 e mail info ravak hu www ravak hu RAVAK POLSKA s a Ka czyn 2B 05 825 Grodzisk Mazowiecki POLSKA tel 22 755 40 30 fax 22 755 43 90 e mail info ravak pl www ravak pl ul Radziejowicka 124 RAVAK a s Rep...

Reviews: