17
RAV630.1 SI - RAV630.1 ISI
RAV630.2 SI - RAV630.2 ISI
0590-M001-0
- Sollevare con cautela adoperando adeguati mezzi di soste-
gno del carico in perfetta efficienza. Utilizzare gli appositi
punti di aggancio come indicato in Fig.
4
.
- Evitare sobbalzi o strattoni improvvisi; prestare attenzione
a dislivelli, cunette, ecc.
- Prestare la max attenzione alle parti sporgenti: ostacoli,
passaggi difficoltosi, ecc.
- Indossare adeguati indumenti e protezioni individuali.
- Dopo aver rimosso le varie parti dell'imballo, riporle in
appositi luoghi di raccolta inaccessibili a bambini e animali
per essere poi smaltiti a norma.
- Verificare al momento dell'arrivo l'integrità dell'imballo, e a
disimballo avvenuto che non vi siano parti danneggiate.
order. Use the pre-determined fixing points shown in fig.
4
.
- Do not jolt or jerk the load; watch out for steps, bumps, etc...
- Pay the utmost attention to any projecting parts when passing
close to obstacles, through narrow passages, etc.…
- Wear suitable clothing and personal protection equipment.
-
Store packing material out of the reach of children and animals
and dispose of it according to applicable rules.
- Upon delivery, make sure packing is intact, unpack machine
and check it for damage.
und sich in einwandfreiem Zustand befindenden Hilfsmitteln
stützen. Dabei die auf Abb.
4
angegebenen Anschlagstellen
berücksichtigen.
- Ein Abrutschen und plötzliche Ruckbewegungen vermeiden.
Vorsicht bei Unebenheiten, Wölbungen usw.
- Besondere Vorsicht im Fall von herausstehenden Teilen
üben: Hindernisse, schwierige Durchgänge usw.
- Der auszuführenden Arbeit angemessene Kleidung und
individuelle Schutzvorrichtungen tragen bzw. vorsehen.
- Das entfernte Verpackungsmaterial an einem Kindern und
Tieren unzugänglichen Sammelplatz aufbewahren, um es
dann den Normen gemäß entsorgen zu können.
la carga adecuados y en perfecto estado. Utilizando las
correspondientes posiciones de enganche, como ilustrado
en la Fig.
4
.
- Evitar movimientos bruscos y repentinos; prestar atención
a desniveles, cunetas, etc...
- Prestar la máxima atención a las partes sobresalientes:
obstáculos, pasajes dificultosos, etc...
- Colocarse prendas y protecciones individuales adecuadas.
- Una vez eliminadas las varias partes del embalaje,
depositarlas en los correspondientes sitios de recogida,
fuera del alcance de niños o de animales, para que
sucesivamente se eliminen en conformidad con las normas.
de la charge adaptés à la charge et parfaitement fonctionnants.
Utiliser les points d’accrochage comme indiqué figure
4
.
- Eviter les secousses et sursauts imprévus et faire attention
aux différences de niveau, aux défoncements, etc...
- Faire très attention aux parties saillantes: obstacles, passages
difficiles, etc...
- Porter des vêtements et des protections individuelles
adéquates.
- Après avoir retiré les différentes parties de l’emballage, les
regrouper dans un endroit de ramassage inaccessible aux
enfants et aux animaux, et les éliminer conformément aux
normes en vigueur.
2
- Bei Anlieferung die Verpackung auf ihre Vollständigkeit hin
prüfen. Nach dem Auspacken kontrollieren, ob die Ware
evtl. Beschädigungen aufweist.
- A la réception du produit, vérifier l’intégrité de l’emballage et,
au moment du déballage, l’absence de dommages.
- Al recibir el equipo, controlar la integridad del embalaje y
una vez desembalado comprobar que no haya sufrido
daños.