8
1
0484-M008-3
1. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
1.1 Interruptor general bajo candado
1.2 Sistema “hombre muerto”
El elevador tiene un sistema de tipo “hombre muerto”, las operaciones
de subida o descenso son interrumpidas de immediato al soltar el
de mando.
1.3 Dispositivo contra el descenso accidental
El puente cuenta con un dispositivo a inserción automática. Este
impide al elevador de descender por más de 100 mm en el caso exista
cualquier defecto o pérdida en el circuito hidráulico del elevador.
1.4 Dispositivo contra las sobrecargas eléctricas
El puente cuenta con un dispositivo megnetotérmico.
Se puede también verificar la desactivación del dispositivo
megnetotérmico o el rearme se efectúa manualmente automático
en el panel electrico.
1. DISPOSITIFS DE SECURITE
1.1 Interrupteur principal verrouillable
1.2 Système de sécurité “homme mort”
Le pont est équipé d’un système de fonctionnement de type “homme
mort”: les manoeuvres de montée ou de descente s’interrompent
immédiatement lorsque de commande est relâché.
1.3 Dispositif de sécurité contre la descente accidentelle
Le pont est équipé d’un dispositif à enclenchement automatique.
Ce dernier empêche le pont élévateur de descendre de plus de 100
mm en cas de défaut quelconque ou de perte au niveau du circuit
hydraulique de levage.
1.4 Dispositif contre les surcharges électriques
Le pont est doté d’un interrupteur magnétothermique.
Si l’interrupteur magnétothermique se déconnecte (position o) le
réarmement doit être effectué manuellement à l’intérieur du panneau
électrique.
1. SICHERHEITSEINRICHTUNGEN
1.1 Verriegelbarer Hauptschalter
1.2 Totmann-System
Die Hebebühne funktioniert mit dem Totmann-System. Die Auf- und
Abwärtsbewegungen werden beim Loslassen der Steuerung sofort
unterbrochen.
1.3 Einrichtung gegen zufälliges Absenken
Die Hebebühne ist mit einer automatisch einsetzenden Einrichtung
ausgerüstet. Diese Einrichtung verunmöglicht der Hebebühne, bei
einem beliebigen Mangel oder undichtem Hubhydraulikkreis mehr
als 100 mm herunterzufahren.
1.4 Vorrichtung gegen elektrische Überlastung
Die Bühne ist mit einem magnetothermischem Schalter ausgestattet.
Sollte der magnetothermische Schalter ausgeschaltet werden, muss
die Rückstellung manuell über das elektrische Bedienpult erfolgen.
1. SAFETY DEVICES
1.1 Padlockable main switch
1.2 Deadman device
The lift is equipped with a “deadman” type operative system so that
the rise or descent operations are immediately stopped when the
command is released.
1.3 Device to prevent accidental descent
The lift is equipped with an automatically activated device. This
prevents
the lift descending more than 100 mm when there is a defect
or leak in the hydraulic lifting circuit.
1.4 Device to prevent electric overcharges
The lift is equipped with a magneto-thermal switch.
The magneto-thermal switch might be disabled. This cab be manually
reset inside the electric panel.
1. DISPOSITIVI DI SICUREZZA
1.1 Interruttore generale lucchettabile
1.2 Sistema a uomo presente
Il ponte è dotato di un sistema operativo del tipo “uomo presente”:
le operazioni di salita o di discesa, sono immediatamente interrotte
al rilascio del comando.
1.3 Dispositivo contro la discesa accidentale
Il ponte è dotato di un dispositivo ad inserimento automatico. Questo
impedisce al sollevatore di scendere per più di 100 mm qualora ci sia
un qualunque difetto o perdita nel circuito idraulico di sollevamento.
1.4 Dispositivo contro i sovraccarichi elettrici
Il ponte è dotato di un interruttore magnetotermico.
Se si verifica il disinserimento dell’interruttore magnetotermico o il
riarmo deve essere effettuato manualmente all’interno del pannello
elettrico.
Summary of Contents for KPH 370.32
Page 7: ...7 0 0484 M008 3 ...
Page 24: ...24 6 D C B A FUNI IDRAULICA B 1 2 600 kg 20 kg D C B A FUNI IDRAULICA B 1 2 0484 M008 3 ...
Page 26: ...26 6 1 2 3 4 5 6 1 5 0484 M008 3 ...
Page 34: ...34 6 Fune Rope Fune Rope Flex Hose 5a 5b 5c Flex Hose 0484 M008 3 ...
Page 36: ...36 Fune Rope MIN MAX C 6 7a 7b 7c 0484 M008 3 ...
Page 38: ...38 6 F1 3 5 X 140 mm F1 F1 F1 F1 F1 F1 F1 F1 F1 8a F1 F1 8b 0484 M008 3 ...
Page 39: ...39 6 Fig 9 KIT D 9a 10a 10b 9b 9c 0484 M008 3 ...
Page 44: ...44 6 MIN MAX 0484 M008 3 ...
Page 48: ...48 7 1 2 3 4 ATTENZIONE WARNING ACHTUNG ATTENTION CUIDADO 0484 M008 3 ...
Page 52: ...52 9 0484 M008 3 ...