21
KP1396 E - KP 1396 P
KP 1396 TE - KP 1396 TP
KP 1396 EACT
0508-M001-3
5
5.2 PREPARAZIONE DELL'AREA DI INSTALLAZIONE
Il sollevatore deve essere installato su di un pavimento di resistenza sufficientemente adeguata alla forza trasmessa sull'area di
appoggio a terra. Tale forza, vedi fig.
9
, è pari a Kg. 840. La portanza dell'area di appoggio del sollevatore non inferiore a 1,3 Kg/cm
2
.
L'area di estensione minima dovrà misurare almeno 1,0 x 2,5 m e non presentare giunti di dilatazione o tagli che interrompo-
no la continuità dell'armatura. Le aree di appoggio devono essere piane e livellate fra loro (+ / - 0,5 cm).
F
F
F
F
5.2 PREPARACIÓN DE LA ZONA DE INSTALACIÓN
El elevador debe instalarse sobre un pavimento lo suficientemente resistente para soportar la fuerza transmitida sobre el área
de apoyo al piso. Esta fuerza es de 840 Kg., véase fig.
9
.
La capacidad de carga del área de apoyo del elevador no debe ser inferior a 1,3 kg/cm
2
.
La zona de extensión mínima debe medir por lo menos 1,0 x 2,5 m y debe estar libre de juntas de dilatación o cortes que
interrumpan la continuidad de la armadura. Las áreas de apoyo deben ser planas y niveladas entre sí (+ / - 0,5 cm).
5.2 VORBEREITUNG DER AUFSTELLFLÄCHE
Die Hebebühne muss auf einem Fußboden mit einer der auf der Stützfläche ausgeübten Kraft angemessenen Widerstandsfähigkeit
aufgestellt werden. Die ausgeübte Kraft beträgt Kg. 840 (Abb.
9
).
Diese Kräfte, siehe Abb.
13
, betragen 1400 kg. Auflagetragfläche der Hebebühne nicht unter 1,3 kg/cm
2
.
Die Fläche muss mindestens 1,0 x 2,5 m betragen und keine Ausdehnungsverbindungsstellen oder Schnitte aufweisen,
welche die Armierung unterbrechen. Die Stützflächen müssen flach und untereinander eben ausgerichtet sein (+ / - 0,5 cm).
5.2 PREPARING THE PLACE OF INSTALLATION
The lift must be installed on a floor apt to withstand the load transmitted to the ground. This load is of Kg. 840 (ref. fig.
9
).
The capacity of the support area of the lift must be no less than 1,3 kg/cm
2
.
Minimum area must be 1.0 x 2.5 m, without expansion joints or cuts interrupting the armature continuity. Lift bearing areas
must be even and flat (+ / - 0.5 cm).
5.2 PREPARATION DE LA ZONE D'INSTALLATION
Le pont-élévateur doit être installé sur un sol suffisamment résistant, adapté à la force transmise sur la zone d'appui au sol. Cette
force, voir fig.
9
, est égale à Kg. 840.
La capacité de la zone d’appui du pont élévateur ne doit pas être inférieure à 1,3 kg/cm
2
.
La zone d'extension minimum devra mesurer au moins 1,0 x 2,5 m et ne pas présenter de joints de dilatation ou découpes
interrompant la continuité de l'armature. Les zones d'appui doivent être planes et nivelées entre elles (+ / - 0,5 cm).
Fig.9