Rauch Albero Manual Download Page 28

ME863_02

      

(zu M1735) 

 

 

 
D CH AT LI LU 
 
Wichtige Hinweise 

Das Aufstellen und Verankern sowie nachträgliche Einstellungen dieses Querklappbettes dürfen nur 
von hierfür geeigneten und geschulten Fachkräften ausgeführt werden. 

Dieses Querklappbett muss auf einem standfesten Boden stehen. Unebenheiten müssen 

ausgeglichen werden, da das Bett waagerecht und lotrecht stehen muss. 

Dieses Querklappbett ist vor dem Öffnen unbedingt mittels der beigegebenen Befestigungswinkel mit 

der Wand zu verankern. Je Befestigungswinkel sind 4 Schrauben zu verwenden. Die Tragfähigkeit der 

Wand muss hierbei gewährleistet sein. 

Nur Befestigungsmittel aus dem Fachhandel verwenden die für die Gegebenheit der Wand ausgelegt 

sind. 

Haltekraft: mind. 400 N (40 kg) je Befestigungswinkel! 

 

Warnung vor fehlerhafter Montage. 
Bei mangelnder Befestigung besteht Unfallgefahr! 

Die eingebauten Beschläge sind wartungsfrei. 

Die Beschläge sind für ein Matratzengewicht von 10 

 15 kg geeignet. Max. Matratzenhöhe 200mm. 

Zum Öffnen und Schließen des 

Bettes ist der Griff zu benutzen: „Quetschgefahr!“

 

 

GB US 
 
Important note 

This wall folding bed may only be set up, anchored and subsequently adjusted by suitably trained 

professionals. 

This wall folding bed must stand on firm ground. Uneven surfaces must be compensated, as the bed 

aligned both horizontally and perpendicularly. 

Before opening this wall folding bed, it must be anchored to the wall using the enclosed fastening 

brackets. Each fastening bracket must be bolted with 4 screws. Make sure the load-bearing ability of 

the wall is sufficient. 

Only use fasteners from specialist retailers that are designed for the specific wall. 

Holding force: at least 400 N (40kg) per fastening bracket!  

 

Beware of the dangers of incorrect assembly.  
Risk of injury if inadequately fastened!

 

The incorporated hardware is maintenance-free. 

The fittings are suitable for a mattress weighing 10-15 kg. Max. height of the mattress: 200 mm. 

Use the handle to open and close the bed : risk of crushing. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for Albero

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ......

Page 7: ......

Page 8: ......

Page 9: ......

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ......

Page 13: ......

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ......

Page 17: ......

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ......

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ......

Page 25: ......

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ...eschl ge sind f r ein Matratzengewicht von 10 15 kg geeignet Max Matratzenh he 200mm Zum ffnen und Schlie en des Bettes ist der Griff zu benutzen Quetschgefahr GB US Important note This wall folding b...

Page 29: ...en Hierbij moet gewaarborgd zijn dat de wand over voldoende draagvermogen beschikt Gebruik uitsluitend in de vakhandel verkrijgbaar bevestigingsmateriaal dat berekend is op de hoedanigheid van de wand...

Page 30: ...pri vrsni kutnik treba koristiti 4 vijka Pritom zid mora imati dovoljnu nosivost Upotrijebite samo pri vrsnu opremu iz specijalizirane trgovine koja je predvi ena za strukturu va eg zida Pridr na sil...

Page 31: ...10 15 kg Max v ka matrace 200 mm Pro vykl p n a skl p n postele pou vejte rukoje Nebezpe zhmo d n SE Viktiga anvisningar Uppst llning och f rankring samt inst llning i efterhand av denna sidof llbara...

Page 32: ...RU LV LT GE 4 400 40 10 15 200 GR CY 4 400 N 40 kg 10 15 kg 200mm MK 4 400 N 40 kg 10 15 kg 200 mm...

Page 33: ...erekir Bu yandan katlanabilir yata n a lmadan nce mutlaka teslimat kapsam nda bulunan tespit k ebentler ile duvarda sabitlenmesi gerekir Her bir k ebent i in 4 adet vida kullan lmas gerekir Duvar n ta...

Page 34: ...dras de fijaci n suministradas Utilizar 4 tornillos para cada escuadra de fijaci n Para ello es importante asegurarse previamente de que la capacidad portante de la pared ser suficiente Utilizar nicam...

Page 35: ......

Reviews: