background image

8

Wartung

5. Wechseln des Glasbodens

Öffnen Sie den Deckel.

Lösen und entfernen Sie die beiden Rändel-

schrauben an der Rückplatte.

Nehmen Sie die Rückplatte vorsichtig von der 

Halterung. Halten Sie dazu die Rückplatte mit 

einer Hand fest und achten Sie darauf, dass sich 

das Flachbandkabel von Gehäuse und Platte 

(Leiterplatte auf der Rückseite) nicht löst. Halten 

Sie die Rückplatte weiterhin mit einer Hand fest 

und führen Sie die folgenden Schritte aus:

Entnehmen Sie die Seitengläser auf der linken 

und rechten Seite aus dem Gerät.

Als nächstes entnehmen Sie den Glasboden.

Nehmen Sie einen neuen Glasboden und legen 

Sie ihn in das Gerät ein.

Setzen Sie beide Seitengläser auf der linken und 

rechten Seite wieder ein.

Positionieren Sie die Rückplatte zurück auf die 

Halterung und befestigen Sie sie mit den beiden 

Rändelschrauben. Vergewissern Sie sich, dass 

das Flachbandkabel nicht abgeklemmt ist. 

(Wenn 

ja, beachten Sie bitte die Anweisungen auf der rechten Seite.)

Schließen Sie den Deckel.

Wenn der Glasboden nicht mehr gereinigt 

werden kann oder beschädigt ist, dann muss er 

ausgetauscht werden. Schmutz und ausgehärtete 

Materialien lenken das UV-Licht ab, so dass die 

Bauteile nicht korrekt ausgehärtet werden.

Halten Sie die Rückplatte mit einer Hand fest und 

öffnen Sie den Verschluss der Flachbandkabel-

verbindung auf der Sensorplatine.

Stecken Sie das Flachbandkabel in die An-

schlussstelle, bis es fest an der Rückseite anliegt. 

Stellen Sie sicher, dass die Kontaktpunkte nach 

oben zeigen.

Sichern Sie das Flachbandkabel, indem Sie die 

Schnappverbindung verriegeln.

Positionieren Sie die Rückplatte zurück auf die 

Halterung und befestigen Sie sie mit den beiden 

Rändelschrauben.

Wenn sich das Flachbandkabel zwischen Ge-

häuse und Rückplatte beim Auswechseln des 

Glasbodens gelöst hat, gehen Sie bitte wie folgt 

vor um das Kabel wieder anzuschließen:

Summary of Contents for RS cure

Page 1: ...Quick Start Guide Post Curing Unit RS cure D cure P cure SHERAprint cure 3Decure...

Page 2: ...mm XXX should not be exceeded For proper curing of the components observe the specifications of the material manufacturers For proper operation of the post curing unit keep the exposure chamber clean...

Page 3: ...lid Fig 4 Select the operating mode by choosing either a job material or customer setting if available Press the start button to start the curing process Wait until all process steps are finished Fig...

Page 4: ...t with a microfibre cloth moistened with glass cleaner or isopropanol Fig 3 After cleaning close the lid to protect the exposure chamber from dust and dirt Fig 4 Figure 3 Figure 4 Figure 5 Figure 6 Pa...

Page 5: ...with the two thumb screws Verify that the connecting ribbon cable has not become disconnected If so please see instructions on the right Close the lid If the glass bottom cannot be cleaned anymore or...

Page 6: ...sh rten der Bauteile beachten Sie bitte die Angaben der Materialher steller F r einen einwandfreien Betrieb der Nachbelich tungseinheit halten Sie bitte die Belichtungskam mer frei von Staub und ander...

Page 7: ...Abb 4 W hlen Sie die Betriebsart indem Sie entweder einen Druckjob ein Material oder eine Kunden einstellung falls vorhanden w hlen Dr cken Sie den Start Button um den Aush rte vorgang zu starten Wart...

Page 8: ...ger oder Isopropanol angefeuchteten Mikrofasertuch Abb 3 Schlie en Sie die Maschine nach dem Reinigen um die Belichtungskammer vor Staub und Schmutz zu sch tzen Abb 4 Bitte beachten Sie Spr hen Sie da...

Page 9: ...auben Vergewissern Sie sich dass das Flachbandkabel nicht abgeklemmt ist Wenn ja beachten Sie bitte die Anweisungen auf der rechten Seite Schlie en Sie den Deckel Wenn der Glasboden nicht mehr gereini...

Page 10: ...http www rapidshape de Rapid Shape GmbH Roemerstrasse 21 71296 Heimsheim Germany V01 2019 12 13 DOCR000297...

Reviews: