Rancilio ROCKY User Manual Download Page 4

4

The appliance cannot be cleaned with water jet.

Das Gerät darf nicht mit einem Wasserstrahl 

gereinigt werden.

L’appareil ne doit pas être nettoyé sous un jet 

d’eau.

Switch off the appliance and disconnect from 

power supply before changing accessories or 

approaching parts that move in use.

Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von 

der Stromversorgung, bevor Sie Zubehör austau-

schen oder sich Teilen nähern, die sich im Betrieb 

bewegen.

Eteindre l’appareil et le débrancher avant de rem-

placer des accessoires ou d’approcher de pièces 

qui sont mobiles lorsqu’elles sont utilisées.

Use only original spare parts in order to avoid 

compromising the safety and proper functioning 

of the appliance.

Nur original Ersatzteile vom Hersteller verwenden, 

um den störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.

Utiliser exclusivement des pièces de rechange 

d’origine afin de ne pas compromettre la sécurité 

et le bon fonctionnement de l’appareil .

In an emergency, such as fire, unusual noise, over-

heating, etc., take immediate action, disconnect 

the power.

Im Notfall, z.B. Feuer, merkwürdigen Geräuschen 

oder Überhitzung, sofort den Netzstecker ziehen.

En cas d’urgence, comme un incendie, bruit inha-

bituel, surchauffe, etc., réagir immédiatement en 

coupant le courant.

Leave enough free space around the appliance 

to facilitate its use and the performance of any 

maintenance operations.

Zur einfacheren Bedienung und für Wartungsar-

beiten genügend Freiraum um das Gerät lassen.

Laisser suffisamment d’espace libre autour de 

l’appareil pour faciliter son utilisation et l’exécu-

tion de toute opération de maintenance. 

Do not obstruct the suction and dispersion 

grilles. Do not cover with clothes.

Lüftungsgitter nicht verstopfen. Nicht mit  

Tüchern abdecken.

Ne pas obstruer les grilles d’aspiration et de  

dispersion. Ne pas recouvrir avec des chiffons.

Before connecting the equipment, check if the data 

on the appliance corresponds to your electrical 

power supply.

Vor dem Anschluss des Gerätes überprüfen, ob 

die auf dem Schild angegebenen Daten mit denen 

des Installationsort übereinstimmt.

Avant de brancher l’appareil, vérifier que les  

caractéristiques de l’appareil correspondent à 

celles du réseau électrique.

It is inadvisable to use adapters, multiple sock-

ets and / or extensions. When their use is indis-

pensable, only approved products may be used. 

Check that the current capacity limit indicated 

on the adapters exceeds the absorption capacity 

(A= ampere) of the equipment.

Die Verwendung von Adapter, Mehrfachsteckdosen 

und / oder Verlängerungskabeln ist zu vermeiden. 

Sollte ihr Einsatz notwendig sein, dürfen nur 

zugelassene Produkte verwendet werden. Die 

Leistungsangaben auf den Adaptern müssen mit 

den Angaben der Geräte übereinstimmen oder 

höher sein.

Il est déconseillé d’utiliser des adaptateurs, des 

prises multiples et / ou des rallonges. S’il est 

impossible de faire autrement, n’utiliser que des 

produits agréés. Vérifier que le courant limite  

indiqué sur les adaptateurs est égale ou supérieure 

à la limite de puissance (A= ampère) de l’équipe-

ment.

If the power supply cable to the appliance is 

damaged, it must be replaced by the manu-

facturer, his service personnel or an authorized 

electrician in order to prevent any risks.

Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muss es 

vom Hersteller, durch seinen technischen Service 

oder von einer Fachperson ersetzt werden, um 

jegliche Risiken zu vermeiden.

Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit 

être remplacé par le fabricant, le service technique 

ou par une personne présentant une qualification 

équivalente pour prévenir tout risque.

The coffee grinder  has to be connected to the 

fixed installation using a UL listed grounding 

type plug of proper rating. Plug shall be selected 

and installed only by qualified personnel (for US 

and Canada only).

Die Kaffeemühle darf nur unter Verwendung eines 

geerdeten UL-Stecker in der richtigen Dimension 

an die Festinstallation angeschlossen werden. 

Der Stecker darf nur von qualifiziertem Personal 

ausgewählt und installiert werden (nur für USA 

und Kanada).

La moulin à café doit être raccordée à l’installation 

fixe à l’aide d’une fiche UL mise à la terre unique-

ment et présentant les bonnes caractéristiques. 

La fiche doit être sélectionnée et installée exclusi-

vement par des personnes qualifiées (uniquement 

pour les États-Unis et le Canada).

Consignes de sécurité

Sicherheitshinweise

Safety instructions

Summary of Contents for ROCKY

Page 1: ...Rocky User Manual Bedienungsanleitung Mode d emploi Manuale d uso Manual de instrucciones Manual do utilizador...

Page 2: ...ps aufeinander gestapelt und keine schweren Gegenst nde auf den Kisten gelagert werden Ne pas poser d objets lourds sur l emballage Ne pas empiler plus de trois articles de m me nature Improper instal...

Page 3: ...Evitare di sovrapporre all imballo colli pesanti di altro genere Non impilare pi di tre pezzi dello stesso tipo No coloque objetos pesados sobre el embalaje No apile m s de tres objetos del mismo tipo...

Page 4: ...rancher l appareil v rifier que les caract ristiques de l appareil correspondent celles du r seau lectrique It is inadvisable to use adapters multiple sock ets and or extensions When their use is indi...

Page 5: ...seu fornecimento de energia el ctrica Prima di collegare l apparecchio accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica Se il cavo di alimentazione dann...

Page 6: ...t zu unseren gesch tzten Kunden z hlen Die Ger te der Serie Rocky sind speziell zum Mahlen von Kaffeebohnen entwickelt Tout d abord merci d avoir choisi RANCILIO Nous avons l assurance que le produit...

Page 7: ...jores resultados Esperamos que nuestras explicaciones le parezcan claras y f ciles de comprender y que siga siendo en el futuro uno de nuestros fieles clientes Las m quinas de la serie Rocky han sido...

Page 8: ...nenbeh lter mit Deckel Bean hopper with cover Bouton de verrouillage Verriegelungsknopf Locking button Bouton de verrouillage Verriegelungsknopf Locking button Levier doseur Dosierhebel Dosage lever I...

Page 9: ...gia grani con coperchio Bot o de bloqueio Bot n de bloqueo Tasto chiusura Bot o de bloqueio Bot n de bloqueo Tasto chiusura Alavanca de dosagem Palanca de dosificaci n Leva di dosaggio Interruptor pri...

Page 10: ...factory set grind setting this must be readjusted while the bean hopper is empty 8 1 5 Release the locking button Verriegelungsknopf loslassen Rel cher le bouton de verrouillage Verriegelung einrasten...

Page 11: ...rruptor principal y accionar el selector de molienda Se le macine si toccano spegnere subito il macinacaff e ruotare la tramoggia di 2 3 tacche Caso as m s se toquem Desligar o moinho imediatamente gi...

Page 12: ...k the grind setting Place the filter holder press the grinding button and grind the beans Siebtr ger einsetzen Mahltaster bet tigen und Bohnen mahlen Ins rer le porte filtre actionner la touche de bro...

Page 13: ...a variet di caff sar necessario ricontrollare le impostazioni di granulometria 4 Preparare il caff Preparar un caf Preparar um caf Con un ajuste ptimo del grado de molienda la erogaci n dura entre 25...

Page 14: ...nir la touche de broyage appuy e jusqu obtention de la quantit souhait e 2 1 1 Insert the filter holder Siebtr ger einsetzen Ins rer le porte filtre Switch on main switch Hauptschalter einschalten All...

Page 15: ...m pressionada at alcan ar a quantidade desejada 2 1 1 Inserire il portafiltro Colocar el portafiltro Colocar o porta filtro Macinare la quantit di caff desi derata e poi spegnere l interruttore genera...

Page 16: ...sschalten Netzstecker ziehen teindre l appareil d brancher la fiche d alimentation Switch off main switch disconnect plug from the mains 1 Clean housing and tray with damp cloth Geh use und Auffangsch...

Page 17: ...zona de dosificaci n situada debajo del dosificador Limpar a rea de dosagem por baixo do doseador No utilice ni esponjas abrasivas ni disolventes Si se necesitara un pro ducto de limpieza siga las in...

Page 18: ...nder Hauptschalter ausschalten und Netz stecker ziehen Reinigung durchf hren teindre l interrupteur principal et d brancher la fiche d alimentation effectuer le nettoyage 3 Wind up the cable fix it St...

Page 19: ...r el interruptor principal y desenchufar la clavija de alimentaci n efectuar la limpieza Desligar o interruptor principal e retirar a ficha da tomada realizar a limpeza 3 4 5 Avvolgere e fissare il ca...

Page 20: ...r Sind Kaffeebohnen im Bohnenbeh lter Y a t il des grains de caf dans la tr mie grains E se Qu hacer si Cosa fare se la macinatura dura troppo tempo la molienda tarda demasiado a moagem demora demasia...

Page 21: ...nbeh lter Contenu de la tr mie grains Capacity of ground coffee chamber Inhalt Pulverbeh lter Contenu du compartiment poudre General Allgemein G n ralit s Motor power Motorleistung Puissance du moteur...

Page 22: ...e tipo de aparato Nos termos de todas as directivas e normas europeias relativas a este tipo de equipamento In accordance with all European Directives and Norms concerning this type of appliance In be...

Page 23: ...terruptor principal Interruptor principal Main switch Hauptschalter Interrupteur principal IG Capacitor Kondensator Condensateur C Condensatore Condensador Capacitor Motor Motor Moteur Motore Motor Mo...

Page 24: ...Notes Notizen Notes...

Page 25: ...Notas Notas Note...

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ...ente Gon alves n 14 Armaz 2 Parque Industrial do Seixal 2840 048 Aldeia de Paio Pires Seixal Lisboa Portugal Ph 351 21 493 52 58 Rancilio Group Portugal Lda Rua Nova Urbaniza o do Cavaco 76 4470 264 M...

Reviews: