background image

Características técnicas

La 

FRESA NIVELADORA Mod. MT - MTL

 se fabrica en las versión MTL 50 - 75 - 100 e MT 60 - 90

 

.................................................................

MTL50 

MTL75 

MTL100  MT60 

MT90

Longitud de fresado ........................ 50 cm 

75 cm 

100 

60 

90

Longitud de nivelación...................... 50 cm 

75 cm 

100 

60 

90

Longitud de compactación................ 60 cm 

85 cm 

110 cm 

70 cm 

100 cm

Potencia min. requerida................... 10 HP 

14 HP 

14 HP 

10 HP 

14 HP

Profundidad máxima de trabajo......... 14 cm 

14 cm 

14 cm 

14 cm 

14 cm

Número de azadas.......................... 6 

10 

14 

10

Peso............................................. 70 Kg 

95 Kg 

115 Kg 

90 Kg 

110 Kg

Preparación para el uso

Antes de utilizar la máquina, efectuar siempre los siguientes controles:

- Controlar que la máquina esté perfectamente en orden.

- Controlar que el lubricante se encuentre en el nivel indicado.

- Controlar el apriete de los pernos y que todos los órganos funcionen perfectamente.

Conexión al motocultivador

Antes de aplicar la brida (Fig. 2 Ref. A) de la máquina, correspondiente al tipo del motocultivador proprio, se 

aconseja untar con grasa el diámetro exterior del cubo de la máquina, (Fig. 2 Ref. B) para lubricar la oscilación 

de la máquina. Sucesivamente, insertar la brida con los dos tornillos especiales (pernos) (Fig. 2 Ref. C) y las dos 

tuercas. Para sujetar la brida en el cubo efectuar las siguientes operaciones:

-Enroscar los pernos hasta el fondo y cuando hayan llegado al tope, desencroscar una vuelta; acercar tuercas y 

apretar. Al término de esta operación controlar que la brida oscile libremente sin apretar ni agarrotar; en casa 

contrario, repetir la operación.

-Insertar, sucesivamente, el manguito de transmidión (Fig. 2 Ref. D) en el árbol de la máquina, precedentemente 

engrasado. Cuando se hayan efectuado estas dos operaciones, acercar el motocultivador a la máquina y controlar 

que el árbol de transmisión del motocultivador y que la brida esté al tope. Luego apretar la máquina mediante los 

tirantes del mismo motocultivador.

B

A

D

C

C

g.2

g.1

A

B

C

21

Summary of Contents for MTL50

Page 1: ...Grader Fraise Niveleuse Planierfr se Fresa Niveladora Mod MT MTL Manuale uso e manutenzione Instruction and maintenance manual Manuel d emploi et d entretien Handbuch fur Gebrauch und Wartung Manual...

Page 2: ......

Page 3: ...that the machine D clare sous sa propre responsabilit que la machine Erkl rt auf eigene Verantwortung da die Maschine Declara bajo su propia responsabilidad que la m quina Modello Codice Conforme ai R...

Page 4: ...mbol placed on the side of the machine Restez une certaine distance de s curit lorsque vous apercevez le symbole de danger plac sur les c t s de la machine Den Sicherheitsabstand einhalten wenn Sie da...

Page 5: ...ail 12 Caract ristiques de la construction 12 Caract ristiques techniques 13 Pr paration l emploi 13 Attelage au motoculteur 13 R glage de la profondeur de travail 14 Nivellement 14 Entretien 14 Repla...

Page 6: ...riparata unicamente con dei ricambi originali R2 3 Controllare in particolare modo prima di ogni utilizzazione il serraggio delle viti e dei dadi specialmente quelli delle zappe 4 Allontanare tutte l...

Page 7: ...livello indicato controllare il serraggio dei bulloni e che tutti gli organi siano in perfetta efficienza Aggangiamento al motocoltivatore Prima di applicare la flangia Fig 2 Rif A della macchina cor...

Page 8: ...con l albero di trasmissione del motocoltivatore e che la flangia sia battuta quindi stringere la macchina con i tiranti dello stesso motocoltivatore Regolazione della profondit di lavoro La profondi...

Page 9: ...le danneggiate deteriorate o usurate 3 Controllare il serraggio di tutti i bulloni 4 Controllare il livello del lubrificante nella scatola riduttori 5 Proteggere e lubrificare tutte le parti metallich...

Page 10: ...in perfect working condition and anly R2 spare parts should be used when making repairs 3 It is most omportant that the tightness of the nuts and screws are checked before use especially those of t he...

Page 11: ...the bolts and that all parts are in perfect order Coupling to engine driven cultivator Before applying the machine flange Fig 2 Rif A corresponding to the type of engine driven cultivator you have it...

Page 12: ...nt of the scraper while working NOTE the levelling scraper is an accessory which drags earth already loosened by another machine or the same machine If this were not the case the scraper would be unab...

Page 13: ...MILL GRADER Mod MT e MTL 2 Thoroughly check the working of the moving parts replacing any damaged worn or deteriorated parts 3 Check the tightening of the bolts 4 Check the lubricant level in the redu...

Page 14: ...igine R2 3 Avant chaque utilisation contr ler que le vis et l crous soient bien serr s tout sp cialement ceux des houes 4 Eloignez toute personne ou animal avant de commencer travailler 5 Faire pertic...

Page 15: ...au motoculteur Avant d appliquer le flasque Fig 2 R f A de la machine correspondant au motoculteur utilis il est conseill d taler une couche de graisse sur le diam tre ext rieur du moyeu de la machin...

Page 16: ...machine elle m me Dans le cas contraire la machine n accomplirait pas le travail pour lequel elle t con ue elle risquerait m me de s ab mer En pr sence d un terrain dur il est donc n cessaire de remo...

Page 17: ...qui sont endommag es d t rior es ou usag es 3 Contr ler le serrage de tous les boulons 4 Contr ler le niveau de lubrifiants dans la bo te des r ducteurs 5 Prot ger et lubrifier les parties m tallique...

Page 18: ...hren 3 Vor jeder Anwendung vor allem darauf achten da alle Schrauben und Muttern besonders an den Zinken einwandfrei angezogen sind 4 Alle Personen und Tiere vor Inbetriebsetzen Ihrer Maschine in Sich...

Page 19: ...es dem jeweiligen Motorkultivator entsprechenden Maschinenflanschs Fig 2 Punkt A empfiehlt es sich den Kopfkreisdurchmesser der Maschinennabe einzufetten Fig 2 Punkt B um dieMaschinenschwin gung gesch...

Page 20: ...eistiefenregelung erfolgt mit dem Stift der Walzenhalterung reguliert Fig 3 Punkt A Je nach Einf hren des Stifts in eines der L cher auf dem Halterungsstab wird die Arbeitstiefe von 0 bis 14 cm Wichti...

Page 21: ...ewegung stehenden Teile gut pr fen und besch digte abgenutzte oder verschlei te Teile auswechseln 3 Darauf achten da alle Schrauben fest angezogen sind 4 Den lstand im Getriebekasten pr fen 5 Alle nic...

Page 22: ...R2 3 Controlar de manera particular antes de empezar el trabajo el apriete de los tornillos y tuercas espe cialmente los de las azadas 4 Alejar todas las personas o animales del radio de acci n de la...

Page 23: ...g 2 Ref A de la m quina correspondiente al tipo del motocultivador proprio se aconseja untar con grasa el di metro exterior del cubo de la m quina Fig 2 Ref B para lubricar la oscilaci n de la m quina...

Page 24: ...or otra m quina o por la misma m quina En caso contrario la tra lla se puede romper ya que se destina a un uso diferente al previsto Cuando se tragaja en terrenos duros es necessario levantar toda la...

Page 25: ...y secarla 2 Controlar esmeradamente la eficacia de todas las partes en movimiento y cambiar las partes da adas deterioradas o desgastadas 3 Controlar el apriete de todos los pernos 4 Controlar el nive...

Page 26: ...www allproject it...

Reviews: