background image

Introduction

We would start by thanking you for having chosen our product and hope that you will be happy with your choise.

In order that your 

MILL GRADER Mod. MT e MTL

 will serve you well for many years, we ask you to pay attention 

to the instructions for use and maintenance which you will find in this manual. Observance of these regulations will 

prevent breakdowns and accidents for which our 

R2

 company will not accept responsability.

This use and maintenance manual is to be considered an integral part of the machine itself and therefore it must 

always accompany the machine when it is sold, even in the event of its sale to third parties.

If you keep this manual in a safe place and in good condition, you - and whoever must use the machine - will be able 

to have a complete, legible reference on hand at all time.

Prevention of accidents

Most accidents that occur during work, maintenance or the moving of a machine are due to negligence in the 

observance of the most elementary rules of accident prevention.

It is, therefore, necessary that all qualified user, (relatives, employees, colleagues) scrupulously read and note the 

rules written below and on the adhesive stickers on the machine itself.

1. 

Turn off the engine-driven cultivator before making any adjustments, carryng out maintenance or clea-

 

ring. Before any adjustment it is necessary to place the machine on the floor or on firm stands.

 

Before any adjustments it is necessary to place the machine on the floor or on firm stands.

2. 

The 

MILL GRADER Mod. MT e MTL

 has been manufactured for a specialized use. It must, therefore, 

 

always  be  in  perfect  working  condition  and  anly 

R2

  spare  parts  should  be  used  when  making 

 

repairs.

3. 

It is most omportant that the tightness of the nuts and screws are checked before use, especially those of 

he hoes.

4. 

Before starting up, make sure that no people or animals are in the vicinity.

5. 

Take special care when working alongside roads or pathways.

6. 

Do not leave the tractor running without supervision.

7. 

During checking or repairing, make sure that nobody can start up the machine accidentally.

8. 

Close fitting garments should be worn in order to avoid getting caught in moving parts.

9. 

Do not, for any reason, climb into the machine during operation.

10. 

Do not interfere with any object on the machine during operation.

11. 

Never use the machine without the back roller or without the protections found on the machine at the 

 

moment of the delivery.

12. 

When adjusting the grader, always turn off the engine-driven cultivator and carry out such adjustments 

 

in conditions of absolute safety.

Contruction features

The 

MILL GRADER Mod. MT e MTL

 is the only machine that can be applied to all types of motor-driven farming 

machines with 12-14-18 HP levels, mills and compresses the earth in a single operation.

As can be seen from the illustration (Fig. 1), the 

MILL GRADER Mod. MT e MTL

 is equipped with an adjustable 

–height scrapper on the front to shift the earth (Fig. 1 – Rif. A), a central rotating harrow to crumble the earth (Fig. 

1 – Rif. B), and a special grilled roller at the back (Fig. 1 – Rif. C), which makes it possible to adjust the working 

depth of the rotating harrow and to compress the earth.

The 

MILL GRADER Mod. MT e MTL

 is especially suitable in preparing the soil for fields, gardens, sporting facili-

ties, vegetable gardens and anyone who needs the ground to be perfectly levelled, also in small spaces.

8

Summary of Contents for MTL50

Page 1: ...Grader Fraise Niveleuse Planierfr se Fresa Niveladora Mod MT MTL Manuale uso e manutenzione Instruction and maintenance manual Manuel d emploi et d entretien Handbuch fur Gebrauch und Wartung Manual...

Page 2: ......

Page 3: ...that the machine D clare sous sa propre responsabilit que la machine Erkl rt auf eigene Verantwortung da die Maschine Declara bajo su propia responsabilidad que la m quina Modello Codice Conforme ai R...

Page 4: ...mbol placed on the side of the machine Restez une certaine distance de s curit lorsque vous apercevez le symbole de danger plac sur les c t s de la machine Den Sicherheitsabstand einhalten wenn Sie da...

Page 5: ...ail 12 Caract ristiques de la construction 12 Caract ristiques techniques 13 Pr paration l emploi 13 Attelage au motoculteur 13 R glage de la profondeur de travail 14 Nivellement 14 Entretien 14 Repla...

Page 6: ...riparata unicamente con dei ricambi originali R2 3 Controllare in particolare modo prima di ogni utilizzazione il serraggio delle viti e dei dadi specialmente quelli delle zappe 4 Allontanare tutte l...

Page 7: ...livello indicato controllare il serraggio dei bulloni e che tutti gli organi siano in perfetta efficienza Aggangiamento al motocoltivatore Prima di applicare la flangia Fig 2 Rif A della macchina cor...

Page 8: ...con l albero di trasmissione del motocoltivatore e che la flangia sia battuta quindi stringere la macchina con i tiranti dello stesso motocoltivatore Regolazione della profondit di lavoro La profondi...

Page 9: ...le danneggiate deteriorate o usurate 3 Controllare il serraggio di tutti i bulloni 4 Controllare il livello del lubrificante nella scatola riduttori 5 Proteggere e lubrificare tutte le parti metallich...

Page 10: ...in perfect working condition and anly R2 spare parts should be used when making repairs 3 It is most omportant that the tightness of the nuts and screws are checked before use especially those of t he...

Page 11: ...the bolts and that all parts are in perfect order Coupling to engine driven cultivator Before applying the machine flange Fig 2 Rif A corresponding to the type of engine driven cultivator you have it...

Page 12: ...nt of the scraper while working NOTE the levelling scraper is an accessory which drags earth already loosened by another machine or the same machine If this were not the case the scraper would be unab...

Page 13: ...MILL GRADER Mod MT e MTL 2 Thoroughly check the working of the moving parts replacing any damaged worn or deteriorated parts 3 Check the tightening of the bolts 4 Check the lubricant level in the redu...

Page 14: ...igine R2 3 Avant chaque utilisation contr ler que le vis et l crous soient bien serr s tout sp cialement ceux des houes 4 Eloignez toute personne ou animal avant de commencer travailler 5 Faire pertic...

Page 15: ...au motoculteur Avant d appliquer le flasque Fig 2 R f A de la machine correspondant au motoculteur utilis il est conseill d taler une couche de graisse sur le diam tre ext rieur du moyeu de la machin...

Page 16: ...machine elle m me Dans le cas contraire la machine n accomplirait pas le travail pour lequel elle t con ue elle risquerait m me de s ab mer En pr sence d un terrain dur il est donc n cessaire de remo...

Page 17: ...qui sont endommag es d t rior es ou usag es 3 Contr ler le serrage de tous les boulons 4 Contr ler le niveau de lubrifiants dans la bo te des r ducteurs 5 Prot ger et lubrifier les parties m tallique...

Page 18: ...hren 3 Vor jeder Anwendung vor allem darauf achten da alle Schrauben und Muttern besonders an den Zinken einwandfrei angezogen sind 4 Alle Personen und Tiere vor Inbetriebsetzen Ihrer Maschine in Sich...

Page 19: ...es dem jeweiligen Motorkultivator entsprechenden Maschinenflanschs Fig 2 Punkt A empfiehlt es sich den Kopfkreisdurchmesser der Maschinennabe einzufetten Fig 2 Punkt B um dieMaschinenschwin gung gesch...

Page 20: ...eistiefenregelung erfolgt mit dem Stift der Walzenhalterung reguliert Fig 3 Punkt A Je nach Einf hren des Stifts in eines der L cher auf dem Halterungsstab wird die Arbeitstiefe von 0 bis 14 cm Wichti...

Page 21: ...ewegung stehenden Teile gut pr fen und besch digte abgenutzte oder verschlei te Teile auswechseln 3 Darauf achten da alle Schrauben fest angezogen sind 4 Den lstand im Getriebekasten pr fen 5 Alle nic...

Page 22: ...R2 3 Controlar de manera particular antes de empezar el trabajo el apriete de los tornillos y tuercas espe cialmente los de las azadas 4 Alejar todas las personas o animales del radio de acci n de la...

Page 23: ...g 2 Ref A de la m quina correspondiente al tipo del motocultivador proprio se aconseja untar con grasa el di metro exterior del cubo de la m quina Fig 2 Ref B para lubricar la oscilaci n de la m quina...

Page 24: ...or otra m quina o por la misma m quina En caso contrario la tra lla se puede romper ya que se destina a un uso diferente al previsto Cuando se tragaja en terrenos duros es necessario levantar toda la...

Page 25: ...y secarla 2 Controlar esmeradamente la eficacia de todas las partes en movimiento y cambiar las partes da adas deterioradas o desgastadas 3 Controlar el apriete de todos los pernos 4 Controlar el nive...

Page 26: ...www allproject it...

Reviews: