background image

230/110/24/V

AC

24 V

DC

M

AX

POWER

 

INPUT

P < 2,0 VA

P < 2,0 W

S

UPPLY

 

VOLTAGE

 (

SEE

 

TYPE

 

PLATE

)

U

AC

 = ±10% - 50/60 H

Z

U0 = 24V

DC

 -10/+25%

R

ECOMMENDED

 

CABLE

 

JACKET

 

DIAMETER

5,8 - 8,5 

MM

C

ABLE

 

CROSS

-

SECTION

AND

 

FUSE

 

PROTECTION

X

 0,75 

MM

² / 5 

X

 0,25 

MM

²

0,5 A *

100 

M

A */**

C

ONTACT

 

LOADING

<250V

AC

/<0,5A

>12V

DC

/>50

M

A

TIME

 

LAG

** 

MINIMUM

 

INTERNAL

 

RESISTANCE

 

OF

 

VOLTAGE

 

SOURCE

 R

I

> 12 O

HM

Electrical Data

Caracteristicas eléctricas

Potential-free contact

The alarm signal can be relayed via a potential-

free contact. The changeover contact can be 

operated in the fail-safe mode. 
When operating voltage is being applied and 

the Q MAT device is functioning correctly, the 

alarm relay is energized. The contact element 

(0.7 - 0.8).
When there is no operating voltage or in the 

case of a fault signal, the alarm relay drops out. 

The contact element is open (alarm). 

External test button (optional)

Here, the normal test button function has been 

extended for additional use outside the Q MAT 

unit. This makes it possible to discharge any 

condensate in the unit by remote control, if 

required. When the external contact closes, the 

valve will open.

230/110/24/V

AC

24 V

DC

ABSORBIDA

 

Y

 

FUSIBLE

 

RECOMENDADO

P < 2,0 VA

P < 2,0 W

T

ENSIÓN

 

DE

 

ENTRADA

 (

VER

 

ETIQUETA

 

IDENTIFICATIVA

)

U

AC

 = ±10% - 50/60 H

Z

U0 = 24V

DC

 -10/+25%

D

IÁMETRO

 

EXTERIOR

 

DEL

 

CABLE

 

RECOMENDADO

5,8 - 8,5 

MM

S

ECCIÓN

 

DE

 

CABLE

 

Y

 

FUSIBLE

X

 0,75 

MM

² / 5 

X

 0,25 

MM

²

0,5 A *

100 

M

A */**

C

ARGA

 

DEL

 

CONTACTO

 

<250V

AC

/<0,5A

>12V

DC

/>50

M

A

LENTO

** 

RESISTENCIA

 

INTERNA

 

DE

 

LA

 

FUENTE

 

DE

 

TENSIÓN

 

MÍNIMA

Contacto libre de potencial

A través del contacto libre de potencial se 

puede transmitir la señal de alarma. El contacto 

se puede conectar p.ej. de modo „fail-safe“: 
Si hay tensión eléctrica y el Q MAT trabaja sin 

perturbación, el relé de alarma está exitado. El 

contacto de trabajo (0.7 - 0.8) está cerrado. 
Si no hay tensión eléctrica o se produce la 

señal de alarma, el relé se abre. El contacto de 

trabajo está abierto (alarma).

Pulsador de “Test” externo (opcional) 

Posibilidad de purgar condensado por control 

remoto. Hay contactos de la función de ”TEST”. 

La purga es realizada cuando se cierra el 

contacto externo.

18 

Quincy Compressor-Q MAT 05 Condensate Drain

Summary of Contents for Q MAT 05

Page 1: ...et de Service Français Manual de Instalação e de Instrucções Português This manual contains important safety information and should be made available to all personnel who operate and or maintain this product Carefully read this manual before attempting to operate or perform maintenance on this equipment Manual No 65102 5A July 2005 Edition ...

Page 2: ......

Page 3: ...eplacement Parts 30 Dimensions 32 Accessories 32 Data Notes 33 Español Introducción 1 Indicaciones de Seguridad 2 Funcionamiento 5 Instalación 8 Instalación 10 Instalación 12 Instalación Eléctrica 15 Caracteristicas eléctricas 18 Mantenimiento 20 Búsqueda de fallos 23 Componentes 26 27 Piezas De Recambio 30 Dimensiones 32 Accesorios 32 Caracteristicas Indicaciones 33 Quincy Compressor Q MAT 05 Con...

Page 4: ...clature des Pièces 28 29 Pièces De Rechange 31 Dimensions 32 Accessoires 32 Characteristiques Avis 33 Português Introduziste 1 Instruções de Segurança 3 Funcionamento 7 Instalação 9 Instalação 11 Instalação 13 Instalação Eléctrica 17 Dados eléctricos 19 Manutenção 21 Localização de avarias 25 Componentes 28 29 Peças De Recolocação 31 Dimensões 32 Acessórios 32 Dados Características 33 Quincy Compr...

Page 5: ...acuación fiable de los condensados Introduction Vous venez d acquérir un purgeur de condensât Q MAT et nous vous en félicitons Nous vous recommandons de lire attentivement ces instructions avant le montage et la mise en service du Q MAT et de suivre nos conseils Car seul le respect scupuleux des prescriptions et consignes données peut garantir le parfait fonctionnement du Q MAT et une purge fiable d...

Page 6: ...rantee will no longer be valid 1 No sobrepase la presión máxima ver etiqueta de identificación ATENCIÓN Realice los trabajos de mantenimiento solo si el aparato se encuentra sin presión 2 Utilice solamente los accesorios y la tubería flexible autorizados para la presión conectada La tubería de la entrada de los condensados 1 2 tiene que estar bien fijada Salida de condensado Un tubo flexible resistent...

Page 7: ...pièces de rechange d origine Dans le cas contraire la garantie est annulée Instruções de Segurança 1 Não exceder a pressão de serviço máxima ver placa indicador das características ATENÇÃO Só efetuar trabalhos de manutenção com o aparelho isento de pressão 2 Só utilizar material de instalação resistente à pressão A tubagem de entrada dos condensados 1 2 tem que estar bem fixa Um tubo flexível resist...

Page 8: ...ual drainage alarm To check for correct function using the test button PRESS THE TEST BUTTON EFFECT SHORT MANUAL DRAINAGE 1 MIN ALARM MODE Function 1 2 3 4 5 6 When the micro controller registers a malfunction the device will automatically change to the alarm mode The switching sequence of the valve continues until the fault is cleared automatically or through maintenance The red LED flashes as lon...

Page 9: ...st Purga manual alarma El interruptor de TEST sirve para el control del funcionamiento ACCIONAMIENTO RESULTADO RÁPIDO PURGA MANUAL 1 MIN MODO DE ALARMA Funcionamiento Si el microcontrolador detecta una perturbación en el funcionamiento se activa el modo de alarma La secuencia de actuación de la válvula dura hasta que la causa de la perturbación haya sido eliminada por si misma o por un mantenimien...

Page 10: ...onduite d évacuation ouverte 3 3 Dysfonctionnement Mode Alarme activé 4 4 Test Purge manuelle Alarme La touche Test sert à tester le fonctionnement ACTION EFFET BRÈVE PURGE MANUELLE 1 MIN MODE ALARME Lorsque le microcontrôleur détecte une anomalie il active le mode alarme La séquence d activation de la vanne persiste jusqu à ce que le problème soit résolu automatiquement ou par intervention de mai...

Page 11: ...berto 3 3 Avaria Modo de alarme está activado 4 4 Teste Drenagem manual alarme O botão de teste é utilizado para controlar o funcionamento ACCIONAMENTO EFEITO CA 2 SEG DRENAGEM MANUAL 1 MIN MODO DE ALARME Quando o microcontrolador verifica uma avaria o alarme é activado A sequência de ligação da válvula permanece activada até se eliminar a avaria automaticamente ou através de manutenção O LED verme...

Page 12: ... piezas de conexión mín diámetro interior _13mm 2 No ponga ningún filtro en la tubería de entrada 3 La tubería de la entrada tiene que tener una pendiente descendente constante 1 4 Utilice solamente llaves de paso esféricas 5 Presión de funcionamiento mín 0 8 bar o 1 2 bar lea la presión indicada en la etiqueta de identificación 6 Tubo a presión corto 7 Por cada metro que asciende la tubería de sali...

Page 13: ...onduite d écoulement doit être raccordée par un col de cygne sur la conduite collectrice 1 Diâmetro mínimo do tubo e acessórios adutor diâmetro interno _ 13mm 2 Não montar filtros no tubo adutor 3 Declive de afluência 1 4 Só utilizar válvulas esféricas 5 Pressão no mínimo 0 8 ou 1 2 bar Ver pressão indicado na placa indicador das características 6 Tubo flexível curto 7 Por cada metrô de subida no tub...

Page 14: ...ón Si no hay suficiente pendiente descendente constante en la tubería de la entrada o si existieran otros problemas de entrada se tiene que montar una tubería de compensación Note Deflector area If drainage is to take place directly from a line it is advisable to arrange the piping so that the air flow is diverted Observe separación de los condensados Si se quiere purgar una tubería es mejor si se re...

Page 15: ...ir Importante evacuação do ar Se o declive da afluência não for suficiente ou se houver outros problemas de afluência deve montares um tubo de ventilação Important chicane Si la purge doit s effectuer directement sur la tuyauterie il faut prévoir une chicane pour que le condensât ne soit pas entraîné par le débit d air comprimé Importante desvio instalação na tubagem Quando se pretende purgar uma tub...

Page 16: ...ne que emplear la entrada inferior con en tubería de compensación Si se emplea como entrada un tubo flexible se tiene que evitar que se forme un sifón Note Venting line In the case of large condensate quantities it will always be necessary to install a separate venting line Observe compensación Si hay un flujo de condensado alto se tiene que instalar una tubería de compensación Note Continuous slope...

Page 17: ...do se utilize um tubo flexível para a entrada do condensado tem que se evitar a formação de um sifão Important conduite d équilibrage d air En cas de forte production de condensat il faut toujours installer une conduite séparée d équilibrage d air Importante tubo de evacuação do ar No caso de incidência de altas quantidades de condensado deve instalar se sempre um tubo separado de evacuação do ar I...

Page 18: ...d G with screw D into domed cover A Plug ribbon cable H into control PCB K If the individual wires have not been screwed into the plug they should be attached as follows 1 0 brown 1 1 blue 2 0 black Put on top of cover A and tighten the 4 screws B The power supply board C is in a reverse position upside down in the domed cover A During no load operation a voltage of up to 36 Vdc may be measured at...

Page 19: ...onte el circuito impreso de la fuente de alimentación conecte el conectar de cable plano en el circuito de pilotaje Si los cables aislados fueron desatornillados erròneamente del conectar es vàlida la siguiente asignaciòn 1 0 marròn 1 1 azul 2 0 negro El circuito impreso de la fuente de alimentación está girado hacia abajo y fijado dentro de la tapa superior En el funcionamiento sin carga se puede ...

Page 20: ...isser la carte d alimentation C avec la vis D dans le capot A Enficher le câble en nappe connecteur H sur la carte de commande K Au cas où les diffèrents fils seraient pinadvertance dissociès de la fiche respecter la rèpartition suivante 1 0 marron 1 1 bleu 2 0 noir Mettre le capot A en place et visser les 4 vis B La carte d alimentation C est à l envers dans le capot A A vide on peut relever aux bor...

Page 21: ...s cabos por meio dos parafusos bujões Aparafusar a placa com o equipamento de alimentação na tampa da caixa Meter o cabo em fita ficha na placa de comando Se por engano os fios isolados forem desapertados da ficha do cabo è aplicàvel a seguinte disposicao 1 0 castanho 1 1 azul 2 0 preto Colocar a tampa na caixa e fixála firmemente com os 4 parafusos A placa da fonte de alimentação está colocada ao inver...

Page 22: ...it possible to discharge any condensate in the unit by remote control if required When the external contact closes the valve will open 230 110 24 VAC 24 VDC ABSORBIDA Y FUSIBLE RECOMENDADO P 2 0 VA P 2 0 W TENSIÓN DE ENTRADA VER ETIQUETA IDENTIFICATIVA UAC 10 50 60 HZ U0 24VDC 10 25 DIÁMETRO EXTERIOR DEL CABLE RECOMENDADO 5 8 8 5 MM SECCIÓN DE CABLE Y FUSIBLE 3 X 0 75 MM 5 X 0 25 MM 0 5 A 100 MA C...

Page 23: ...est est ainsi reportée sur un contact externe Lorsque ce contact est fermé la vanne s ouvre 230 110 24 VAC 24 VDC POTÊNCIA MÁX ABSORVIDA P 2 0 VA P 2 0 W TENSÃO DE REDE VER PLACA INDICADORA UAC 10 50 60 HZ U0 24VDC 10 25 DIÂMETRO RECOMENDADO DO INVÓLUCRO DE CABO 5 8 8 5 MM SECÇÃO DO CABO E FUSÍVEL RECOMENDADO 3 X 0 75 MM 5 X 0 25 MM 0 5 A 100 MA CARGA DE CONTATO 250VAC 0 5A 12VDC 50MA DE AÇÃO MÉDI...

Page 24: ...rm Valve Mantenimiento Recomendaciones para el mantenimiento anualmente limpia la carcasa y la válvula anualmente cambie los elementos de desgaste KIT DE PIEZAS DE DESGASTE X Q MAT 05 2000731 Control del funcionamiento del Q MAT Accione el pulsador de TEST durante unos segundos La válvula abre para la evacuación del condensado Control del mensaje de alarma cierre la entrada de los condensados acci...

Page 25: ...rès 1 min Le signal d alarme est activé TEST Power Alarm Valve Manutenção Recomendação de manutenção limpar todos os anos a caixa e a válvula limpar todos os anos a caixa e a válvula JOGO DE PEÇAS DE DESGASTE X Q MAT 05 2000731 Testar o funcionamento do Q MAT Premir brevemente o botão de teste A válvula abre se para escoamento do condensado Controlar o sinal de alarme Fechar a afluência de condensa...

Page 26: ...VALVE CORE DIAPHRAGM CONTROL PCB DEFECTIVE SOLENOID VALVE DEFECTIVE CHECK FEED LINE AND OUTLET LINE REPLACE WORN PARTS CHECK IF VALVE OPENS AUDIBLY PRESS TEST BUTTON SEVERAL TIMES CHECK 24 VDC VOLTAGE ON CONTROL PCB AT TERMINALS 1 0 1 1 WITHOUT LOAD UP TO 36 36 VDC MAY BE MEASURED FEED LINE WITH INSUFFICIENT SLOPE EXCESSIVE CONDENSATE QUANTITIES SENSOR TUBE EXTREMELY DIRTY DROPPING BELOW NECESSARY...

Page 27: ...TRUIDAS DESGASTE LA PLATINA DE PILOTAJE ESTÁ DEFECTUOSA LA VÁLVULA DE PILOTAJE ESTÁ DEFECTUOSA CONTROLE LA TUBERÍAS CAMBIE LAS PIEZAS DE DESGASTE COMPRUEBE SI PUEDE OÍR LA VÁLVULA ACTUANDO PULSE EL INTERRUPTOR TEST VARIAS VECES COMPRUEBE LA TENSIÓN DE 24 VCC DEL CIRCUITO DE PILOTAJE EN LOS BORNES 1 0 1 1 SIN CARGA HASTA 36 VCC LA TUBERÍA DE LA ENTRADA NO TIENE PENDIENTE DESCENDENTE CONSTANTE HAY D...

Page 28: ... DÉFECTUEUSE VALVE DE SOLÉNOÏDE DÉFECTUEUSE CONTRÔLER L ARRIVÉE ET L ÉVACUATION REMPLACER LES PIÈCES D USURE VÉRIFIER SI L OUVERTURE DE LA SOUPAPE EST PERCEPTIBLE PRESSER PLUSIEURS FOIS LA TOUCHE TEST VÉRIFIER LES 24 VDC SUR LA CARTE DE COMMANDE AUX BORNES 3 0 3 1 3 2 SANS CHARGE JUSQU À 36 VOLTS CONTINU PEUVENT ÊTRE MESURÉS CONDUITE D ARRIVÉE AVEC PENTE INSUFFISANTE TROP DE CONDENSAT PRODUIT TUBE...

Page 29: ...IDO DESGASTE PLACA DE COMANDO DEFEITUOSA VÁLVULA MAGNÉTICA DEFEITUOSA CONTROLAR TUBOS DE AFLUÊNCIA E DESCARGA SUBSTITUIR PEÇAS DE DESGASTE VERIFICAR SE A VÁLVULA SE ABRE ADIAVELMENTE PREMIR REPETIDAMENTE O BOTÃO DE TESTE VERIFICAR TENSÃO 24 VDC DOS BORNES 3 0 3 1 3 2 NA PLACA DE COMANDO SEM CARGA PODE SER MEDIDA ATÉ 36 VDC TUBO ADUTOR SEM DECLIVE SUFICIENTE QUANTIDADE EXCESSIVA DE CONDENSADO TUBO ...

Page 30: ...Components Componentes 26 Quincy Compressor Q MAT 05 Condensate Drain ...

Page 31: ...SCREW M5 X 12 57 HOSE CONNECTOR COMPLETE 58 STRAINER Components Componentes 1 CARCASA 2 JUNTA TORICA 116 X 3 3 TAPA DE LA CARCASA 4 TORNILLO M12 X 45 5 TUERCA M12 6 JUNTA PLANA 26 X 33X 2 7 TORNILLO CIERRE G A 8 TAPÓN R 9 JUNTA PLANA 26 X 33X 2 10 TORNILLO CIERRE G A 11 TORNILLO MASA 12 JUNTA TÓRICA 4 X 1 5 13 TUBO SENSOR 14 JUNTA TÓRICA 31 42 X 2 62 15 TORNILLO DE FIJACIÓN 16 JUNTA TÓRICA 34 59 X...

Page 32: ...Nomenclature des Pièces Componentes 28 Quincy Compressor Q MAT 05 Condensate Drain ...

Page 33: ...INER 1 CAIXA 2 ANEL EM O 116 X 3 3 TAMPA DA CAIXA 4 PARAFUSO DE CABEÇA CILÍNDRICA M12 X 45 5 PORCA SEXTAVADA M12 6 GAXETA CHATA 26X33X2 7 BUJÃO ROSCADO G A 8 BUJÃO R 9 GAXETA CHATA 26 X 33 2 10 BUJÃO ROSCADO G A 11 PARAFUSO DE LIGAÇÃO À TERRA 12 ANEL EM O 4 X 1 5 13 TUBO SENSOR 14 ANEL EM O 31 42X2 62 15 PARAFUSO DE FIXAÇÃO 16 ANEL EM O 34 59X2 62 17 PARTE DE BAIXO DA COBER TURA 18 ELEMENTO DE FIX...

Page 34: ...4 20 29 PCB POWER SUPPLY 2000066 21 28 TOP COVER KIT Piezas De Recambio Q MAT 05 KITS DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO REFERENCIA CONTENIDO DESCRIPCIÓN 2000731 2 34 42 46 47 51 53 55 KIT DE DESGASTE 2000071 34 36 41 49 51 54 57 PIEZAS PARA LA VÁLVULA 2000069 34 36 40 57 VÁLVULA COMPLETA 2000080 2 12 14 16 21 34 42 44 46 51 55 KIT DE JUNTAS 2000082 1 2 4 5 11 12 14 18 34 55 CARCASA COMPLETA 2000239 2 7 9 ...

Page 35: ...4 20 29 ALIMENTATION D ÉNERGIE DE CARTE 2000066 21 28 KIT DE COUVERTURE SUPÉRIEURE Peças De Recolocação Q MAT 05 JOGOS DAS PEÇAS DE RECOLOCAÇÃO NÚMERO DA PEÇA ÍNDICES DESCRIÇÃO 2000731 2 34 42 46 47 51 53 55 O DESGASTE PARTE O JOGO 2000071 34 36 41 49 51 54 57 JOGO DA MONTAGEM DA VÁLVULA 2000069 34 36 40 57 JOGO DA VÁLVULA DE SOLENÓIDE 2000080 2 12 14 16 21 34 42 44 46 51 55 JOGO DO SELO 2000082 1...

Page 36: ...ories Accesorios Accessoires Acessórios QBMHTR125W1000 THERMOSTATICALLY CONTROLLED HEATER CALEFACCIÓN REGULADA POR TERMOSTATO CHAUFFAGE À RÉGULATION THERMOSTATIQUE AQUECIMENTO CONTROLADO TERMOSTATICAMENTE 32 Quincy Compressor Q MAT 05 Condensate Drain ...

Page 37: ... SERVICIO MÍN MÁX 12 PSIG 230 PSIG PESO VACÍO 6 4 LBS CONDENSADO OLEOSO EXENTO DE ACEITE CARCASA ALUMINIO DONNÉES TECHNIQUES Q MAT 05 TEMPÉRATURE MIN MAX 34 140 F ENTRÉE DU CONDENSÂT 3 X 3 4 NPT ENTRÉE DU CONDENSÂT 1 2 NPT CAPACITÉ MAXIMALE DU COMPRESSEUR 5400 SCFM CAPACITÉ MAX DU SÉCHEUR FRIGO UNIQUEMENT AVEC PRÉ SEPARATION 10800 SCFM CAPACITÉ MAXIMALE DU FILTRE EN AVAL DU SÉCHEUR 54000 SCFM PRES...

Page 38: ...ORAGE CHARGE S M AY B E AP P LIE D AT THE DISCRE TION OF SE LLE R ACCOUNTS P AST DUE SHALL B ARE INTE RE ST AT THE HIGHE ST RATE LAWFUL TO CONTRACT FOR B UT IF THE RE IS NO LIM IT SE T B Y LAW SUCH INTE RE ST SHALL B E E IGHTE E N P E RCE NT 18 BUYE R SHALL P AY ALL COST AND E XP E NSE S INCLUDING RE ASONAB LE ATTORNE Y S FE E S INCURRE D IN COLLE CTING THE SAM E AND NO CLAIM E XCE P T CLAIM S WIT...

Page 39: ...SE LLE R FRE IGHT P RE P AID FOR INSP E CTION SE LLE R WARRANTS RE P AIRE D OR RE P LACE D P ARTS OF ITS OWN M ANUFACTURE AGAINST DE FE CTS IN M ATE RIALS AND WORKM ANSHIP UNDE R NORM AL USE AND SE RVICE FOR NINE TY 90 DAYS OR FOR THE RE M AINDE R OF THE WARRANTY ON THE P RODUCT B E ING RE P AIRE D THIS WARRANTY SHALL NOT AP P LY AND SE LLE R SHALL NOT B E RE SP ONSIB LE OR LIAB LE FOR A CONSE QUE...

Page 40: ..._____________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ _________...

Page 41: ......

Page 42: ... 2006 Quincy Compressor All Rights Reserved Litho in U S A Quincy Compressor Products 217 222 7700 E mail info quincycompressor com Website www quincycompressor com ...

Reviews: