77
5
EN :
Once the needle has stabilized, look through the magnifi er to read
the value of bearing A on the inner mobile scale at the intersection
of the direction-of-travel arrow (e.g. 340°).
FR :
Après stabilisation de l’aiguille, lisez a travers la loupe la valeur
d’azimut A sur l’échelle mobile intérieure à l’intersection de l’axe
principale de la boussole (ex 340°).
ES :
Después de que la aguja se estabilice, lea a través de la lupa el valor
del azimut A sobre la escala móvil interior, en la intersección con
el eje principal de la brújula (ex 340º).
DE :
Lesen Sie auf der beweglichen Innenskala am Schnittpunkt mit der
Hauptachse des Kompasses (Beispiel 340°) durch die Lupe den Wert
für den Kurs A ab, wenn die Nadel sich ausgependelt hat.
IT :
Dopo la stabilizzazione dell’ago, leggere attraverso la lente di
ingrandimento il valore dell’azimut A sulla scala mobile interna
all’intersezione dell’asse principale della bussola (ad es. 340°).
NL :
Lees nadat de wijzer zich heeft gestabiliseerd door het vergrootglas
de waarde van het azimut A af op de variabele binnenste schaal op
de snijding van de hoofdas van het kompas (bvb 340°).
PT :
Após a estabilização da agulha, veja através da lupa o valor do azimute
A na escala móvel interior na intersecção do eixo principal da bússola (ex: 340°).
PL :
Po ustabilizowaniu się igły, odczytaj przez lupę wartość azymutu A na
wewnętrznej ruchomej skali, na przecięciu głównej osi kompasu
(np
340°).
HU :
A tû stabilizálódása után olvassa le a nagyítón keresztül az A azimut
értékét a belsõ mozgatható skálán a tájoló fõ tengelyének
metszéspontjában (pl. 340°).
RU :
После того, как стрелка компаса успокоится, прочтите через лупу
значение азимута A на внутренней мобильной шкале на пересечении
с главной осью компаса (например, 340°).
RO :
După stabilizarea acului, citiţi prin lupă valoarea azimutului A pe scala
mobilă interioară, la intersecţia axei principale a busolei (ex. 340°).
SK :
Po stabilizácii ručičky prečítajte cez lupu hodnotu azimutu A na vnútornej
mobilnej stupnici na priesečníku hlavnej osy buzoly (napr.: 340°).
CS :
Jakmile se ručička ustálí, přečte lupou hodnotu azimutu A na vnitřní
mobilní stupnici na průsečíku hlavní osy kompasu d (př. 340°).
SV :
När nålen har stannat, läser du av värdet på azimut A genom luppen på
den inre rörliga skalan vid brytpunkten för kompassens huvudaxel (t.ex.
340°).
Summary of Contents for C Quechua 400
Page 8: ...46 46 ...
Page 15: ...58 58 AR ZH 根据我在野外的位置确定前进方向 确定方位角80 处的一个参照 点 ...
Page 23: ...70 70 ...