76
1 cm
4
EN :
Bring your eye to within about 1 cm of themagnifi er so that you can
simultaneously read the inner mobile scale and sight the landmark.
FR :
Rapprochez votre oeil à 1 cm de la loupe pour lire simultanément l’échelle
intérieure mobile et viser le repère.
ES :
Acerque el ojo a 1 cm de la lupa para leer simultáneamente la escala
interior móvil y visualizar la referencia.
DE :
Nähern Sie sich der Lupe mit dem Auge bis auf 1 cm, um gleichzeitig die
bewegliche Innenskala ablesen und den Bezugspunkt anvisieren können.
IT :
Avvicinare l’occhio a 1 cm dalla lente di ingrandimento per leggere
contemporaneamente la scala interna mobile e mirare il punto di riferimento.
NL :
Kijk op 1 cm van het vergrootglas om tegelijkertijd de variabele
binnenste schaal te lezen en naar het merkteken te kijken.
PT :
Aproxime o seu olho cerca de 1 cm da lupa para ver simultaneamente a escala
interior móvel e mirar a marca.
PL :
Przybliż oko na odległość 1 cm od lupy, aby odczytać wewnętrzną i
ruchomą skalę i jednocześnie wycelować w punkt.
HU :
Közelítse a szemét kb. 1 cm-re a nagyítóhoz, hogy le tudja olvasni a belsõ
mozgatható skálát, míg továbbra is látja a tájékozódási pontot.
RU :
Приблизьте глаз на расстояние 1 см от лупы для одновременного
чтения значений внутренней подвижной шкалы и наведения на
ориентир.
RO :
Apropiaţi-vă privirea la 1 cm de lupă pentru a citi simultan scala interioară
mobilă şi pentru a ochi reperul.
SK :
Priblížte vaše oko 1 cm od lupy, aby ste mohli čítať vnútornú stupnicu a
zároveň zamerať orientačný bod.
CS :
Přibližte oko na 1 cm k lupě, abyste mohli zároveň číst vnitřní mobilní
stupnici a zaměřovat orientační bod.
SV :
Håll ögat ca 1 cm från luppen för att samtidigt kunna läsa av den inre
rörliga skalan och ta sikte på riktmärket.
BG :
Приближете окото си на разстояние 1 см от лупата, за да може
едновременно да четете вътрешния подвижен мащаб и да визирате
оринетира.
TR :
Eşzamanlı olarak, hareketli iç ölçeği okumak ve referans noktasına bakmak
için gözünüzü 1 cm mesafeye kadar büyütece yaklaştırın.
UK :
Наблизьте своє око на відстань 1 см так, щоб можна було одночасно
бачити градювання всередині внутрішньої рухомої частини та
націлюватися на орієнтир.
AR :
ZH :
将您的眼睛接近放大镜1厘米处以读取内标尺刻度并同时校准参照点。
Summary of Contents for C Quechua 400
Page 8: ...46 46 ...
Page 15: ...58 58 AR ZH 根据我在野外的位置确定前进方向 确定方位角80 处的一个参照 点 ...
Page 23: ...70 70 ...