background image

First steps

First dreams

Quax

®

First steps

First dreams

Quax

®

www

.quax.eu

[email protected]

51-121165

10. Utilisation de la nacelle

Utilisation landau

 (de la naissance à env. 6 mois) : installez la nacelle dans le cadre. Suspendez la na-

celle dans le cadre et fi xez celui-ci à l’aide des bandes Velcro. Pour une construction stable, procédez 
de l’extérieur vers l’intérieur: Fixez les bandes Velcro aux extrémités tête et pieds, puis passez aux plus 
proches à gauche et à droite, fi nalement les fermetures au milieu. Reliez maintenant la nacelle au châssis 
et accrochez les deux sangles de serrage dans les encoches prévues à cet effet sur le support du cadre. 
Placez la planche d’armature dans le couffi n soft et ensuite le matelas sur la planche. Finalement, mettez 
l’habillage de protection en place à l’extrémité pieds de la nacelle à l’aide de la fermeture Eclair®.

11. Utilisation de l’assise poussette

Installez l’assise dans le cadre pour une utilisation comme poussette promenade sport pour des enfants 
(env. 6 mois à 4 ans). L’assise est équipée d’une sangle 5 points. Les ceintures sous-abdominales corre-
spondantes sont déjà fi xées au cadre est sont guidées au travers de deux fentes dans l’assise.

Installation

 : tendez l’assise à fond et uniformément par-dessus le bord du cadre.Raccordez ensemble les 

extrémités tête et pieds de l’assise et du cadre de manière correspondante. Réunissez la sangle de ser-
rage sous le cadre et joignez les deux extrémités de la sangle de serrage. La sangle de serrage se trouve 
fermée de manière sûre lorsque vous percevez un bruit d’encliquetage, puis tendez la sangle fortement.

Vérouillage. 

Tirez les ceintures sous-abdominales fi xées à gauche et à droite du cadre au travers des 

fentes dans l’assise. Introduisez les extrémités dans la boucle de fermeture qui se trouve fi xée à la cein-
ture d’entrejambe. De même, le deux extrémités des ceintures bretelles. La fermeture correspond à une 
« ceinture 5 points ».

Démontage. 

Retirez le couffi n du châssis en appuyant sur les deux boutons blancs situés aux articulations 

du guidon-poignée et soulevez ensuite le couffi n hors du châssis verticalement vers le haut. 

Démontage

 : retirez l’assise poussette du châssis en appuyant sur les deux boutons blancs situés aux 

articulations du guidon-poignée (

2 - voir description

) et soulevez ensuite l’assise hors du châssis verti-

calement vers le haut.

Votre enfant s’y trouvera en toute sécurité et confortablement. Vous pourrez positionner le couffi n de telle 
manière à ce que l’enfant regarde en votre direction ou dans le sens de marche. Veuillez toujours tenir 
compte des recommandations suivantes : utilisez le couffi n uniquement dans le châssis ou sur une base 
horizontale stable et sèche. Le couffi n doit être positionné horizontalement, dans le cas contraire, l’enfant 
peut en glisser. Le couffi n n’est pas un siège auto pour enfant et ne doit pas être utilisé comme tel. Utilisez 
unique le couffi n, lorsque le couffi n se trouve fi xé au cadre de manière sûre et que toutes les attaches se 
trouvent bien fermées. Avant de soulever le couffi n, contrôlez que la poignée se trouve correctement fi xée 
au cadre

Lorsque l’assise poussette se trouve 
fi 

xée au châssis, trois possibilités 

de réglages sont disponibles : allon-
gé, adossé ou assis. La position de 
l’enfant, l’angle entre le dossier et le 
rembourrage de siège reste inchangé 
dans toutes les trois positions.

Vous pourrez positionner l’assise 
poussette de telle manière à ce que 
l’enfant regarde en votre direction ou 
dans le sens de marche. Veillez ici à 
ce que toutes les sangles soient tou-
jours fermées – vous éviterez ainsi 
que votre enfant tombe du siège.

Combiné landau et poussette

Pram-pushchair combination

Cochecito y sillita de paseo combinado

Gecombineerde kinder- en wandelwagen
Kombinierter Kinderwagen

15

Summary of Contents for Xoon

Page 1: ...is page 10 Deutsch Seite 18 English page 26 Espa ol p gina 34 Combin landau et poussette Pram pushchair combination Cochecito y sillita de paseo combinado Gecombineerde kinder en wandelwagen Kombinier...

Page 2: ...abrikant of de verdeler goedgekeurd zijn Ingebruikname Controleer eerst alle onderdelen indien ze zich in goede staat bevinden goed aanges pannen zijn en geen scherpe randen vertonen Controleer alle v...

Page 3: ...165 xxxx H in beschikbare kleuren xxxx 09 grijs 11 taupe 21 grisato 23 tartufo 23G giraffe AQ aqua LIME en R rood Babynestje 51 121165 xxxx VZ in beschikbare kleuren xxxx 09 grijs 11 taupe 21 grisato...

Page 4: ...het chassis in elkaar te kunnen klappen moet de schuifstang zich boven de achterwielen bevinden Schuif zo nodig de schuif in deze positie Ontgrendel de beide manchetten beneden de vastzettoetsen door...

Page 5: ...n hun oorspronkelijke positie Vergewist u zich dat de vastzettoetsen goed vergrendeld zijn De schuif kan in haar geheel naar de tegenoverliggende zijde van het chassis verplaatst worden Ont grendel hi...

Page 6: ...zitje zijn drie verschillende instellingen beschik baar liggen achteruitleunen en zitten Om het frame anders in te stellen moet u tegelijkertijd op de beide witte knoppen op de framehouders druk ken U...

Page 7: ...n het inhangzitje Steek de uiteinden in het gordelslot dat aan de kruisgordel bevestigd is Net zo de uiteinden van de schou dergordels De sluiting stemt overeen met een 5 puntengordel Wegnemen trek de...

Page 8: ...n aan het chassis 14 Gebruik van de veiligheidsgordel Let erop dat de kruisgordel met het gordelslot tussen de benen van uw kind voert Breng nu de beide heup en schoudergordels v r uw kind bij elkaar...

Page 9: ...de remhendel volledig wegdrukken van de schuifgreep totdat hij zich niet meer laat bewegen Om de blokkering op de heffen moet u op de witte knop aan de zijkant van het remhendelscharnier druk ken De...

Page 10: ...s Ne modifiez rien l esth tique et au montage de cette voiture d enfant N utilisez pas d accessoires n ayant pas t approuv s par le fabricant ou le distributeur Mise en service Contr lez tout d abord...

Page 11: ...xxxx H couleurs disponibles xxxx 09 gris 11 taupe 21 grisato 23 tartufo 23G giraffe AQ aqua LIME et R rouge Nid d ange 51 121165 xxxx VZ couleurs disponibles xxxx 09 gris 11 taupe 21 gri sato 23 tart...

Page 12: ...le guidon poign e devra se situer au dessus des roues arri re Le cas ch ant pi votez le guidon poign e dans cette position D verrouillez les deux manchettes situ es en aval des touches de blocage en...

Page 13: ...ur souhait e bloquez de nouveau les touches de blocage en position initiale Assurez vous bien que les touches de blocage soient encliquet es de mani re s re Le guidon poign e peut tre positionn dans s...

Page 14: ...allong adoss ou assis Pour ajuster le cadre appuyez simultan ment sur les deux boutons blancs sur les supports de cadre Vous pouvez maintenant modifier l angle d inclinaison du cadre Le cadre enclique...

Page 15: ...e trouve fix e la cein ture d entrejambe De m me le deux extr mit s des ceintures bretelles La fermeture correspond une ceinture 5 points D montage Retirez le couffin du ch ssis en appuyant sur les de...

Page 16: ...ec la boucle de fermeture passe bien entre les jambes de votre en fant Passez et raccordez maintenant les deux ceintures sous abdominales et ceintures bretelles devant votre enfant en encliquetez les...

Page 17: ...a poign e de frein compl tement du guidon poign e jusqu ce que la poign e ne puisse plus tre actionn e Afin de rel chez le blocage appuyez sur le bouton blanc situ sur le c t de l articulation de la p...

Page 18: ...r der Montage dieses Wagens Verwenden Sie kein Zubeh r das nicht vom Hersteller oder H ndler zugelassen sind Inbetriebnahme berpr fen Sie zun chst alle Teile ob sie sich in gutem Zustand befinden fest...

Page 19: ...121165 xxxx H verf gbare Farben xxxx 09 Grau 11 Taupe 21 Grisato 23 Tartufo 23G Giraffe AQ Aqua LIME und R Rot FussW rmer 51 121165 xxxx VZ verf gbare Farben xxxx 09 Grau 11 Taupe 21 Grisato 23 Tartuf...

Page 20: ...enklappen zu k nnen muss sich der Schieber ber den Hinterr dern befinden und der Staukorb entfernt sein Entriegeln Sie jeweils die Manschetten auf beiden Seiten und ziehen Sie die Manschetten nach obe...

Page 21: ...ie Feststelltasten sicher eingerastet sind Der Schieber kann als Ganzes auf die Gegenseite des Fahrgestells verstellt werden Entriegeln Sie dazu die zwei Manschetten unterhalb der Feststelltasten inde...

Page 22: ...nterschiedliche Einstel lungen zur Verf gung liegen zur cklehnen und sitzen Um den Rahmen zu verstellen dr cken Sie gleichze itig die beiden wei en Kn pfe an den Rahmenhaltern Jetzt k nnen Sie den Nei...

Page 23: ...men befestigten H ftgurte durch die Schlitze im Sitzeinhang Stecken Sie die Enden in das Gurtschloss welches am Schrittgurt befestigt ist Ebenso die beiden Enden der Schultergurte Der Verschluss entsp...

Page 24: ...ndes Falls Ihr Kind nach unten rutscht f hren Sie zuerst das Gurtschloss durch die schwarze Schlaufe auf dem Sitzkissen bevor Sie die H ft und Schultergurte daran festmachen Befestigen Sie die H ftgur...

Page 25: ...Sie den Bremshebel ganz vom Schiebegriff weg bis sich der Hebel nicht mehr weiter bewegen l sst Um die Blockade zu l sen dr cken Sie den wei en Knopf an der Seite des Bremshebelgelenks Der Hebel spri...

Page 26: ...ssories that are not approved by the manufacturer or distributor First use first check all parts to ensure they are in good condition are fastened properly and have no sharp edges Check all connection...

Page 27: ...s Canopy 51 121165 xxxx H in available colors xxxx 09 grey 11 taupe 21 grisato 23 tartufo 23G giraffe AQ aqua LIME and R red Footmuff 51 121165 xxxx VZ in available colors xxxx 09 grey 11 taupe 21 gri...

Page 28: ...ld down the chassis the pushing handle must be positioned above the rear wheels If neces sary swivel the handle into this position Unlock both the sleeves below the locking buttons while pulling these...

Page 29: ...the handle Once the handle is at the desired height push the buttons back into the original position Make sure that the locking buttons are securely engaged The handle can be positioned completely to...

Page 30: ...ifferent adjustable positions are available llying down reclining and sitting To adjust the frame simultaneously press both the white knobs on the frame mounting Now you can ad just the tilt angle of...

Page 31: ...s buckle which is attached to the crotch strap Likewise insert both ends of the shoulder straps The lock is equivalent to a 5 point harness Pull out the baby carrycot of the chassis by pushing both th...

Page 32: ...sis with the Velcro fasteners 14 Use of the harness system Make sure that the crotch strap with the buckle passes between your child s legs Now join both the hip and shoulder harnesses together in fro...

Page 33: ...press the brake lever away from the pushing handle fully until the lever cannot be moved any further To release the lock press the white knob at the side of the brake lever hinge The lever will autom...

Page 34: ...s de levantar el cochecito compruebe siempre todos los anclajes Para evitar lesiones saque a su hijo del cochecito cuando se pliega y se abre el producto Nunca aparque el cochecito sin activar los fr...

Page 35: ...xxxx H en colores disponibles xxxx 09 gris 11 taupe 21 gri sato 23 tartufo 23G giraffe AQ aqua LIME y R rojo Canasta 51 121165 xxxx VZ en colores disponibles xxxx 09 gris 11 taupe 21 grisato 23 tartuf...

Page 36: ...ario que la barra corredera est situada por encima de las ruedas posteriores En su caso habr que pivotar la corredera a esta posici n Desbloquear las dos guarniciones debajo de las teclas de fijaci n...

Page 37: ...Devolver las teclas a su posici n original conforme a la altura deseada Cerciorarse de que las teclas quedaron encajadas en forma se gura La corredera puede ser desplazada totalmente hacia el lado op...

Page 38: ...dro hay que apretar simult nea mente los dos botones blancos en los portacuadros Seguidamente se podr ajustar el ngulo de inclinaci n del cuadro El cuadro encaja en forma bien sensible en una de las t...

Page 39: ...s ranuras del asiento suspendido Insertar los extremos en la hebilla de cintur n que est fijada por el cintur n de entrepiernas Hacer lo mismo con los dos extremos de los cinturones de bandolera La he...

Page 40: ...l chasis 14 Uso del sistema de cinturones Cuide de que la parte de los cinturones que corresponde a las entrepiernas discurra con su hebilla entre las piernas de su ni o Junte seguidamente ambos cintu...

Page 41: ...te la palanca de freno del mencionado asidero hasta que dicha palanca ya no se pueda seguir moviendo Para soltar el bloqueo presionar el bot n blanco en el costado de la articulaci n de la palanca de...

Reviews: