Meulage de bords
On ne peut meuler des bords qu’au moyen de meules no 27 et de meules à moyeu
spécialement conçues pour ce type de travaux particuliers. On doit se protéger en orientant
l’ouverture du dispositif de protection vers une surface quelconque.
Installation d’une brosse métallique en forme de coupelle
On peut visser une brosse métallique en forme de coupelle directement sur la broche de la
meuleuse sans avoir à utiliser de bride; on doit la fileter manuellement sur la broche afin de
la fixer solidement.
MISE EN GARDE :
on doit porter des gants de travail lorsqu’on manipule les brosses
métalliques, car elles peuvent devenir tranchantes.
Ponçage
Retrait du dispositif de protection (ponçage seulement)
ARRÊTER ET DÉBRANCHER L’OUTIL.
REMARQUE : Afin de ne pas perdre la maîtrise de l’outil, attendre que l’accessoire se
soit immobilisé complètement avant de déposer l’outil.
Tel qu’illustré à la figure 7, placer la meuleuse sur une table, la broche vers le haut, puis
tourner le dispositif de protection en direction de la flèche jusqu’à ce qu’il s’arrête. Au moyen
d’un petit tournevis, enfoncer la goupille de sécurité dans la fente. Tout en continuant
d’enfoncer la goupille, tourner le dispositif de protection légèrement en direction de la flèche
(afin de maintenir la goupille enfoncée) et retirer le tournevis. Tourner le dispositif de
protection jusqu’à ce qu’il se dégage.
Mesures de précaution concernant le ponçage de peinture
•
Le ponçage de peintures à base de plomb n’est PAS RECOMMANDÉ puisqu’il est trop
difficile de maîtriser la poussière contaminée. Les enfants et les femmes enceintes courent
le plus grand risque d’intoxication par le plomb.
•
Puisqu’il est difficile de savoir, sans effectuer une analyse chimique, si une peinture contient
du plomb, on recommande de suivre les mesures de précaution décrites ci-après.
Sécurité personnelle
•
S’assurer que les enfants et les femme enceintes n’entrent pas dans l’aire de travail avant
qu’elle n’ait été nettoyée à fond.
•
Toute personne qui entre dans l’aire de travail doit porter un masque anti-poussière ou un
appareil respiratoire; le filtre doit être remplacé chaque jour ou lorsque la respiration devient
difficile.
REMARQUE :
seuls les masques qui protègent contre les poussières et les émanations de
plomb doivent être utilisés, car les masques ordinaires n’offrent pas la protection voulue.
Consulter le quincaillier local pour obtenir un masque approuvé par le NIOSH (National
Institute of Occupational Health and Safety).
Sécurité environnementale
•
On doit enlever la peinture de manière à réduire au minimum la quantité de poussière générée.
•
On doit sceller les zones où on enlève la peinture au moyen de grandes feuilles de
plastique d’une épaisseur de 4 mils.
•
On doit effectuer le ponçage de manière à éviter autant que possible de traîner de la
poussière à l’extérieur de l’aire de travail.
Installation de disques abrasifs
ARRÊTER ET DÉBRANCHER L’OUTIL.
Utiliser un disque abrasif muni d’un tampon de soutien pour poncer au moyen de cet outil.
1. Retirer le dispositif de protection.
2. Placer la bride (le tampon de soutien et le disque abrasif sont vendus séparément) et la
bride externe sur la broche, tel qu’illustré à la figure 8. La figure 8A illustre la manière
appropriée de fixer un disque abrasif muni d’un tampon de soutien en caoutchouc.
3. Serrer le disque abrasif, tel qu’illustré à la figure 9, en enfonçant le bouton de verrouillage
de la broche et en tournant le disque manuellement.
Utilisation de la meuleuse
AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes de protection lorsqu’on utilise un
outil électrique.
•
Tenir la meuleuse en plaçant une main sur le corps et en utilisant l’autre main pour saisir
fermement la poignée latérale, tel qu’illustré aux figures 10 et 11.
•
Toujours positionner le dispositif de protection de manière à orienter autant que possible le
disque vers le sens opposé à l’utilisateur.
•
Se préparer à voir jaillir des étincelles dès que le disque touche le métal.
•
Exercer une légère pression sur le disque abrasif afin de rehausser l’efficacité de
fonctionnement; une pression excessive réduira la vitesse, ce qui risque de surcharger et
d’endommager le moteur.
•
Faire preuve d’une grande prudence lorsqu’on meule dans un coin, car la meuleuse pourrait
rebondir soudainement ou se tordre si la meule entre en contact avec le point d’intersection.
•
Afin de mieux maîtriser l’outil, de faciliter le retrait du matériau et de réduire au minimum la
surcharge, maintenir un angle entre le disque et la surface de travail (figures 10 et 11)
d’environ 30 ° lors du meulage, et de 10° à 15° lors du ponçage.
MISE EN GARDE :
Faire preuve d’une grande prudence lorsqu’on meule dans un coin,
car la meuleuse pourrait rebondir soudainement si la meule entre en contact avec une autre
surface.
Entretien
Nettoyage
Le carter du moteur doit être nettoyé à fond périodiquement au moyen d’un système à air
comprimé afin d’éliminer toute trace de poussière et de saleté.
MISE EN GARDE :
La poussière et la saleté contenant des particules métalliques
s’accumulent souvent sur les surfaces internes lors du meulage, ce qui peut entraîner des
risques de choc électrique si ces surfaces ne sont pas nettoyées.
Nettoyer le produit au moyen d’un savon doux et d’un linge humide seulement. Ne jamais
laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur du produit ni tremper ce dernier dans un liquide
quelconque.
IMPORTANT :
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les
opérations de réparation, d’entretien et de réglage doivent être effectuées dans un centre de
service autorisé ou par du personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange
identiques.
NÚMERO DE CATÁLOGO QP650
MANUAL DE INSTRUCCIONES
E
E
E
E
S
S
S
S
M
M
M
M
E
E
E
E
R
R
R
R
II
II
L
L
L
L
A
A
A
A
D
D
D
D
O
O
O
O
R
R
R
R
A
A
A
A
A
A
A
A
N
N
N
N
G
G
G
G
U
U
U
U
L
L
L
L
A
A
A
A
R
R
R
R
D
D
D
D
E
E
E
E
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
4
4
M
M
M
M
M
M
M
M
((
((
4
4
4
4
--
--
1
1
1
1
//
//
2
2
2
2
P
P
P
P
U
U
U
U
L
L
L
L
G
G
G
G
..
..
))
))
A
A
A
A
N
N
N
N
T
T
T
T
E
E
E
E
S
S
S
S
D
D
D
D
E
E
E
E
D
D
D
D
E
E
E
E
V
V
V
V
O
O
O
O
L
L
L
L
V
V
V
V
E
E
E
E
R
R
R
R
E
E
E
E
S
S
S
S
T
T
T
T
E
E
E
E
P
P
P
P
R
R
R
R
O
O
O
O
D
D
D
D
U
U
U
U
C
C
C
C
T
T
T
T
O
O
O
O
P
P
P
P
O
O
O
O
R
R
R
R
C
C
C
C
U
U
U
U
A
A
A
A
L
L
L
L
Q
Q
Q
Q
U
U
U
U
II
II
E
E
E
E
R
R
R
R
R
R
R
R
A
A
A
A
Z
Z
Z
Z
O
O
O
O
N
N
N
N
L
L
L
L
E
E
E
E
R
R
R
R
O
O
O
O
G
G
G
G
A
A
A
A
M
M
M
M
O
O
O
O
S
S
S
S
L
L
L
L
L
L
L
L
A
A
A
A
M
M
M
M
E
E
E
E
A
A
A
A
L
L
L
L
((
((
5
5
5
5
5
5
5
5
))
))
5
5
5
5
3
3
3
3
2
2
2
2
6
6
6
6
--
--
7
7
7
7
1
1
1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
7
Fente de la
goupille de
sécurité
8
Bride interne
Tampon de
soutien
Disque abrasif
Bride externe
8A
Tampon de
soutien en
caoutchouc
Disque abrasif
Bride externe
9
15
O
11
30
O
10
Lubrification
Les outils Black & Decker sont adéquatement lubrifiés en usine et sont donc prêts à utiliser,
mais ils doivent être lubrifiés tous les ans, selon l'usage qu'on en fait (les outils utilisés pour
des gros travaux ou qui sont exposés à la chaleur doivent être lubrifiés plus souvent). La
lubrification devrait être confiée à des techniciens qualifiés, comme ceux des centres de
service Black & Decker autorisés.
Accessoires
Les accessoires recommandés pour l’outil sont vendus chez les dépositaires locaux ou les
centres de service autorisés. Pour obtenir de l’aide concernant l’achat d’un accessoire,
composer le
1 800-544-6986.
AVERTISSEMENT :
L’usage d’un accessoire non recommandé peut présenter un danger.
Information sur les services
Black & Decker dispose d'un réseau complet composé de centres de service et de centres
autorisés situés partout en Amérique du Nord. Tous les centres de service Black & Decker
sont dotés de personnel qualifié en matière d'outillage électrique; ils sont donc en mesure
d'offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une
pièce d'origine ou pour faire réparer un outil, on peut communiquer avec le centre Black &
Decker le plus près. Pour obtenir le numéro de téléphone, consulter les pages jaunes sous
la rubrique "Outils - électriques" ou composer le
1 800 544-6986 (1-800-54-HOW-TO).
Garantie complète de trois ans pour usage résidentiel
Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de trois ans contre tout
défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans
frais, suivant l’une des deux méthodes suivantes.
La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au
détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en respectant les
délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après
la vente). Une preuve d’achat peut être requise. On doit vérifier la politique de retour du
détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges.
La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre
Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de
remplacement, selon notre choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black &
Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la
rubrique «Outils - électriques».
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers
à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à l’autre.
Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près.
Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.
Remplacement gratuit de l’étiquette d’avertissement :
En cas de perte ou d’endommagement des étiquettes d’avertissement, composer le
1 800 544-6986
afin d’en obtenir de nouvelles sans frais.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
Instrucciones de seguridad generales
ADVERTENCIA:
Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. No ajustarse a las
instrucciones siguientes puede ser causa de choque eléctrico, incendio o lesiones graves.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
Área de trabajo
• Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las bancadas desordenadas y las
zonas oscuras propician los accidentes.
• No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables
. Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden originar la ignición del polvo o los vapores.
• Mientras opere una herramienta eléctrica, mantenga lejos a los observadores, niños
y visitantes.
Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
Seguridad eléctrica
• Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una clavija polarizada
(una pata es más ancha que la otra). Esta clavija se acoplará a un enchufe polarizado
de una sola manera. Si la clavija no se acopla al contacto, inviértala. Si aún así no se
ajusta, comuníquese con un electricista cualificado para que instale un enchufe
polarizado apropiado. Nunca cambie la clavija.
El doble aislamiento
elimina la
necesidad de cables con tres hilos y sistemas de suministro eléctrico
con conexión a tierra.
• Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra, tales como tuberías,
radiadores, registros y refrigeradores.
El riesgo de choque eléctrico aumenta si su
cuerpo hace tierra.
• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha humedad. Si
entra agua en una herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de choque eléctrico.
• No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar la herramienta ni para
desconectarla del enchufe. Mantenga el cable alejado de las fuentes de calor, el
aceite, las orillas afiladas o las piezas en movimiento. Cambie inmediatamente los
cables dañados.
Los cables dañados aumentan el peligro de choque eléctrico.
• Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión
marcada “W-A” o “W”.
Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperie y
para reducir el riesgo de choque eléctrico.
Seguridad personal
• Al utilizar una herramienta eléctrica, esté atento, concéntrese en lo que hace y
aplique el sentido común. No utilice la herramienta si se encuentra fatigado o bajo la
influencia de drogas, alcohol o fármacos.
Mientras se utilizan herramientas eléctricas,
basta un instante de distracción para sufrir lesiones graves.
• Lleve ropa adecuada. No utilice ropa suelta ni joyas. Recójase el cabello largo.
Mantenga el cabello, la ropa y los guantes apartados de las piezas en movimiento.
Las partes móviles pueden atrapar las prendas de vestir sueltas, las joyas y el cabello.
Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se
deben evitar.
• Evite puestas en marcha accidentales. Asegúrese de que el interruptor esté apagado
antes de enchufar la máquina.
Transportar las herramientas con el dedo sobre el
interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido favorece los accidentes.
• Antes de poner en marcha la herramienta, retire las llaves de ajuste.
Una llave que se
deje en una pieza giratoria de la herramienta puede provocar lesiones.
• No ponga en peligro su estabilidad. Manténgase siempre bien apoyado y
equilibrado.
Un buen apoyo y equilibrio permiten controlar mejor la herramienta si se
produce algún imprevisto.
• Utilice el equipo de seguridad. Lleve siempre lentes protectores.
Cuando sea
adecuado, también se debe usar mascarilla antipolvo, zapatos de suela antideslizante,
casco o protectores auditivos.