![QUAMAR 050-M80-013-T48 Instructions Manual Download Page 76](http://html.mh-extra.com/html/quamar/050-m80-013-t48/050-m80-013-t48_instructions-manual_769842076.webp)
AVVERTENZE GENERALI
Leggere e attenersi attentamente alla avvertenze ed alle
istruzioni. Staccare sempre la spina dalla presa di corrente
prima di eseguire qualsiasi manutenzione o pulizia sugli
apparecchi .
I modelli MONOFASE vengono forniti già equipaggiati con
cavo spina per il collegamento alla presa.
I modelli TRIFASE vengono forniti con cavo, sarà cura
dell’installatore qualificato collegarli alla rete.
Qualsiasi manomissione e allacciamento non conforme
annullano la garanzia del costruttore.
AVVERTENZE PARTICOLARI
Non manomettere in alcun modo gli apparecchi. Per qual-
siasi intervento sulle macchine rivolgersi esclusivamente ai
centri di assistenza autorizzati.
Non tirare mai il cavo di alimentazione per staccare la spina
dalla presa.
Usare l’apparecchio solo per le funzioni alle quali è desti-
nato.
Posizionare gli apparecchi a una distanza minima di 5 cm
dalla parete in modo da consentire l’ottimale aerazione.
Controllare che gli apparecchi siano distanti da lavelli e
getti d’acqua.
Non lasciare mai incustodito l’apparecchio acceso. Tenerlo
lontano dalla portata dei bambini e persone incapaci.
Questi apparecchi non devono essere utilizzati da persone
(compresi bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali, o in mancanza di sufficiente esperienza e co-
noscenza, a meno che non siano sorvegliati o preceden-
temente istruiti all'uso dell'apparecchio da una persona
responsabile della loro sicurezza.
I bambini devono essere supervisionati da un adulto per
assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
Non mettere mai in funzione l’apparecchio che sembri
difettoso.
Usare solo accessori e ricambi originali. Non coprire mai gli
apparecchi per evitare pericoli d’incendio.
Disinserire la spina se l’apparecchio non deve essere utiliz-
zato per lungo tempo.
Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di spostarlo. Ai fini
della sicurezza gli apparecchi sono da ritenersi sempre con
presa inserita e quindi in tensione.
Il motore è dotato di un sensore termico che interviene
scollegando l’alimentazione nel momento in cui vengono
raggiunte temperature elevate. Se ciò dovesse accadere,
lasciare raffreddare il motore scollegando dalla rete elettri-
ca l’apparecchio e rivolgersi immediatamente a personale
tecnico qualificato. Non improvvisare riparazioni di alcun
tipo. Qualora il MACINADOSATORE restasse inattivo per
un periodo prolungato, pulirlo con cura, lavare ed asciugare
la campana e lasciarla aperta.
ISTRUZIONI
MACINADOSATORI M80-Q50-Q13
Apparecchio destinato a macinare chicchi di caffè.
ATTENZIONE: Organi in movimento.
INTERVALLO DI FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO
Rispettare il seguente ciclo di utilizzo dell’apparecchio
30s ON / 6 min. OFF - (20s ON / 6 min. OFF mod. Q50).
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve
essere sostituito dal produttore, un suo agente o una
persona qualificata al fine di evitare un pericolo.
FUNZIONAMENTO
Prima di inserire la spina nella presa o di attivare l’interrutto-
re generale a monte, verificare che l’interruttore dell’appa-
recchio sia posto sullo “0”. Inserite la linguetta di chiusura
della campana e verificate lo scorrimento nella sua sede.
Posizionate la campana nella sua sede facendo pressione
lateralmente con le dita finché risulti ben ferma. A tal punto
fissarla alla ghiera di regolazione macinatura tramite l’ap-
posita vite fornita con l’apparecchio, facendo combaciare il
foro presente sulla campana con quello sulla ghiera.
Se il vostro Macinadosatore è equipaggiato con l’interrut-
tore AUTOMATICO, controllare che la levetta si trovi nella
giusta posizione verso la bocchetta di uscita della polvere
di caffè. A questo punto il Macinadosatore è pronto per il
funzionamento.
Versare del caffè in grani nella campana.
Aprite la linguetta.
Inserite la spina nella presa e attivate l’interruttore gene-
rale posto a monte, portando l’interruttore sulla posizione
“I”. Per questioni di sicurezza, all’utente non è consentito
rimuovere nessun tipo di vite presente sul macinacaffè.
Questa operazione è consentita solamente da parte di
tecnici qualificati e dopo aver staccato l’apparecchio dalla
rete di alimentazione.
Si consiglia di controllare la grana del caffè macinato; ogni
macinino è regolato su una grana “medio fine”.
Nel caso non fosse di vostro gradimento, dovete operate
nel modo seguente:
MACINADOSATORE M80-Q50:
Premere
il nottolino di arresto ghiera verso il basso.
Ruotare la ghiera in senso orario per ottenere una grana
più grossa, in senso antiorario per ottenere una grana più
fine
(Fig. 4)
.
Per evitare la rimozione della ghiera con la
conseguente possibilità di avere libero accesso al
gruppo macinante, posizionare la vite antisvitamento nel
foro che consente la più ampia regolazione.
MACINADOSATORE Q13:
Agendo sull’apposito perno, ruotare la ghiera in senso ora-
rio per ottenere una grana più grossa.
Ruotare invece la ghiera in senso antiorario per ottenere
una grana più fine
(Fig. 5)
.
REGOLAZIONE DELLA QUANTITÁ
DI CAFFÈ IN POLVERE EROGATA:
Per regolare la quantità di caffè macinato erogato al porta
filtro, si deve agire sull’apposito dado. Girando verso SINI-
STRA, la quantità AUMENTA, verso DESTRA
DIMINUISCE. Il dosatore può erogare da 4 gr. a 9 gr.
Per determinare la quantità desiderata prelevare dal
dosatore N°10 DOSI (dieci battute) e pesare il caffè
ottenuto. Così si determina il peso di ogni singola dose.
I
9
76
Нельзя вносить никаких изменений в приборы. Для выполнения лю
-
бого рода работ на приборах необходимо обращаться исключитель
-
но в уполномоченные центы технической поддержки.
Никогда нельзя тянуть за кабель электропитания, чтобы вынуть
вилку из розетки.
Прибором можно пользоваться только в целях, для которых он
предназначен.
Необходимо установить прибор на минимальном расстоянии от сте
-
ны 5 см, чтобы обеспечить оптимальную вентиляцию.
Убедиться, что приборы находятся далеко от раковин и струй воды.
Никогда не оставлять включенный прибор без присмотра. Прибор дол
-
жен находиться в месте, недоступном для детей и недееспособных лиц.
Этими приборами не должны пользоваться лица (включая детей)
с ограниченными физическими, сенсорными или умственными спо
-
собностями, а также лица, не обладающие опытом работы с при
-
бором и необходимыми знаниями, за исключением случаев, когда
они находятся под присмотром или были проинструктированы, как
пользоваться прибором, лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под присмотром взрослого, чтобы убе
-
диться, что они не играют с прибором.
Никогда нельзя включать прибор, если кажется, что в нем имеются
дефекты.
Необходимо пользоваться только оригинальными комплектующими
и запчастями. Никогда нельзя закрывать прибор во избежание воз
-
никновения пожара.
Необходимо достать вилку из розетки, если прибор не планируется
использовать
в течение длительного периода. Прежде чем перемещать прибор,
необходимо дать ему остыть. В целях безопасности всегда следует
считать, что вилка вставлена в розетку, а следовательно, прибор
находится под напряжением.
Двигатель оснащен термодатчиком, который срабатывает, отсоеди
-
няя питание, при достижении высокой температуры. Если это про
-
исходит, необходимо дать двигателю остыть, отсоединив прибор от
сети электропитания, и незамедлительно обратиться за помощью к
квалифицированному техническому персоналу. Не пытаться само
-
стоятельно отремонтировать прибор. Если КОФЕМОЛКА-ДОЗАТОР
не используется в течение длительного периода, необходимо тща
-
тельно очистить, вымыть и высушить бункер для зернового кофе и
оставить его открытым.
Если кабель электропитания поврежден, производитель, его
агент или квалифицированный персонал должны заменить его во
избежание возникновения опасных ситуаций.
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
Прежде чем вставлять вилку в розетку или включать главный
выключатель сети перед прибором, убедитесь, что главный
выключатель прибора установлен на «0». Вставьте задвижку бункера
для кофе в зернах и убедитесь, что она двигается на своем месте.
Установите бункер для кофе в зернах на место, оказывая на него
давление пальцами по бокам так, чтобы он был надежно установлен
на своем месте. Теперь прикрепите его к регулировочному зажимному
кольцу при помощи специального винта, поставленного вместе с
прибором, сделайте так, чтобы отверстие на бункере для кофе в
зернах совпадало с отверстием на зажимном кольце.
Если ваша кофемолка-дозатор оснащена АВТОМАТИЧЕСКИМ
выключателем, проверьте, что рычажок находится в правильном
положении, в направлении выхода молотого кофе. Теперь
кофемолка-дозатор готова к работе.
Засыпьте кофе в зернах в бункер.
Откройте задвижку.
Вставьте вилку в розетку и включите главный выключатель сети
перед прибором, переведя выключатель в положение “I”. Из
соображений безопасности пользователю запрещено доставать
любые винты, имеющиеся на кофемолке-дозаторе. Это разрешено
только квалифицированному техническому персоналу после
отсоединения прибора от сети электропитания.
Рекомендуется проверить степень помола кофе; кофемолка
настроена на «средне-мелкий помол».
Если предпочитаете изменить его, действуйте следующим образом:
КОФЕМОЛКА-ДОЗАТОР M80-Q50:
Нажмите храповик зажимного кольца вниз.
Поверните зажимное кольцо по часовой стрелке, чтобы получить
более крупный помол, и против часовой стрелки, чтобы получить
более мелкий помол (рис. 4).
Во избежание снятия зажимного кольца с последующей
возможностью беспрепятственного доступа к узлу помола
установите винт для предотвращения отвинчивания в отверстие,
которое дает большую возможность регулировки.
КОФЕМОЛКА-ДОЗАТОР Q13:
Пользуясь специальным штифтом, поверните зажимное кольцо по
часовой стрелке, чтобы получить более крупный помол.
А чтобы получить более мелкий помол, поверните зажимное кольцо
против часовой стрелки (рис. 5).
НАСТРОЙКА КОЛИЧЕСТВА
ДОЗИРУЕМОГО МОЛОТОГО КОФЕ:
Чтобы отрегулировать количество молотого кофе, выдаваемого на
фильтродержатель,
необходимо воспользоваться специальной гайкой. При повороте
ВЛЕВО, количество УВЕЛИЧИВАЕТСЯ, а при повороте ВПРАВО -
УМЕНЬШАЕТСЯ. Дозатор может выдавать дозы от 4 до 9 грамм.
Чтобы определить нужное количество, возьмите 10 ДОЗ кофе
(десять толчков) и взвесьте полученное количество кофе. Так
определяется вес одной дозы.
КОФЕМОЛКИ-ДОЗАТОРЫ M80-Q50-Q13
Прибор предназначен для помола кофе в зернах.
ВНИМАНИЕ! Движущиеся органы.
ИНТЕРВАЛЫ РАБОТЫ ПРИБОРА
Соблюдайте следующую цикличность использования прибора
30с ВКЛ / 6 мин. ВЫКЛ - (20с ВКЛ / 6 мин. ВЫКЛ мод. Q50).
ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Необходимо внимательно ознакомиться и строго придерживаться
указаний и инструкций руководства. Необходимо всегда доставать
вилку из розетки электропитания, прежде чем приступать к любому
техобслуживанию или очистке приборов.
ОДНОФАЗНЫЕ модели поставляются в комплекте с кабелем и
вилкой для розетки.
ТРЕХФАЗНЫЕ модели поставляются с кабелем, а подсоединение к
сети электропитания возлагается на квалифицированного установщика.
Внесение любых изменений и несоответствующее подключение
аннулируют гарантию изготовителя.
ОСОБЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ИНСТРУКЦИИ
RU
Summary of Contents for 050-M80-013-T48
Page 2: ...1 2 3 4 5 7 6 9 8 2 3 4 5 7 10 11 12 8 13 14 9 FIG ABB 1 2 FIG ABB 1 2 ...
Page 4: ...COARSER PUSH HERE FINER FIG ABB 4 COARSER FINER FIG ABB 5 4 FIG ABB 4 FIG ABB 5 4 ...
Page 5: ...COARSER FINER FIG ABB 6 ON DEMAND KEY FIG ABB 7 5 FIG ABB 6 FIG ABB 7 5 ...
Page 6: ...SET THE TIME PUSH FIG ABB 8 1 2 6 FIG ABB 9 6 ...
Page 98: ...98 REV 04_del 25 11 2021 ...