FEATURES & SETUP
CARACTERÍSTICAS
Y A J U S T E S
CARACTÉRISTIQUES
ET LEUR UTILISATION
AUSSTATTUNG &
E I N S T E L L U N G E N
Monobrückenbetrieb
(Fortsetzung)
Modo puenteado en
mono (continuación)
BRIDGED-MONO PRECAUTIONS:
This mode puts a high demand
on the amplifier and speaker.
Excessive clipping may cause
protective muting or speaker
damage. Ensure the speaker
has a sufficient power rating.
Output voltages greater than
100 volts rms are available
between the amplifier's
bridged terminals. CLASS 3
wiring methods, as specified
in accordance with national
(NEC) and local codes, must be
used to connect the speaker.
PRÉCAUTIONS EN MODE
MONO PONTÉ:
Le mode ponté mono place un
stress supplémentaire sur
l'amplificateur et le haut-parleur.
L'écrêtage excessif peut causer
la mise en sourdine par le
circuit de protection et/ou peut
endommager le haut-parleur.
Veuillez vous assurer que le
haut-parleur peut accepter la
puissance de l'amplificateur.
Des pointes de tension de plus
de 100 Vrms sont possibles
entre les bornes de sortie de
l'amplificateur en mode ponté
mono. Installez votre système
selon les codes électriques
local et national du site
d'installation.
Bridge mono mode
(continued)
Mode ponté mono
(suite)
BRÜCKENBETRIEB
VORSICHTSMAßNAHMEN:
Diese Betriebsart stellt hohe An-
forderungen an Verstärker und
Lautsprecher. Übermäßige Über-
steuerung kann zu Abschalten
des Verstärkers oder auch
Lautsprecherbeschädigungen
führen. Stellen Sie sicher, daß
der Lautsprecher entsprechende
Leistungen verarbeiten kann.
Ausgangsspannungen von mehr
als 100 Volt rms liegen zwischen
den Ausgangsanschlüssen an.
Daher müssen die einschlägigen
Sicherheitsmaßnahmen beim
Anschluß der Lautsprecher
beachtet werden.
PRECAUCIONES DEL MODO
PUENTEADO EN MONO
Este modo implica un gran
requerimiento para el amplifi-
cador y las bocinas. La
saturación excesiva puede
provocar un silencio para
proteger de cualquier daño a
la bocina. Asegúrese de que
ésta tenga el rango de
potencia necesario.
Los voltajes de salida mayores
a 100 voltios RMS están
disponibles entre las
terminales "puenteadas" del
amplificador. Los métodos de
conexión CLASS 3 (NEC), se
especifican de acuerdo a los
códigos locales o nacionales,
y deben utilizarse para
conectar la bocina.
Bridged mono output connection uses channel 1's Speakon only
• Mono ponté • Monobrückenbetrieb • Mono puente
Bridge mono operation- Binding post output connection uses
Ch.1 and Ch.2 "+" terminals.
BRIDGE MONO OUTPUT
CONNECTION-
Note that speaker connection for
bridge mono mode is different than
other modes. The illustrations to the
left show proper bridge mono
connections for both Speakon and
binding post connectors.
13