background image

   TECHNISCHE DATEN

   Selbstnivellierbereich 

± 3,5°

   Dämpfungssystem 

Magnet

   Genauigkeit 

± 3 mm / 10 m

   Arbeitsbereich 

     ohne Empfänger 

Ø 20 m*

     mit Empfänger 

Ø 80 m

   Betriebsdauer Akkus 

15 h**

   Stromversorgung 

3 x 1,5V NiMH

   Ladegerät dient auch als

     Netzgerät 

ja

   Sichtbare Laserdioden 

6 x 635 nm

   Laserklasse 

2M

   Gewicht 

2,0 kg

   *abhängig von der Raumhelligkeit

   ** je nach Anzahl der geschalteten Dioden

   TECHNICAL DATA

   Self-levelling range 

± 3,5°

   Damping system 

magnet

   Accuracy 

± 3 mm / 10 m

   Working range 

     without receiver 

Ø 20 m* 

     with receiver 

Ø 80 m

   Operating time rechar- 

     geable batteries 

15 h**

   Power supply 

3 x 1,5V NiMH

   Charger = power supply  yes

   Visible laser diodes 

6 x 635 nm

   Laser class 

2M

   Weight  

2,0 kg

   *depending on room illumination

   ** depends on numbers of switched diodes

3

   AKKUS LADEN

Wenn die rote Kontrolllampe (1) (siehe „Be- 

   dienung“) leuchtet, müssen die Akkus geladen 

   werden. Achtung: nur Originalakkusatz ver- 

   wenden!

Ladegerät mit Stromnetz und Buchse (10)  

   verbinden. Die Kontrolllampe am Gerät zeigt  

   folgendes an: 

ROT = Ladevorgang. Die Ladezeit, 

   um die Akkus voll aufzuladen, beträgt ca.  

   10 Stunden. 

GRÜN = Akkuleistung soweit hergestellt,  

   dass wieder gearbeitet werden kann (zeigt  

   nicht an, dass Akkus voll aufgeladen sind).

Das Ladegerät dient gleichzeitig als Netzge- 

   rät.

   CHARGING BATTERIES

If red lamp (1) (refer to „Use of instrument“)  

   is flashing, batteries have to be charged.  

   Attention: use original rechargeable battery  

   set only!

Connect charger to socket (10) and power 

   supply system. Recommended charging time: 

   10 hours. Operating lamp beside socket (10) 

   is indicating:

 RED = batteries are being charged 

   GREEN = shows that you can start working 

   with FL 50 Plus, however, it is not indicating 

   that batteries are fully charged.

The charger can also be used as power  

   supply.

Summary of Contents for Multi-Liner FL 50 Plus

Page 1: ...Bedienungsanleitung Users manual Vollautomatischer Linienlaser Fully Automatic Laser Cross Level MULTI LINER FL 50 Plus ...

Page 2: ...e foot screw 14 Tool to fix loosen 5 8 adapter LIEFERUMFANG Linienlaser FL 50 Plus Empfänger FR 55 mit Halteklammer und Batterie Universal Boden stativ magnetische Zieltafel Lasersichtbrille Adapter für 5 8 Baustativ Befestigungs werkzeug Akkusatz Ladegerät Kunststoff koffer Bedienungsanleitung KIT CONSISTS OF Laser Cross Level FL 50 Plus receiver FR 55 with clamp and battery floor tripod magnetic...

Page 3: ...EN Wenn die rote Kontrolllampe 1 siehe Be dienung leuchtet müssen die Akkus geladen werden Achtung nur Originalakkusatz ver wenden Ladegerät mit Stromnetz und Buchse 10 verbinden Die Kontrolllampe am Gerät zeigt folgendes an ROT Ladevorgang Die Ladezeit um die Akkus voll aufzuladen beträgt ca 10 Stunden GRÜN Akkuleistung soweit hergestellt dass wieder gearbeitet werden kann zeigt nicht an dass Akk...

Page 4: ...s Selbstnivellierbereiches von 3 5 ertönt ein akustisches Warnsignal Eingeschaltete Laserlinen blinken als zusätzliche Warnung OPERATION Set up the laser 1 On a tripod Connect FL 50 Plus with 5 8 retaining bolt of builders tripod 2 On the floor Screw in floor tripod 5 into bottom thread of instrument Unfold three legs If necessary center circular bubble in head of instrument by means of height ad ...

Page 5: ...ws red light FR 55 can now detect the signal of FL 50 Plus the visibility of the laser lines is a bit weaker in this mode A Kontrolllampe zeigt Betriebsbereitschaft an Wenn die Lampe blinkt müssen die Akkus geladen werden zusätzlich ertönt ein Warn signal Ausschalten An Aus Schalter Nr 8 in Pos LOCK stellen Das Gerät ist nun ausgeschaltet und der magnetgedämpfte Pendelkompensator wird blockiert um...

Page 6: ...speaker 9 LED arrow 10 LED point 11 LED arrow 12 Zero indication line 13 1 4 mounting hole for clamp 14 Battery compartment LIEFERUMFANG Empfänger FR 55 Batterie Halteklammer Etui Bedienungsanleitung SUPPLIED WITH Receiver FR 55 battery clamp case users manual TECHNISCHE DATEN Anzeige Display vorn Seitliche LEDS Genauigkeit 1 mm Signaltöne 3 Betriebsdauer 100h Stromversorgung 1 x 9V TECHNICAL DATA...

Page 7: ...er der Batte rie schaltet sich der Empfänger nach ca 10 Min ohne Anwendung automatisch ab INSTALLATION OF BATTERIES Open battery compartment cover 14 Put in 1 x 9 V AA battery according to instal lation symbol take care of correct polarity Close cover In order to save battery power the receiver will automatically turn off if it has not re ceived laser scanning singal for 10 minutes HALTEKLAMMER FÜ...

Page 8: ...gen Linien laser P Pulsfunktion einschalten Zum Empfangen des Laserstrahls den Empfänger langsam auf und ab be wegen Empfang des Laserstrahls und entsprechende Anzeige durch die LEDs Vorder Rückseite Seite A Empfänger nach unten bewegen Akustisches Signal schneller Piepton B Empfänger nach oben bewegen Akustisches Signal langsamer Piep ton C Korrekte Bezugshöhe Akustisches Signal Dauerton USE OF R...

Page 9: ...ichem Tuch reinigen ggfs Tuch in etwas Wasser tränken Wenn das Gerät feucht war sorgsam trocknen Erst in den Koffer oder die Tasche packen wenn es absolut trocken ist Transport nur in Originalbehälter oder tasche Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät sendet einen sichtbaren Laserstrahl aus um z B folgende Messaufgaben durchzuführen Ermittlung von Höhen rechten Winkeln Ausrich tung von horizontale...

Page 10: ...has been stored in warm areas or the other way round please wait some minutes before car rying out measurements Warn und Sicherheitshinweise Bitte richten Sie sich nach den Anweisungen der Bedienungsanleitung Anleitung vor Benutzung des Gerätes lesen Blicken Sie niemals in den Laserstrahl auch nicht mit optischen Instrumenten Es besteht die Gefahr von Augenschäden Laserstrahl nicht auf Personen ri...

Page 11: ...sowie die Nichterfüllung zugesicherter Eigenschaf ten Ein Garantieanspruch besteht nur bei bestim mungsgemäßer Verwendung Mechanischer Verschleiß und äußerliche Zerstörung durch Gewaltanwendung und Sturz unterliegen nicht der Garantie Der Garantieanspruch erlischt wenn das Gehäuse geöffnet wurde Der Her steller behält sich vor im Garantiefall die schadhaften Teile instand zusetzen bzw das Gerät ge...

Page 12: ...ions from responsibility The user of this product is expected to follow the instructions given in operators manual Although all instruments left our warehouse in perfect condition and adjustment the user is expected to carry out periodic checks of the product s accuracy and general perfor mance The manufacturer or its representatives assumes no responsibility of results of a faul ty or intentional...

Reviews: