Pumpex K 60 Starting And Operating Instructions Download Page 3

3

Elektrisk inkoppling

OBS! Av säkerhetsskäl skall jordledaren i pumpen vara längre än fasledarna.
Om motorkabeln rycks loss skall jordledaren vara den ledare som sist lossnar
från sin anslutning. Detta gäller kabelns båda ändar.

Vid byte av kabel kontrollera följande för att undvika läckage:

att kabelinföringens gummibussning och brickor stämmer för kabeln. Se reservdels-
listan.

att kabelns ytterhölje inte är skadat. Vid montage av kabel som tidigare använts i
pumpen skall alltid gummibussningen bytas och en bit av kabeln kapas bort så att
gummibussningen kommer på ett nytt ställe på kabeln.

Byte av kabel.

Pumparna levereras för direktstart eller Y/D-start, se dataskylten.
Startutrustningen skall vara försedd med överströmsskydd som ställs in enligt följande:
1.

Direktstart
Ställ in överströmsreläet på 10% över det ampèrevärde som är angivet på skylten.

2.

Y/D-start
Överströmsreläet ställs in på dataskyltens ampèrevärde dividerat med 1,57 (eller
angiven märkström multiplicerad med 0,64).
Nätet skall avsäkras med tröga säkringar.

7-ledad

1 = Y-koppling
2 = 

Ä

-koppling

Kontrollera att stämplingen på motorns dataskylt överensstämmer med nätspänning,
frekvens, startutrustning och startsätt.
OBS! Pump för 400 volt kan användas för spänningsområdet 380-415 volt.
Pump för 230 volt kan användas för spänningsområdet 220-240 volt.

Inkoppling av stator- och motorledare.

Inkoppling av stator- och motorledare skall ske enligt scheman på sid 26.
För att kunna göra rätt inkoppling måste antal ledare, eventuell övervakningsutrustning
samt startsätt (se dataskylten) vara känt.
Följande inkopplingsscheman gäller för 50 Hz:

VARNING! Den elektrisk installationen måste göras i överens-
stämmelse med nationella och lokala bestämmelser.

VARNING! All elektrisk utrustning måste alltid vara jordad. Detta gäller
både pump- och eventuell övervakningsutrustning.

Pumpen måste anslutas till uttag eller startutrustning som monterats på en nivå som ej
kan översvämmas av vatten. Den elektriska installationen skall utföras under överinse-
ende av en behörig el-installatör.

VARNING! Pumpmotorn kan vara försedd med manöverledare, dessa är märkta
F0, F1 och Di. F0 och F1 är kopplade  till tre termokontakter inbyggda i motorn. Di
är kopplad till en fuktgivare som sitter monterad längst ner i motorrummet/

oljutrymmet och kan kopplas till ett frånslagsrelä.

VARNING!
Skadad kabel ska alltid bytas.

Kontroll

Pumpdel

Inspektion

Åtgärd vid fel

Kablar

Kontrollera att ytterhöljet inte är skadat.

Byt kabel.

Se till att kablarna inte har några skarpa böjar eller  är klämda.

Rätta till.

Synliga delar

Kontrollera att alla delar är hela och att skruvar och muttrar är åtdragna.

Byt slitna delar. Drag åt lösa skruvar och muttrar.

Pumphjul/slitring*

Kontrollera att delarna inte är så slitna att prestanda påverkas.

1. Justera slitringen*. 2. Byt pumphjul/slitring*.

Axeltätning

Kontrollera att oljan är ren och ej är vattenblandad, se ”Byte av olja”

Vid litet läckage byt olja.

Slangar, rör och ventiler

Kontrollera att utrustningen inte läcker eller har andra skador.

Justera eller byt felaktig utrustning

* = OBS! Alla pumpar är inte utrustade med slitring

Startryck

Före drift:

Kontrollera rotationsriktningen. Se bilden. Vid
start rycker pumpen moturs sedd ovanifrån.

Byte av olja

Oljebyte är lika på kylda och okylda pumpar.
Lossa oljeskruvarna på båda sidor (se bild 1 sida 27).

Drift

Vid felaktig rotationsriktning skiftas två faser, se ”Elektrisk inkoppling”.

VARNING! Startrycket kan vara kraftigt. Håll ej i pumpens handtag vid
kontroll av rotationsriktningen.
Tillse att pumpen står stadigt och ej kan rotera.

VARNING! En hand eller ett föremål får aldrig stickas in i inloppshålet på
pumphusets undersida när pumpen är inkopplad till el-nätet.
Före inspektion av pumphuset kontrollera att pumpen är bortkopplad

från el-nätet och inte kan bli spänningsförande.

VARNING!
Pumpen kan vid vissa
driftsförhållande anta
en hög temperatur.

Skötsel

VARNING! Innan något arbete påbörjas kontrollera att pumpen är bort-
kopplad från el-nätet och inte kan bli spänningsförande.

Siffrorna inom parentes är positionsnummer och återfinns i snittbilderna  längst bak .
Regelbunden kontroll och förebyggande underhåll ger säkrare drift. Pumpen bör
kontrolleras var 6:e månad, vid svåra driftförhållande oftare. Kabeln bör kontrolleras
oftare.
För komplett översyn av pumpen kontakta en auktoriserad Pumpex verkstad eller
Pumpex återförsäljare.

VARNING! När pumpen eller motordelen lagts ned på sidan säkra den
alltid med kilar, från båda sidor, så att den inte kan rulla.

VARNING! Vid allt servicearbete måste pumpen vara ordentligt rengjord
och det är viktigt att iakttaga god personlig hygien.
Följ lokala skyddsanvisningar.

Luta pumpen eller bara motorn, töm oljan i rent kärl och undersök oljan.
Fyll ny olja, se tabell sida 26. Använd vitolja med låg viskositet, ca 20 cSt, till exempel BP
Enerpar M002 eller likvärdig. Byt alltid till ny tätningsbricka på oljeskruvarna

VARNING! Delar måste ersättas med originaldelar, inkluderat skruvar,
för att säkerställa rätt hållfasthet.

VARNING! Vid eventuellt övertryck i oljehuset, håll en trasa över
oljepluggen, när den lossas, för att undvika stänk.

OBS! Gammal olja skall lämnas till destruktion i enlighet med lokala
bestämmelser.

Anslut kablarna till startutrustningen. Rör och ventiler måste
dimensioneras efter pumpens prestanda. Se pumpens
produktblad.

Pumpinstallation, transportabelt
utförande – P

Ordna kabeldragningen så att kablarna inte får skarpa böjar
eller blir klämda.
Anslut tryckledning och kabel. Se vidare ”Elektrisk
inkoppling”.

Tillverkaren förbehåller sig rätten att ändra utförande och specifikationer.

Ställ pumpen på ett fast underlag som hindrar att den välter eller gräver ner sig. Pumpen kan
även skruvas fast i underlaget eller hängas upp i lyfthandtaget ett stycke ovanför botten.
Slangar, rör och ventiler måste dimensioneras efter pumpens prestanda. Se pumpens
produktblad.

Summary of Contents for K 60

Page 1: ... Mise en service et utilisation 8 Instruzioni per l avviamento e l uso 10 Instrucciones de puesta en marcha y operación 12 Instruções de arranque e operação 14 Start en bedrijfstellingsaanwijzingen 16 Ïäçãßåò åêêßíçóçò êáé ëåéôïõñãßáò 18 Start og driftsveiledning 20 Start og driftinstruktion 22 Käynnistys ja käyttöohje 24 ...

Page 2: ...är åtdragna innan pumpen lyfts Efter längre lagring ska pumpen inspekteras och pumphjulet roteras för hand innan den sätts i drift Kontrollera speciellt tätningarna och kabelinföringen VARNING Lyft alltid pumpen i lyfthandtaget aldrig i motorkabeln eller slangen OBS Skydda alltid kabeländen så att ej fukt tränger in i kabeln Vatten kan annars tränga in i kopplingsutrymmet eller motorn genom kabeln...

Page 3: ...ning Kontrollera att oljan är ren och ej är vattenblandad se Byte av olja Vid litet läckage byt olja Slangar rör och ventiler Kontrollera att utrustningen inte läcker eller har andra skador Justera eller byt felaktig utrustning OBS Alla pumpar är inte utrustade med slitring Startryck Före drift Kontrollera rotationsriktningen Se bilden Vid start rycker pumpen moturs sedd ovanifrån Byte av olja Olj...

Page 4: ...ower input OIL Oil volume COOLANT Coolant volume Speed of rotation Weight I Rated current The starting and operating instructions are applicable to the electric submersible waste water pumps specified on the cover The pumps are intended for pumping waste water untreated or clean water and slurries The manufacturer guarantees that a new pump will not emit airborne noise in excess of 70 dB A during ...

Page 5: ...all parts are in good condition and that bolts Replace worn parts Tighten and nuts are securely tightened any loose bolts and nuts Impeller wear ring Check that the parts are not worn to such an extent that the pump performance is affected 1 Adjust the wear ring Shaft seal Check that the oil is clean and is not mixed with water See under Changing the oil In the event of slight leakage change the o...

Page 6: ...nummer Spannung Anlaßverfahren Nennstrom Hersteller Adresse Einsatzbereich ACHTUNG Immer dann wenn Personen mit der Pumpe oder dem Förder medium in Berührung kommen besteht bei einem möglichen Isolationsfehler die Gefahr eines Stromschlages Um diese Gefahr Lebensgefahr wirksam abzuwenden ist grundsätzlich darauf zu achten dass in der Stromzuleitung ein Fehlerstromschalter FI Schalter vorhanden und...

Page 7: ...stauschen Lose Schrauben und Muttern Schrauben und Muttern gut angezogen sind festziehen Laufrad Kontrollieren ob diese Teile nicht so stark verschlissen sind 1 Verschleißring justieren Verschleißring daß die Leistung der Pumpe beinträchtigt wird 2 Laufrad Verschleißring austauschen Wellendichtung Kontrollieren ob das Öl sauber und nicht mit Wasser Bei geringfügiger Undichtigkeit das Öl wechseln v...

Page 8: ...u en direction du boîtier à bornes ou du moteur ATTENTION En cours de manipulation de transport d essais ou d installation la pompe doit toujours reposer sur un support stable afin de ne pas risquer de basculer Régime Puissance nominale Fréquence Classe de protection Poids Année de fabrication Désignation de type Numéro de série Tension mode de démarrage Intensité nominale Constructeur adresse ATT...

Page 9: ...7conducteurs 1 branchement Y étoile 2 branchement Ä triangle Le constructeur se réserve le droit de modifier sans préavis spécifications et caractéristiques Contrôle Point de contrôle Nature du contrôle Intervention éventuelle Câble Contrôler que la gaine extérieure du câble n est pas endommagée Remplacer le câble Vérifier que le câble ne forme pas de plis et n est pas pincé Déplier ou dégager le ...

Page 10: ...e essere utilizzato in aggiunta al conduttore di terra in uscita dalla pompa Dovendo pompare in prossimità di moli spiagge argini fontane deve essere rispettata una distanza minima di 20 metri tra pompa ed eventuali persone presenti in acqua La pompa non può essere installata direttamente in piscine Quando è utilizzata in comunicazione con piscine devono essere rispettate speciali recolamentazioni...

Page 11: ...re che Sostituire il cavo i cavi non siano piegati o schiacciati Aggiustare Parti visibili Controllare che tutte le parti siano integre e che viti e Sostituire se necessario dadi siano ben serrati Ristringere viti e dadi Girante anello Controllare che le parti non siano usurate in modo tale da 1 Regolare l anello di usura di usura compromettere le prestazioni della pompa 2 Sostituire la girante an...

Page 12: ...fabricación Designación de tipo NO de fabricación Tensión forma de arranque Amperaje nominal Fabricante dirección Índice Placa de características ejemplo Campo de aplicaciones ATENCIÓN No está permitido hacer funcionar una bomba parcialmente desmontada Las bombas cumplen con las directivas para máquinas de la UE ver la placa de PELIGRO No está permitido emplear la bomba en entornos explosivos o in...

Page 13: ...no haya sufrido daños Cambiar el cable Cerciorarse de que los cables no tengan codos Corregir pronunciadoso estén pellizcados Partes visibles Controlar que todas las partes visibles estén en perfecto Reemplazar las piezas desgastadas Reapretar los estado y que los tornillos y tuercas estén apretados tornillos y tuercas flojos Impulsor Controlar que las piezas no estén desgastadas en un 1 Ajustar e...

Page 14: ...e dados exemplo Campo de utilização ATENÇÃO A bomba não deve ser posta em funcionamento se estiver parcialmente desmontada PERIGO A bomba não deve ser utilizada em ambientes explosivos ou inflamáveis nem para bombagem de líquidos inflamáveis ATENÇÃO Se estiver em contacto com a bomba ou com o fluido desta por exemplo numa obra na agricultura etc deverá utilizar se além da ficha de ligação um inter...

Page 15: ...te reserva se o direito de modificar os modelos e especificações Mudança do óleo 1 Desaperte as porcas ferrolho ou as porcas existentes na bomba e levante a unidade do motor Sacão de arranque Antes de pôr em funcionamento Verifique a direcção da rotação Veja a imagem Ao arran car a bomba dá um sacão no sentido contrário aos ponte iros do relógio obervada de cima Operação ATENÇÃO Em certas condiçõe...

Page 16: ...ed WAARSCHUWING De pomp mag niet in bedrijf worden gesteld als hij gedeeltelijk gedemonteerd is De pompen voldoen aan de EU machinerichtlijnen zie het gegevensplaatje GEVAAR De pomp mag niet worden gebruikt in explosie of brandgevaarlijke omgevingen of voor het verpompen van brandbare vloeistoffen WAARSCHUWING Indien er personen in contact kunnen komen met de pomp danwel het te verpompen medium bi...

Page 17: ...et moet altijd met vertragingszekeringen worden gezekerd Vervangen van kabel De fabrikant voorbehoudt zich het recht uitvoering en specificaties zonder voorafgaande mededeling te wijzigen Olie verversen 1 Maak de klampen los of bij pompmodel de moeren en takel de motor op Zet de motor rechtop en vul met verse olie zie de tabel op bladzijde 26 Gebruik hydraulische olie met een viscositeit van 10 20...

Page 18: ... íá ôïðïèåôÞôáé ëéìÜíéá ðáñáëßåò öñÜãìáôá óõíôñéâÜíéá êëç áíôëßá èá ðñåðåé íá ôïðïèåôÞôáé ëéìÜíéá ðáñáëßåò öñÜãìáôá óõíôñéâÜíéá êëç áíôëßá èá ðñåðåé íá ôïðïèåôÞôáé ëéìÜíéá ðáñáëßåò öñÜãìáôá óõíôñéâÜíéá êëç áíôëßá èá ðñåðåé íá ôïðïèåôÞôáé óå áðüóôáóç ôïõëÜ éóôïí 20 ìÝôñá áðï ôïí óõñéóêüìåíï óôï íåñü Üíèñùðï óå áðüóôáóç ôïõëÜ éóôïí 20 ìÝôñá áðï ôïí óõñéóêüìåíï óôï íåñü Üíèñùðï óå áðüóôáóç ôïõëÜ éóôï...

Page 19: ...èïñÜò Ôóéìïý á Üîïíá Âåâáéùèåßôå üôé ôï ëÜäé åßíáé êáèáñü êáé äåí Ý åé áíáìé èåß Óå ðåñßðôùóç ìéêñÞò äéáññïÞò áëëÜîôå ôï ëÜäé ìå íåñü Äåßôå ôá ó åôéêÜ êÜôù áðü ôçí åðéêåöáëßäá ÁëëáãÞ ëáäéïý Åëáóôéêïß óùëÞíåò óùëçíþóåéò ÅëÝãîôå üôé ï åîïðëéóìüò äåí Ý åé äéáññïÞ Þ Üëëç æçìéÜ Ñõèìßóôå Þ áíôéêáôáóôÞóôå ôïí åëáôôùìáôéêü êáé âáëâßäåò âÜíåò åîïðëéóìü ÁëëáãÞ ëáäéïý ÁëëáãÞ ëáäéïý ÁëëáãÞ ëáäéïý ÁëëáãÞ ëáäéï...

Page 20: ...vt eller brannfarlig miljø eller til pumping av brennbare væsker ADVARSEL Dersom personer kan komme i berøring med pumpen eller det pumpede mediet for exempel på byggarbeidplasser i jordbruk etc må det monteres en jordfeilbryter på det jordete uttaket Ved pumping nær vann brygger badeplasser dammer fontener etc må man sørge for en avstand på minst 20 m mellom pumpen og personer i vannet Pumpen må ...

Page 21: ... fast underlag som hindrer at den velter eller graver seg ned 7 leders kabel 1 Y kopling 2 Ä kopling Kontroll Pumpedel Inspeksjon Tiltak ved feil Kabler Kontroller at isolasjonen ikke er skadet Skift kabel Kontroller at kablene ikke har skarpe knekker eller ligger i klem Flytt kabeln Synlige deler Kontroller at alle deler er hele og at skruer og mutre er trukket til Skift slitte deler Trekk til lø...

Page 22: ...at den er sikkert tøjret og ikke kan rulle Indhold Typeskilt eksempel Anvendelsesområde ADVARSEL Pumpen må ikke anvendes hvis den er delvist demonteret FARE Pumpen må ikke anvendes i eksplosivt eller brandfarligt miljø eller til pumpning af brændbare væsker ADVARSEL Hvis der er risiko for at en person kan komme i berøring med pumpen og den væske der pumpes f eks på bygge pladser og lignende skal d...

Page 23: ... nominel strøm multipliceret med 0 58 Nettet skal være sikret med almindelige smeltesikringer Udskiftning af kabel Producenten forbeholder sig ret til at ændre udførelse og specifikationer Kontrol Pumpedel Eftersyn Foranstaltning ved fejl Kabler Kontrollér at yderstrømpen ikke er beskadiget Skift kabel Sørg for at kablerne ikke har skarpe knæk eller er klemte Ret til Synlige dele Kontrollér at all...

Page 24: ...simerkki Käyttöalue VAROITUS Pumppua ei saa käyttää osittain purettuna Valmistaja takaa sen että suoraan tehtaasta tulevan pumpun ilmakantoinen melutaso ei ole normaalissa käytössä kokonaan tai osittain upotettuna yli 70 db A Kuivalla alustalla käytetyn pumpun arvo saa olla kork 75 db A VAROITUS Pumppua ei saa käyttää räjähdysalttiissa tai palovaarallisessa ympäristössä eikä palavien nesteiden pum...

Page 25: ...lla Kaapelin vaihto Valmistaja pidättää itsellään oikeuden rakenteen ja yksityiskohtien muuttamiseen Tarkastus Pumpun osa Tarkastus Toimenpide vian ilmetessä Kaapelit Tarkista ettei ulkokuori ole vahingoittunut Vaihda kaapeli Tarkista ettei kaapeleissa ole jäykkiä taipeita ja etteivät ne ole puristuksissa Korjaa Näkyvät osat Tarkista että kaikki osat ovat ehjiä ja ruuvit ja mutterit kunnolla kiris...

Page 26: ... K 63W 1 0 1 5 2900 7 4 4 x1 5 0 48 39 44 9 35 38 K 63W 1 7 2 4 2900 10 6 4 x1 5 0 48 39 44 9 35 38 K 63 1 0 1 4 2900 5 4 3 0 4 x1 5 0 48 39 44 9 35 38 K 63 1 7 2 3 2900 7 4 0 4 x1 5 0 48 39 44 9 35 38 K 63 3 0 3 7 2900 10 8 6 2 4 x1 5 0 48 47 52 9 35 46 9 kg Ø 65 mm 2 5 35 kg Ø 80 mm 3 50 Hz OIL COOLANT 1 Thermal switches Leakage sensor 351850 AB Thermal switches Leakage sensor 351849 AB 2 3 Ä Y ...

Page 27: ... 3450 6 0 3 0 4 x1 5 0 48 39 44 9 35 38 K 63 1 8 2 4 3450 7 2 3 6 4 x1 5 0 48 39 44 9 35 38 K 63 3 5 4 3 3450 12 2 6 1 4 x1 5 0 48 47 52 9 35 46 9 kg Ø 65 mm 2 5 35 kg Ø 80 mm 3 60 Hz OIL COOLANT 230 V 60 Hz Y PARALLEL U V W Thermal switches 351851 AB Leakage sensor F1 F0 DI 1 2 3 5 4 6 U5 V5 U2 V2 U1 V1 W5 W2 W1 L3 L1 L2 460 V 60 Hz Y SERIES L1 L2 L3 Thermal switches 351853 AB Leakage sensor F1 F...

Page 28: ...kumenten übereinstimmt Auquel se réfère cette déclaration est conforme à aux normes ou autres documents normatifs Al quale questa dichlarazione si riferisce è conforme alla seguente norma o ad altri documenti normativi Al que se refiere esta declaración con las normas u otros documentos normativos Aque se refere esta declaraçáo está em conformidade com as Normas ou outros documentos normativos Waa...

Reviews: