background image

Le  dispositif  se  calibre  elle-même  en  utilisant  l'algorithme  logiciel. 
Vous n'avez pas à fermer le couvercle de lentille (le capteur est fermé 
automatiquement avec l'obturateur interne). 

Mode А (automatique)

 

Mode М (manuel)

 

Fermez  le  couvercle  de  lentille,  allumez  le  dispositif  en  appuyant 
rapidement sur le bouton 

ON/OFF

 

(1)

. À la fin du calibrage, ouvrez le 

couvercle de lentille. 

Le calibrage assisté par l'utilisateur est possible à l'aide du bouton 

ON/OFF

 dans ce mode (en mode semi-automatique). 

Mode SA (semi-automatique)

 

Le  calibrage  est  activé  en  appuyant  rapidement  sur  le  bouton 

ON/OFF

. Vous n'avez pas à fermer le couvercle de lentille (le capteur 

est fermé automatiquement avec l'obturateur interne).

Lancez le menu en appuyant rapidement sur le bouton 

М (

3

)

Zoom numérique

         –

 appuyez sur les boutons 

UP

DOWN

 pour 

faire  varier  le  zoom  numérique  de  1,0x  à  4,0x  (ou  8,0x  sur  les 
modèles  XP).  Le  zoom  numérique  continu  peut  varier  par  pas  de 
0,1x.

Luminosité

   

       

– appuyez sur les boutons 

UP (2)

DOWN (5)

 pour 

faire varier la luminosité de 00 à 20.

Contraste

  

    

– appuyez sur les boutons 

UP

DOWN

 pour faire varier 

le contraste de l'affichage de 00 à 20.

Pour basculer entre les fonctions ci-dessous, appuyez plusieurs fois 
sur le bouton

 M.

 

ZOOM NUMÉRIQUE DISCRET

10

Le dispositif vous permet d'augmenter rapidement le grossissement de 
base (voir la ligne « Zoom numérique » dans le tableau de spécifications) 
en le multipliant par deux ou par quatre (et par 8 dans les modèles XP), et 
vous  permet  de  revenir  au  grossissement  de  base.  Pour  faire 
fonctionner le zoom numérique discret, appuyez successivement sur le 
bouton 

DOWN (5)

Le zoom numérique ne sera pas sauvegardé après le 

redémarrage de l'appareil.

FONCTIONS DE MENU RAPIDE

11

Le  menu  rapide  vous  permet  de  modifier  les  réglages  de  base 
(luminosité  et  contraste  de  l'affichage,  zoom  numérique  continu  et 
télémètre stadiamétrique). 

Télémètre stadiamétrique

             

 — appuyez sur les boutons 

UP

DOWN

 pour faire varier la distance d'un objet visé (voir la section 

respective pour plus de détails).

Mode de base

             – vous permet de sélectionner l’un des 

trois modes comme base pour le mode d’utilisation.

36

35

L'écran affichera l'icône batterie

       

  indiquant le niveau de charge 

en pourcentage.

L'appareil se commute alors sur l'alimentation extérieure, et le bloc 
batterie IPS7 commencera à se charger lentement. 

Lorsque l'alimentation extérieure est déconnectée, l'appareil passe 
sur le bloc batterie interne sans s'éteindre. 

Si  l'appareil  fonctionne  sur  une  alimentation  extérieure,  mais  si  la 
batterie IPS7 n'est pas connectée, l'icône

  

 

        

 est affichée. 

UTILISATION

AVERTISSEMENT!  Ne  pointez  pas  l'objectif  de  jumelles  sur  une 
source lumineuse intense comme un appareil émettant des rayons 
lasers  ou  sur  le  soleil.  Ceci  peut  rendre  les  composants 
électroniques inopérants. La garantie ne couvre pas les dommages 
causés par une utilisation incorrecte.
AVERTISSEMENT! Le système de refroidissement du radiateur (12) 
devient  chaud  pendant  le  fonctionnement:  ceci  est  normal  et 
permet d'augmenter la sensibilité du dispositif. 

8

Mise sous tension et configuration d'image 

Pour régler la luminosité et le contraste de l'affichage et pour un zoom 
continu, consultez la section FONCTIONS DU MENU RAPIDE. 

Allumez le dispositif en appuyant rapidement sur le bouton 

Ouvrez le couvercle de lentille 

(13)

.

ON/OFF

 (1).

Réglez  la  distance  interpupillaire  à  l'aide  des  bagues 

(6)

  en 

rapprochant ou éloignant les oculaires les uns des autres.

Pour obtenir une image bien contrastée des icônes sur l'affichage, 
faites tourner les bagues de réglage de dioptre 

(7)

. Ensuite, il n'est 

pas nécessaire de faire tourner la bague de réglage de dioptre pour la 
distance ou d'autres conditions. 
Pour mettre au point sur l'objet observé, faites tourner la bague de 
mise au point 

(8)

.

Après utilisation, maintenez enfoncé le bouton 

 

pour éteindre 

ON/OFF

le dispositif.

CALIBRAGE DU CAPTEUR

Le  calibrage  permet  de  mettre  à  niveau  la  température  de  fond  du 
microbolomètre et elle élimine les défauts d'image (par exemple image 
figée, rayures verticales, etc.). 

Sélectionnez le mode voulu dans l'option du menu « CALIBRATION 

    

».

Il y a trois modes de calibrage: manuel 

(M)

, semi-automatique 

(SA)

 et 

automatique 

(A)

Summary of Contents for 77411

Page 1: ...Thermal Imaging Binoculars ACCOLADE Operating Instructions English Français Deutsch Español Italiano Русский ...

Page 2: ...eut produire des interférences radio Achtung Wärmebildferngläser Accolade benötigen eine Lizenz wenn sie außerhalb Ihres Landes exportiert werden Elektromagnetische Verträglichkeit Atención Los binoculares de visión térmica Accolade requieren una licencia si se exportan fuera de su país Compatibilidad electromagnética Pour des informations détaillées sur la lunette prière de télécharger le manuel ...

Page 3: ...КИЙ Thermal Imaging Binoculars Accolade Jumelles d imagerie thermique Accolade Wärmebildferngläser Accolade Binoculares térmicos Accolade Binoccoli termici Accolade Тепловизионные бинокли Accolade 1 5 2 3 4 6 6 7 7 8 11 9 13 12 10 14 15 16 Fig 1 ...

Page 4: ...der Quick change long life rechargeable battery packs Built in video recorder Variable interpupillary distance 2 3 uncooled Li Ion Battery Pack IPS7 6400 mAh DC 3 0 4 2 V 8 Gb 150 min video or 10 000 pictures 15 8 Gb 2 4GHz 15 2 4GHz Type Resolution pixels Frame rate Hz Pixel size µm Magnification x Continuous digital zoom x Digital zoom Objective lens Close up range m Exit pupil diameter mm Field...

Page 5: ...NAL VIEW AND CONTROLS Device is off OTHER SHORT PRESSES LONG PRESS Turn display off Power device off CURRENT OPERATING MODE FIRST SHORT PRESS Power device on Calibrate the sensor Display OFF mode Turn display on Calibrate the sensor Device is on Calibrate the sensor Regular Regular Color palettes Menu navigation Menu navigation Navigation upwards rightwards Operating modes Regular Menu navigation ...

Page 6: ...c 2 USING THE BATTERY PACK If the indicator of the charger lights red continuously upon battery installation probably the battery s charge level is lower than acceptable the battery has been long in deep discharge Keep the battery in the charger for a long time up to several hours remove and re insert it If the indicator starts blinking green the battery is good if it keeps lighting red it s defec...

Page 7: ...please refer to the MENU FUNCTIONS section QUICK A press and ON OFF device fter use hold down the button to turn the off To focus on the object being observed rotate the lens focusing To obtain a crisp image of the icons on the display rotate the dioptre adjustment ring there is no need to rotate the s 7 Once adjusted dioptre adjustment ring for distance or any other conditions Never use a modifie...

Page 8: ...it quick menu press and hold down the M button or wait 5 sec for automatic exit MAIN MENU FUNCTIONS 12 Select the desired mode in the menu option CALIBRATION Digital zoom UP DOWN press the buttons to change digital zoom from 1 0x to 4 0x or 8 0x in XP models digital Incremental zoom is in 0 1x increments The stadiametric rangefinder UP DOWN press the buttons to to an object being ranged please ref...

Page 9: ...ed below with the UP DOWN buttons USER MODE It allows you to configure and save custom brightness and contrast settibe accompanied by insignificant image graininess Press and hold the Menu button to enter the menu Note Quick activation of the operating modes is possible by using the UP button 2 Short press of the UP button 2 activates the switching of the operating modes FOREST MODE This is the be...

Page 10: ...Access level Guest The Stream Vision user has the access only to the real time video stream from the device Settings The following settings are available English Select one of the available interface languages with a short press of the UP DOWN buttons English French German Spanish Select option Settings with the UP 2 DOWN 5 buttons Press briefly М to confirm Press briefly М to confirm Selecting in...

Page 11: ...e with a short press of the UP DOWN buttons Save selected date and exit the submenu with a long press of the M button Reset Select option Settings with the UP 2 DOWN 5 buttons Press briefly М to confirm If No is selected action is aborted and you return to the submenu Calibration mode automatic Wi Fi off default password Unit of measurement metric Confirm selection with a short press of the M butt...

Page 12: ...iefly М to confirm A marker H appears on the left side of the display On the right side of the display appears magnifying glass G a magnified image in a frame with a fixed cross designed for easier detection of a defective pixel and to match the pixel with the marker horizontal and vertical arrows for X and Y axes I showing marker s movement Delete the defective pixel with a short press of the REC...

Page 13: ... built in recorder operates in two modes VIDEO and PHOTO VIDEO mode Video recording The device in the VIDEO mode upon turning on In the top left corner you will see icon and remaining recording time 5 12 in the format HH MM hours minutes Start video recording with a short press of the REC 4 button Upon start of video recording icon disappears and icon REC and recording timer in the format MM SS mi...

Page 14: ... UP 2 button Wi Fi operation is shown in the status bar as follows Wi Fi is off Wi Fi activated by the user Wi Fi in the device is being activated Wi Fi is on no connection with device Wi Fi is on device connected Yo u r d e v i c e i s d e t e c t e d b y a n e x t e r n a l d e v i c e a s ACCOLADE_XXXX where XXXX is the last four digits of device s serial number After a password is generated on...

Page 15: ...l optical magnification will take place only in the dedicated window When PiP is turned off the image is shown with the optical magnification set for the PiP function ACCOLADE thermal imaging binoculars support Stream Vision technology which allows you to stream an image from the display of your thermal imager to a smartphone or tablet PC via Wi Fi in real time mode You can find further guidelines...

Page 16: ...Power Note The Battery pack installed in the device is not being charged In this mode PC laptop is used as an external power supply The status bar shows icon The device continues operating and all functions are available When USB is disconnected from the device when in the Power mode the device keeps operating with Battery Pack if available and it has sufficient charge The state of the objective a...

Page 17: ...s Attention The display of a thermal imager may have 1 2 pixels represented as bright white or color blue red dots which cannot be deleted and are not a defect The defective pixels on the sensor may proportionally increase in size when digital zoom is activated Problem Password in the unit was changed Delete network and connect again inserting the password saved in the device The device is beyond ...

Page 18: ...e IPX7 Partage vidéo en direct via Internet Écartement inter pupillaire variable Enregistreur vidéo incorporé Transmission vidéo via Wi Fi Principales caractéristiques MODÈLE ACCOLADE SKU Non refroidi Li Ion Battery Pack IPS7 6400 mAh DC 3 7V IPХ7 25 С 50 С 640x480 avi jpg 8 Gb 150 min vidéo ou 10 000 images 802 11 b g 5V USB 7 IPХ7 8 Gb 2 4GHz 15 SPÉCIFICATIONS Type Résolution pixels Taux de rafr...

Page 19: ... Mode vidéo Démarrer l enregistrement vidéo Pause reprendre l enregistrement vidéo Arrêter l enregistrement vidéo Passer en mode photo Mode photo Prendre une photo Passer en mode vidéo BOUTON M ON OFF 1 UP 2 Navigation de menu Navigation de menu Navigation de menu Menu 3 DOWN 5 Navigation vers le bas vers la gauche REC 4 Confirmez la sélection VUE EXTÉRIEURE ET COMMANDES Bouton MENU Bagues de régl...

Page 20: ...ie Lorsque vous utilisez la batterie avec des températures négatives sa capacité diminue ceci est normal et n est pas un défaut Ne connectez pas un appareil extérieur soutirant une intensité supérieure à l intensité maximum autorisée MESURES DE SÉCURITÉ ALIMENTATION EXTÉRIEURE 7 L appareil peut être alimenté par une alimentation extérieure comme un chargeur Power Bank 5 V Raccordez l alimentation ...

Page 21: ...on respective pour plus de détails Mode de base vous permet de sélectionner l un des trois modes comme base pour le mode d utilisation 36 35 L écran affichera l icône batterie indiquant le niveau de charge en pourcentage L appareil se commute alors sur l alimentation extérieure et le bloc batterie IPS7 commencera à se charger lentement Lorsque l alimentation extérieure est déconnectée l appareil p...

Page 22: ...10 s d inactivité Lancez une option du menu par un appui court sur le bouton М Lancez le menu par un appui long sur le bouton М 3 Appuyez sur les boutons UP 2 DOWN 5 pour commuter entre les options du menu Quittez le menu par un appui long sur le bouton М À la sortie du menu l emplacement du curseur n est mémorisé que pendant la durée de la séance de travail c à d jusqu à ce que le dispositif soit...

Page 23: ...en appuyant rapidement sur le bouton М calibrage Configuration Wi Fi Configuration Wi Fi Ce menu vous permet de configurer votre dispositif pour fonctionnement dans un réseau Wi Fi Cette option du menu vous permet de définir un mot de passe pour accéder à votre imageur thermique à partir d un appareil extérieur Le mot de passe sert à connecter un appareil extérieur par exemple smartphone à votre i...

Page 24: ...rincipal par un appui long sur le bouton М 3 Sauvegardez la date sélectionnée et quittez le sous menu par un appui long sur le bouton M Commutez le réglage de l heure en appuyant rapidement sur le bouton M Sélectionnez l heure en appuyant rapidement sur les boutons UP DOWN Sélectionnez Heure à l aide des boutons UP DOWN Confirmez en appuyant rapidement sur le bouton М S é l e c t i o n n e z C o n...

Page 25: ...t en cours Confirmez la sélection en appuyant rapidement sur le bouton M Télécommande Avant d utiliser la télécommande n oubliez pas de l activer ainsi Lancez le menu principal par un appui long sur le bouton М 3 Activateur de télécommande acheté séparément Sélectionnez Télécommande à l aide des boutons UP 2 DOWN 5 Confirmez la sélection en appuyant rapidement sur le bouton М Traitement de pixels ...

Page 26: ... le bouton REC Au démarrage de l enregistrement vidéo l icône disparaît l icône REC et le temporisateur d enregistrement sous le format HH MM heures minutes apparaissent à la place Mode vidéo Enregistrement vidéo Passez en mode vidéo par un appui long sur le bouton REC En haut et à gauche de l écran vous pouvez voir icône et le temps d enregistrement restant au format HH MM heures minutes 5 12 ENR...

Page 27: ...rs vidéo enregistrés par les appareils thermiques sur les ordinateurs iOS nous vous recommandons d utiliser le player vidéo VLC ou Elmedia player IMPORTANT FONCTION WI FI Votre Accolade comporte en option une connexion sans fil Wi Fi qui le connecte à des appareils extérieurs tablet smartphone 15 Allumez le module sans fil par un appui long sur le bouton UP 2 Le fonctionnement Wi Fi est affiché da...

Page 28: ...table Carte memoire mémoire extérieure et alimentation Deux modes de connexion apparaîtront sur l affichage Sélectionnez le mode de connexion à l aide des boutons UP DOWN USB connexion Utiliser comme Carte mémoire Alimentation Votre dispositif sera détecté automatiquement par l ordinateur aucun pilote ne doit être installé Modes de connexion Si un enregistrement vidéo était en cours au moment de l...

Page 29: ...ire Diminuer le paramètre navigation vers le bas Appui long L accès au menu principal Display Off Eteindre le dispositif Activer le mode PiP Passer entre mode vidéo photo L imageur thermique ne s allume pas extérieure sur une alimentation Le dispositif ne fonctionne pas un fond inégal des rayures verticales et avec L image est trop brouillée avec L image est trop sombre Mauvaise qualité d image di...

Page 30: ...e d un imageur thermique peut avoir 1 2 pixels représentés comme des points blanc brillant ou de couleur bleu rouge qui ne peuvent pas être supprimés et ne sont pas un défaut Les pixels défectueux sur le capteur peuvent augmenter proportionnellement lorsque le zoom numérique est activé Vérification Mesure corrective Problème Le smartphone ou le PC tablette ne peuvent pas être connectés au disposit...

Page 31: ...kupacks Völlig wasserdicht IPX7 Hohe Bildwechselfrequenz 50 Hz Eingebauter Wi Fi Modul Stadiometrischer Entfernungsmesser MODELL ACCOLADE SKU Mikrobolometer AMOLED 640x480 3 7V Li Ion Battery Pack IPS7 6400 mA DC 3 7V 5V USB 25 С 50 С 0 6 640x480 avi jpg 150 Minuten Video und über 10 000 Photos 802 11 b g ungekühlt 25 С 50 С 7 Typ Auflösung Pixel Bildwechselfrequenz Hz Pixelgröße µm Optische Kennd...

Page 32: ...me M ON OFF 1 UP 2 MENÜ 3 DOWN 5 REC 4 Kurzes Betätigen Taste Stand des Gerätes Langes Betätigen Wieteres kurzes Betätigen BESTANDTEILE UND STEUERORGANE DES GERÄTES 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 Taste für Ein ausschalten ON OFF Kalibrierung Navigationstaste UP Taste MENU Taste für Aufnahme REC Navigationstaste DOWN Kühlungsradiator Stativanschluss Anschluss microUSB Objektivfokussierungsring Kabel mic...

Page 33: ...eraturen als es in der Tabelle angegeben ist Dies kann die Betriebsdauer der Batterie verringern Beim Betrieb bei Minustemperaturen sinkt die Kapazität der Batterie das ist normal und ist kein Defekt Die Batterie ist kurzschlußfest Vermeiden Sie aber die Kurzschluss provozierenden Situationen Von den Kindern fernhalten Lassen Sie die Batterie nicht fallen oder schlagen SICHERHEITSHINWEISE Das Gerä...

Page 34: ...wurde FUNKTIONEN VOM SCHNELLMENÜ 11 Die Grundeinstellungen Helligkeits und Kontrasteinstellungen gleichmassiger digitaler Zoom stadiometrischer Entfernungsmesser werden mithilfe des Schnellmenüs geändert BETRIEB ACHTUNG Beim Betrieb wärmt sich der Kühlradiator 12 auf das ist normal und ermöglicht die Empfindlichkeit des Gerätes zu steigern ACHTUNG Richten Sie das Objektiv des Gerätes niemals direk...

Page 35: ...Basis für den Benutzermodus auswählen Stadiometrischer Entfernungsmesser drücken Sie die Tasten UP DOWN um die Distanz bis zum gewählten Objekt zu ändern Ausführlicher über Entfernungsmesser ist im Kapitel 16 zu finden Aktivieren Sie das Hauptmenü indem Sie die Taste М 3 lang drücken Um die Menüpunkte zu wählen betätigen Sie die Tasten Das Navigieren erfolgt zyklisch nach dem letzten Menüpunkt des...

Page 36: ...i ein auszuschalten drücken Sie kurz dieTaste M Halten Sie die Taste М 3 gedrückt um das Hauptmenü zu aktivieren Mittels Tasten UP DOWN wählen Sie Menüpunkt Wi Fi Drücken Sie М kurz um die Wahl zu bestätigen Wi Fi kann auch durch langes Drücken der Taste UP 2 während bei der Beobachtung aktiviert deaktiviert werden Wählen Sie die Option Betriebsmodus Die Wärmebildgeräte haben vier Arbeitsmodi Wald...

Page 37: ... Sie das gewünschte Passwort ein die Taste ist für die Steigerung des Wertes die Taste ist für die Minderung des Wertes Um den Stellenwert zu wechseln drücken Sie dieTaste М Auf dem Display erscheint das Passwort standardmässig 12345 oder 12345678 entsprechend der Version der Firmware des Gerätes Um das Passwort zu speichern und das Untermenü zu verlassen halten Sie die Taste M gedrückt Zugriffseb...

Page 38: ...ten UP DOWN wählen Sie Menüpunkt Schadhaften Pixel Reparatur Drücken Sie М kurz um die Wahl zu bestätigen Fern bedienung Drücken Sie die Taste M auf dem Dispaly erscheint die Mitteilung Wait und der Countdown 30 Sekunden fängt an es soll im Laufe von dieser Zeit eine von den Tasten des Fernbedienungspultes zwei Sekunden lang gedrückt gehalten werden wird separat gekauft Vor dem Gebrauch des Fernbe...

Page 39: ...ie kurz die Taste REC um ein Photo zu machen Das Bild friert für eine halbe Sekunde die Photodatei wird auf die eingebaute Speicherkarte gespeichert Wählen Sie das Piktogramm drücken Sie die Taste М Wählen Sie das Untermenü indem Sie die Taste M kurz drücken Wählen Ja wenn Sie die werkseingestellte Pixelkarte widerrufen möchten oder Nein wenn Sie dieAuswahl nicht bestätigen Die Taste M kurz drücke...

Page 40: ...s Piktogramm abgebildet 100 bedeutet dass Sie mehr als 100 Bilder aufnehmen können Wenn die Anzahl der verfügbaren Bilder kleiner als 100 ist wird die tatsächliche Anzahl verfügbarer Bilder z B 98 neben dem Symbol angezeigt Anmerkungen während der Videoaufnahme ist der Eintritt und die Arbeit im Menü möglich die aufgenommenen Videos und Photos werden auf die eingebaute Speicherkarte gespeichert Ph...

Page 41: ...u installieren Bringen Sie den unteren unbeweglichen Strich unter das Zielobjekt mittels Tasten UP DOWN bewegen Sie den oberen Strich relativ dem unteren unbeweglichen Strich bis das Objekt zwischen den beiden Strichen liegt Während der Schiebung wird die Entfernung bis zum Objekt umgerechnet Wenn die Ausmessung im Laufe von 5 Sekunden nicht erfolgt verschwindet die Information vom Display Um die ...

Page 42: ...svarianten Verwenden als Speicherkarte und Verwenden als Stromquelle Mittels Tasten UP DOWN wählen Sie die Anschlussvariante Drücken Sie kurz dieTaste M um dieAuswahl zu bestätigen Anschlussvarianten Verwenden als Speicherkarte Bei der Wahl dieser Variante wird das Gerät vom Computer als USB Stick erkannt Diese Variante dient zur Arbeit an den Dateien die im Gerätespeicher gespeichert sind die Ger...

Page 43: ...hrten Reihe nach Falls das Problem nicht aufgeführt ist oder selbstständig nicht beseitigt werden kann unterliegt das Gerät der Reparatur Lagern Sie das Gerät immer nur in derAufbewahrungstasche in einem trockenen gut gelüfteten Raum Bei der Dauerlagerung ziehen Sie unbedingt die Batterien heraus Prüfen Sie die Linsen des Objektivs und Okulars Reinigen Sie optische Bauteile des Gerätes von Staub u...

Page 44: ...ilas IPS7 Battery Pack Cargador de pilas con cargador de red Cable USB CONTENIDO DEL PAQUETE www pulsar vision com Este producto está sujeto a cambios acorde con las mejoras de su diseño Encontrará la última edición de este manual de usuario en Internet en Maletín de transporte Correa de mano Guía de inicio rápido Paño de lente Tarjeta de garantía Los binoculares térmicos no requieren una fuente e...

Page 45: ...hasta 7 horas Recuerde que tiene que cargar el paquete de pilas antes del primer uso DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES 6 5 ON OFF 1 Navegación de menú Navegación de menú Navegación de menú Activar PiP SIGUIENTES PULSACIONES BREVES PULSACIÓN PROLONGADA ESTADO DEL DISPOSITIVO PRIMERA PULSACIÓN BREVE BOTÓN Dispositivo apagado Apagar pantalla dispositivo Encender dispositivo Calibrar el sensor Modo de pant...

Page 46: ...iento del dispositivo de manera que el elemento F Fig 3 aparezca desde abajo INSTALACIÓN Si la batería va a estar en desuso durante un periodo prolongado la batería no debe estar ni cargada del todo ni descargada del todo De lo contrario la vida útil de la batería se reducirá de forma significativa No conecte un dispositivo externo con un consumo de corriente que exceda los niveles permitidos Util...

Page 47: ...l uso mantenga pulsado el botón para apagar el dispositivo Encienda el dispositivo pulsando brevemente ON OFF 1 Para enfocar el objeto que se está observando gire el anillo de enfoque de la lente 8 Abra la tapa de la lente 13 Modo М manual Cierre la tapa de la lente y encienda el dispositivo pulsando brevemente el botón ON OFF 1 Al finalizar la calibración abra la tapa de la lente Modo SA semiauto...

Page 48: ...ión respectiva para obtener información más detallada Modo básico le permite seleccionar uno de los tres modos como el básico para el modo de uso Pulse los botones UP DOWN para cambiar entre las opciones del menú Entre en una opción del menú pulsando brevemente el botón М Salga del menú pulsando prolongadamente el botón М La navegación del menú es cíclica en cuanto se alcanza la última opción del ...

Page 49: ...mente M Seleccione el modo deseado con los botones UP DOWN Confirme con M Entre en el menú principal pulsando prolongadamente el botón М 3 En los dispositivos están previstos cuatro regímenes de funcionamiento Bosque régimen de observación en condiciones de un bajo contraste de temperaturas Rocas régimen de observación en condiciones de un alto contraste de temperaturas Identificación régimen de a...

Page 50: ...el botón М Seleccione uno de los idiomas de interfaz disponibles pulsando brevemente los botones UP DOWN inglés francés alemán español Cambie entre los idiomas pulsando brevemente el botón M Guarde la selección y salga del submenú pulsando prolongadamente el botón M Lengua 94 93 Unidades de medida M Y Selección de las unidades de medición Saldrá del menú automáticamente Entre en el submenú M Y met...

Page 51: ...i Fi apagado contraseña predeterminada Mando a distancia Activación del mando a distancia Pulse el botón M 3 se inicia la cuenta atrás 30 segundos dentro de los cuales tiene que pulsar durante dos segundos cualquier botón del RC Antes de utilizar el mando a distancia recuerde que tiene que activarlo del siguiente modo se compra por separado El mando está activado y listo para usar Si la activación...

Page 52: ... barra de estado está ubicada en la parte inferior de la pantalla y muestra información del estado de funcionamiento real del dispositivo que incluye 13 1 Gama de color solo se muestra si está seleccionada la gama Black Hot 2 Modo de funcionamiento en el modo de calibración automático tres segundos antes de la calibración automática se muestra un temporizador 00 01 de cuenta atrás en lugar del ico...

Page 53: ... de que se acabe este tiempo el vídeo se graba en otro archivo El número de archivos grabados está limitado por la capacidad de la memoria interna de la unidad compruebe regularmente el espacio libre de la memoria interna traslade el material grabado a otros medios de almacenamiento para liberar el espacio de la tarjeta de memoria interna FUNCIÓN WI FI Sus binoculares térmicos Accolade disponen de...

Page 54: ...nú principal pulsando prolongadamente el botón М 3 Confirme la selección pulsando brevemente M Verá en la pantalla barras de medición iconos de tres objetos de referencia y las distancias correspondientes de estos tres objetos FUNCIÓN PiP 18 La función PiP imagen superpuesta le permite ver una imagen ampliada de forma simultánea a la imagen principal en una ventana prevista para ello Encienda apag...

Page 55: ...o el USB se desconecta del dispositivo mientras está en el modo de alimentación eléctrica el dispositivo continúa funcionando con el paquete de pilas si está disponible y tiene suficiente carga MANDO A DISTANCIA INALÁMBRICO se adquiere por separado 21 El mando a distancia inalámbrico RC duplica la función de ENCENDIDO zoom digital iniciar detener vídeo y navegación del menú INSPECCIÓN TÉCNICA 22 C...

Page 56: ...cionamiento estable de la conexión Wi Fi mueva el visor a una zona con pocas o ninguna red de Wi Fi Wi Fi No hay o se interrumpe la transmisión de la señal a través de Entre el dispositivo y el receptor de la señal hay obstáculos paredes de hormigón por ejemplo El dispositivo se encuentra fuera de los límites de la zona de recepción segura de la señal de Wi Fi Desplaza el dispositivo a una zona de...

Page 57: ...PS7 Caricabatterie con collegamento di rete Cavo USB CONTENUTO DELLA CONFEZIONE La versione più aggiornata del presente manuale d uso è disponibile online all indirizzo www pulsar vision com Il presente prodotto è soggetto a modifiche volte a migliorarne il design Custodia Cinghia da polso Guida rapida Panno per la pulizia della lente Garanzia I binoccoli termici Accolade si basano su un sensore I...

Page 58: ...o Sollevare la leva 10 INSTALLAZIONE Non urtare né far cadere la batteria Utilizzare unicamente il caricabatterie fornito in dotazione con il gruppo batteria L uso di qualsiasi altro caricabatterie potrebbe danneggiare in modo irreparabile il gruppo batteria o il caricabatterie stesso o addirittura provocare un incendio In caso contrario la durata della batteria si ridurrà sensibilmente Ricaricare...

Page 59: ...ati di un gruppo batteria Li Ion binoccoli IPS7 ricaricabile che permette un funzionamento fino a 7 ore Ricordarsi di ricaricare il gruppo batteria prima di utilizzarlo per la prima volta DESCRIZIONE DEI COMANDI STATO DISPOSITIVO MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO CORRENTE 6 5 PRIMA PRESSIONE BREVE Accensione dispositivo Calibrazione sensore Modalità OFF display Accensione display Calibrazione sensore Disp...

Page 60: ... il livello di carica in percentuale Se il dispositivo funziona con la fonte di alimentazione esterna ma la batteria IPS7 non è collegata viene visualizzata l icona Una volta completata la calibrazione aprire il coperchio della lente Chiudere il coperchio della lente accendere il dispositivo esercitando una pressione breve sul tasto ON OFF 1 Modalità А automatica In questa modalità semiautomatica ...

Page 61: ...Uscire dal menu esercitando una pressione prolungata sul tasto M Accedere al menu principale esercitando una pressione prolungata sul tasto M 3 Premere i tasti UP 2 DOWN 5 per passare da una all altra delle opzioni di menu La navigazione del menu è ciclica non appena si raggiunge l ultima opzione di menu della prima scheda inizia la prima opzione di menu della seconda scheda Accedere ad un opzione...

Page 62: ...mette all utente di impostare il proprio dispositivo in modo che funzioni in una rete Wi Fi Impostazione della rete Wi Fi Wi Fi Settings Calibration Calibrazione Selezione della modalità di calibrazione Le modalità di calibrazione sono tre Manuale M Semiautomatica SA eAutomatica А Accedere al menu esercitando una pressione prolungata sul tasto M 3 Accedere al sottomenu esercitando una pressione br...

Page 63: ...l valore dei minuti con una pressione breve sui tasti UP DOWN Salvare la data impostata e uscire dal sottomenu esercitando una pressione prolungata sul tasto M Selezionare il formato dell ora che si preferisce con una pressione breve sui tasti UP DOWN 24 ore oppure PM AM Language Impostazioni Lingua Default settings Reimpostazione Confermare la scelta esercitando una pressione breve sul tasto M Se...

Page 64: ...le dalla memoria Accedere al sottomenu Format esercitando una pressione breve sul tasto M Format Sul lato destro del display compare una lente di ingrandimento G un immagine ingrandita all interno di un riquadro con una croce fissa che ha lo scopo di agevolare la rilevazione di un pixel difettoso e di far corrispondere il pixel al marcatore mentre la freccia orizzontale e la freccia verticale per ...

Page 65: ...6 Ore 7 Livello di carica della batteria se il dispositivo è alimentato dal gruppo batteria oppure Indicatore di alimentazione batteria esterna se il dispositivo è alimentato da una fonte di alimentazione esterna I binocoli termici Accolade sono dotati della funzione di videoregistrazione e fotografia dell immagine obiettivo nella scheda di memoria interna Prima di usare questa funzione leggere le...

Page 66: ...guente Stato connessione Indicazione barra di stato Funzione Wi Fi attivata dall utente Funzione Wi Fi spenta la funzione Wi Fi nel dispositivo è in corso di attivazione Funzione Wi Fi accesa il dispositivo è collegato Funzione Wi Fi accesa senza connessione con il dispositivo Il dispositivo è rilevato da un dispositivo esterno come l apparecchio Accolade_XXXX in cui XXXX sono le ultime quattro ci...

Page 67: ...itale standard e continuo L intero ingrandimento ottico si realizzerà solo nella finestra dedicata Quando la funzione PiP non è attiva l immagine viene mostrata con l ingrandimento ottico impostato per la funzione PiP TECNOLOGIA STREAM VISION 19 I binocoli termici Accolade supportano la tecnologia Stream Vision che permette all utente di trasmettere un immagine dal display del proprio dispositivo ...

Page 68: ...zione nel menu I comandi del telecomando wireless sono 18 19 20 17 VERIFICA TECNICA 22 Controllare Aspetto esterno l alloggiamento non deve presentare fessure Lo stato dell obiettivo e delle lenti oculari non devono presentare fessure macchie polvere incrostazioni ecc Lo stato del gruppo batteria deve essere carico e dei terminali elettrici assenza di ossidazione Corretto funzionamento dei comandi...

Page 69: ...hio nella zona della visibilità diretta della ricezione del segnale Wi Fi Controllo Azione correttiva Problema Non è possibile accendere il dispositivo con il telecomando wireless Il telecomando non è stato attivato Batteria scarica Attivare il telecomando seguendo le istruzioni Installare una nuova batteria CR2032 Quando si usa il mirino a temperature inferiori a zero la qualità dell immagine peg...

Page 70: ...ное устройство с сетевым адаптером Кабель microUSB КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Для улучшения потребительских свойств изделия в его конструкцию и программное обеспечение могут вноситься усовершенствования Актуальную версию инструкции по эксплуатации Вы можете найти на сайте www pulsar vision com Шейный ремень Краткая инструкция по эксплуатации Салфетка для чистки оптики Гарантийный талон Тепловизионные бинок...

Page 71: ...бора РАБОТА КНОПОК ТЕКУЩИЙ РЕЖИМ РАБОТЫ 5 ПЕРВОЕ КОРОТКОЕ НАЖАТИЕ Включение прибора Калибровка сенсора Режим Display OFF Включение дисплея Калибровка прибора Прибор включен Калибровка сенсора Обычный Переключение палитр Навигация в меню Вверх вправо Переключение режимов наблюдения Вход в быстрое меню Вход в основное меню Обычный Навигация в меню Регулировка дискретного зума Включение PiP Вниз Влев...

Page 72: ...стью заряжена Ее можно отключить от зарядного устройства Если индикатор станет мигать зеленым цветом значит батарея исправна Если будет продолжать гореть красным тогда неисправна Не используйте эту батарею Подключите штекер microUSB кабеля USB к разъему E зарядного устройства Подключите штекер кабеля USB к сетевому устройству Включите сетевое устройство в розетку 220В Зарядка Установите до упора б...

Page 73: ...астройте резкое изображение символов на дисплее вращением колец диоптрийной настройки окуляров 7 В дальнейшем независимо от дистанции и других условий вращать кольца диоптрийной настройки окуляров не требуется Для фокусировки на объект наблюдения вращайте ручку фокусировки объектива 8 По окончании использования выключите прибор длительным нажатием кнопки ON OFF Не используйте зарядное устройство е...

Page 74: ...ается как произведение оптического увеличения и коэффициента плавного цифрового увеличения при очередном включении прибора изображение на дисплей выводится со значениями яркости и контраста сохранен ными при предыдущем выключении Для выхода из быстрого меню нажмите и удерживайте кнопку М либо подождите 5 секунд для автоматического выхода Пример оптическое увеличение прибора 3 1х плавное цифровое у...

Page 75: ...мечание Быстрая активация режимов работы возможна при использовании кнопки UP 2 Краткое нажатие кнопки UP 2 активирует переключение режимов работы тепловизора Кнопками Up Down выберите один из режимов описанных ниже РЕЖИМ РАСПОЗНАВАНИЕ Оптимален для распознавания объектов наблюдения в неблагоприятных условиях туман дымка дождь снег Позволяет более четко распознать характерные признаки наблюдаемого...

Page 76: ...гость Пользователь из Stream Vision имеет возможность только просматривать видео с прибора в реальном времени Settings Настройки Пункт меню позволяет установить следующие настройки English Кнопками UP DOWN выберите пункт Language Для перемещения между языками кратко нажимайте кнопку M Кнопками UP 2 DOWN 5 выберите пункт S e t t i n g s к р ат к о н а ж м и т е М д л я подтверждения выбора Выбор яз...

Page 77: ...Reset Если выбран вариант No осуществляется отказ возврата к заводским настройкам и возврат в подменю PiP выключен Кнопками UP 2 DOWN 5 выберите пункт S e t t i n g s к р а т к о н а ж м и т е М д л я подтверждения выбора Подтвердите выбор кратким нажатием кнопки М Следующие настройки будут возвращены в первоначальное состояние до их изменения пользователем Язык английский Кратко нажмите M для под...

Page 78: ...е кнопку М дождитесь окончания 30 секундного отсчета не нажимая кнопок ПДУ Для того чтобы отменить авторизацию ранее активированного ПДУ нажмите кнопку М дождитесь окончания 30 секундного отсчета не нажимая кнопок ПДУ Авторизация ПДУ будет отменена Теперь Вы можете активировать ПДУ повторно либо авторизовать другой ПДУ Удаление дефектных пикселей Тепловизоры Accolade предоставляют возможность удал...

Page 79: ...запись изображения При включении прибор находится в режиме ВИДЕО В левом верхнем углу отображается пиктограмма и оставшееся время для записи в формате чч мм например 5 12 Видеофайлы сохраняются на встроенную карту памяти после выключения записи видео Для переключения между режимами Video Photo Video нажмите и удерживайте кнопку REC Для того чтобы поставить видеозапись на паузу и далее возобновить ...

Page 80: ...те кнопку М 3 для входа в быстрое меню На дисплее появятся штрихи для измерений пиктограммы трех объектов и цифры измеряемой дистанции для трех объектов Кратко нажмите M для подтверждения выбора СТАДИОМЕТРИЧЕСКИЙ ДАЛЬНОМЕР 16 Тепловизоры оснащены стадиометрическим дальномером который позволяет определить ориентировочное расстояние до объекта если известен его размер Имеется три предустановленных з...

Page 81: ...F При удержании кнопки ON OFF на дисплее отображается сообщение Display off с обратным отсчетом и прибор выключится Когда прибор включен нажмите и удерживайте кнопку ON OFF 1 Дисплей погаснет появится сообщение Display off STREAM VISION 19 Тепловизоры ACCOLADE поддерживают технологию Stream Vision которая позволяет посредством Wi Fi транслировать изображение с тепловизора на Ваш смартфон либо план...

Page 82: ...внешнее питание В строке статуса появится пиктограмма Прибор продолжает работать все функции доступны 18 19 20 17 Короткое нажатие Вход в быстрое меню Включение прибора Калибровка прибора Контроллер 17 Кнопка ON 18 Активация дискретного зума Кнопка ZOOM 19 Включение видеозаписи Кнопка REC 20 Длительное нажатие Вход в основное меню Display Off Выключение прибора Активация режима PiP Переключе ние м...

Page 83: ...ехнический осмотр рекомендуется производить перед каждым использованием прибора Проверьте Состояние аккумуляторной батареи должна быть заряжена и электрических контактов наличие солей и окисления не допускаются Состояние линз объектива и окуляров трещины жировые пятна грязь и другие налеты не допускаются Работоспособность органов управления Внешний вид прибора трещины на корпусе не допускаются Теп...

Page 84: ......

Page 85: ...www pulsar vision com PulsarNightVision pulsar vision Pulsar Night Vision ...

Reviews: