background image

Headquarters:  

PULS GmbH, Elektrastr. 6, 81925 Munich, Germany, www.pulspower.com 

 

Germany 

+49 89 9278 0 

China 

+86 512 62881820 

France 

+33 478 668 941 

North America

 

+1 630 587 9780 

Austria 

+43 2764 3213

 

Singapore 

+65 6684 2310 

Switzerland 

+41 56 450 18 10

 

United Kingdom 

+44 1525 841001 

The information in this document is believed to be accurate and reliable and may change without notice. 

EN 

UZK24.262/-E1, UZO24.262/-E1 Installation Manual 

Battery Module  24V, 26Ah, 40A 

 

DE 

UZK24.262/-E1, UZO24.262/-E1 Installationsanleitung 

Batteriemodul  24V, 26Ah, 40A 

FR 

UZK24.262/-E1, UZO24.262/-E1 Manuel d'installation 

Pack batterie  24V, 26Ah, 40A 

ES 

UZK24.262/-E1, UZO24.262/-E1 

Manual de instalación 

Módulo de batería  24V, 26Ah, 40A 

IT 

UZK24.262/-E1, UZO24.262/-E1 Manuale di Installazione 

Kit de batteria  24V, 26Ah, 40A 

PT 

UZK24.262/-E1, UZO24.262/-E1 

Manual de instalação 

Módulo de bateria  24V, 26Ah, 40A 

             Doc. ID: PU-393.015.09-xxB (2022-04-26-MK3) 

 

 

 

 
 
 

Read this first! 

English 

 

Vor Inbetriebnahme lesen! 

Deutsch 

Before operating this device, please read this manual thoroughly and retain this manual for 
future reference! This device may only be installed and put into operation by qualified 
personnel. If damage or malfunction should occur during operation, immediately turn power 
off and send device to the factory for inspection. The device does not contain serviceable 
parts. The information presented in this document is believed to be accurate and reliable and 
may change without notice. For any clarifications the English translation will be used. 

 

Bitte lesen Sie diese Warnungen und Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb 
nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachles

en auf. Das Gerät darf nur durch 

fachkundiges und qualifiziertes Personal installiert werden. Bei Funktionsstörungen oder 
Beschädigungen schalten Sie sofort die Versorgungsspannung ab und senden das Gerät zur 
Überprüfung ins Werk. Das Gerät beinhaltet keine Servicebauteile. Die angegebenen Daten 
dienen allein der Produktbeschreibung und sind nicht als zugesicherte Eigenschaften im 
Rechtssinne aufzufassen. Im Zweifelsfall gilt der englische Text. 

WARNING

 

Risk of electrical shock, fire, personal injury, or death: 

 

WARNUNG

  

Missachtung nachfolgender Punkte kann einen elektrischen 
Schlag, Brände, schwere Unfälle oder Tod zur Folge haben:

 

-  Turn power off before working on the device. Protect against inadvertent re-powering. 
-  Do not open, modify or repair the device. 
-  Use caution to prevent any foreign objects from entering the housing. 
-  Do not use in wet locations or in areas where moisture or condensation can be expected. 
-  Do not touch during power-on and immediately after power-off. Hot surfaces may cause 

burns. 

 

Schalten Sie die Eingangsspannung vor Installations-, Wartungs- 

oder Änderungsarbeiten 

ab und sichern Sie diese gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten. 

Führen Sie keine Änderungen oder Reparaturversuche am Gerät durch. Gerät nicht öffnen! 

Verhindern S

ie das Eindringen von Fremdkörpern, wie z.B. Büroklammern und Metallteilen. 

Betreiben Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung oder in einer Umgebung, bei der mit 
Betauung oder Kondensation zu rechnen ist. 

Gehäuse nicht während des Betriebes oder kurz nach dem Abschalten berühren. Heiße 
Oberflächen können Verletzungen verursachen. 

 
 
 

A lire avant mise sous tension! 

Français 

 

Lea primero! 

Español 

Veuillez lire ces instructions de montage et d'entretien avant de mettre l'alimentation sous 
tension. Conse

rvez ce manuel qui vous sera toujours utile. Cette alimentation ne doit être 

installée que par du personnel qualifié et compétent. En cas de dommage ou 
dysfonctionnement, coupez immédiatement la tension d’alimentation et retournez l’appareil à 
l’usine pour vérification. ! L’alimentation ne contient pas de pièces échangeables Les 
données indiquées dans ce document servent uniquement à donner une description du 
produit et n'ont aucune valeur juridique. En cas de divergences, le texte anglais fait foi. 

 

Conser

ve este manual como referencia para futuras consultas. La fuente de alimentación solo 

puede ser instalada y puesta en funcionamiento por personal cualificado. Por favor lea 
detenidamente este manual antes de 

conectar la fuente de alimentación. Si se produce un fallo 

o mal funcionamiento durante la operación, desconecte inmediatamente la tensión de 
alimentación. En ambos casos, el equipo debe ser inspeccionado en fábrica. La información 
presentada en este documento es exacta y fiable en cuanto a la descripci

ón del producto y 

puede cambiar sin aviso. En casa de duda, prevalece el texto inglés. 

AVERTISSEMENT

 

Prendre en compte les points suivants, afin 
d'éviter toute détérioration électrique, incendie, 
dommage aux personnes ou mort: 

 

ADVERTENCIA

 

Riesgo de descarga eléctrica, incendio, accidente 
grave o muerte:

 

Mettre l’alimentation hors tension avant toute intervention sur celle-ci et s'assurer qu'il n'y 
a pas risque de redémarrage. 

Ne pas ouvrir, modifier ou réparer l'alimentation. 

Veiller à ce qu'aucun objet ne rentre en contact avec l'intérieur de l'alimentation 
(trombones, pièces métalliques). 

Ne pas faire fonctionner l'appareil dans un environnement humide ou dans un 
environnement où il peut y avoir de la condensation. 

Ne pas toucher le carter pendant le fonctionnement 

ou directement après la mise hors 

tension. Surface chaude risquant d’entraîner des blessures. 

 

Desconectar la tensión de red antes de trabajar en la fuente de alimentación. Evite una 
posible 

reconexión involuntaria. 

No realizar ninguna m

odificación o reparación de la unidad. No abrir la unidad. 

Evitar la introducción en la carcasa de objetos extraños.  

No usar el equipo en ambientes húmedos. No operar  el equipo en ambientes donde se 
espere la formaci

ón de rocío o condensación. 

No tocar durante e

l funcionamiento ni inmediatamente después del apagado. El calor de la 

superficie puede causar quemaduras graves. 

 
 
 

Leggere prima questa parte! 

Italiano 

 

Leia primeiro! 

Portuguès 

Prima di collegare il sistema di alimentazione elettrica si prega di leggere attentamente le 
seguenti avvertenze. Conservare le istruzioni per la consultazione futura. Il sistema di 
alimentazione elettrica deve essere installato solo da personale competente e qualificato. Se 
durante il funzionamento si verificano anomalie o guasti, scollegare immediatamente la 
tensione di alimentazione. In entrambi i casi è necessario far controllare l'apparecchio dal 
produttore! I dati sono indicati solo a scopo descrittivo del prodotto e non vanno considerati 
come caratteristiche garantite dell

'apparecchio. In caso di differenze o problemi è valido il 

testo inglese 

 

Recomendamos a leitura cuidadosa das seguintes advertências e observações, antes de 
colocar em funcionamento a fonte de 

alimentação. Guarde as Instruções para futura consulta, 

em cas

os de dúvida. A fonte de alimentação deverá ser instalada apenas por profissionais da 

área, tecnicamente qualificados. Se por acaso, durante a utilização ocorrer algum defeito de 
funcionamento ou dano, deslig

ue imediatamente a tensão de alimentação. Em ambos os casos, 

será necessária uma verificação na Fábrica! Os dados mencionados têm como finalidade 
somente a descrição do produto, e não devem ser interpretados como propriedades garantidas 
no se

ntido jurídico. Em caso de duvidas aplica-se o texto em inglês. 

AVVERTENZA

 

Il mancato rispetto delle seguenti norme può 
provocare folgorazione elettrica, incendi, gravi 
incidenti e perfino la morte: 

 

ATENÇÃO

 

A não observância ou o incumprimento dos pontos a seguir 
menci

onados, poderá causar uma descarga elétrica, incêndios, 

acidentes graves ou morte: 

Prima di eseguire interventi di installazione, di manutenzione o di modifica scollegare la 
tensione di rete ed adottare tutti i provvedimenti necessari per impedirne il ricollegamento 
non intenzionale. 

Non tentare di aprire, di modificare o di riparare da soli l'apparecchio. 

Impedire la penetrazione di corpi estranei nell'apparecchio, ad esempio fermagli o altri 
oggetti metallici. 

Non far funzionare l'apparecchio in un ambiente umido. Non far funzionare l'apparecchio 
in un ambiente soggetto alla formazione di condensa o di rugiada. 

Non toccare quando acceso e subito dopo lo spegnimento. La superficie calda può 
causare scottature. 

 

Antes de trabalhos de instalação, manutenção ou modificação, desligue a tensão de 
alimentação, protegendo-a contra uma nova ligação involuntária. 

Não efectue nenhuma modificação ou tentativa de reparação no aparelho. Quando 
necessário contacte o seu distribuidor. Não abra o aparelho. 

Proteger a fon

te de alimentação contra a introdução inadvertida de corpos metálicos, como 

por ex., clipes ou outras peças de metal.  

Não usar o aparelho em ambientes húmidos. Não usar o aparelho em ambientes propensos 
a condensações. 

Não tocar enquanto estiver em funcionamento, nem após a desligar. A superficie poderá 
estar quente e provocar lesões. 

 
 
 
 
 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reviews: