background image

MLY: Redundancy Modules Instruction Manual  
MLY: Bedienungsanleitung für Redundanzmodule 

 

 

 

Product Description 

The reliability of the DC voltages can be increased by using redundant systems. To achieve 
redundancy, one extra power supply must be installed in order to deliver the required current in 
case one power supply in the system fails. Each individual power supply must be isolated from the 
others with a redundancy module. These have decoupling diodes included and are equipped with 
two input and one output channels. They can be used to build 1+1 and N+1 redundant systems. 
Both units listed in this instruction sheet are electrically the same and differ only in the type of 
terminals and the optical appearance. The MLY10.241 is a perfect fit for the ML15, ML30.241 and 
ML60 power supplies, while the MLY02.100 is more suitable for the older MiniLine power supplies.

  

Gerätebeschreibung 

Die Zuverlässigkeit von DC-Spannungen kann durch redundante Systeme erhöht werden. Um 
eine Redundanz zu erreichen, muss ein zusätzliches Gerät in „Reserve“ installiert werden, das 
dann den nötigen Laststrom zur Verfügung stellt, wenn ein Gerät im System ausfällt. Die 
einzelnen Geräte müssen mit Redundanzmodulen entkoppelt sein. Diese beinhalten 
Entkopplungsdioden und haben zwei Eingänge und einen Ausgang und können zum Aufbau von 
N+1 oder 1+1 redundanten Systemen verwendet werden. 
Die beiden hier aufgeführten Geräte sind elektrisch gleichwertig und unterscheiden sich nur in der 
Klemmenart und in der optischen Ausführung. Das MLY10.241 ist den MiniLine Geräten ML15, 
ML30.241 und ML60 angepasst, während das MLY02.100 für ältere MiniLine Geräte gedacht ist. 

 

 

Technical Data 

1)

 Technische 

Daten 

1)

 

 

MLY02.100

MLY10.241 

Input Voltage 

Eingangsspannung 

nom.

DC 12-48V

±25%

DC 12-48V 

±25% 

Input Voltage Range 

Eingangsspannungsbereich 

-

9-60Vdc

9-60Vdc 

Output Current 

2)

  Normal Mode Ausgangsstrom 

2)

  Normalbetrieb 

nom.

10A

10A 

 

Overload, Short-circuit 

 

 

Überlast, Kurzschluss 

max.

16A 

3)

16A 

3)

 

Input Current 

2)

 

1+1 Redundancy Mode Eingangsstrom 

2)

  1+1 Redundanz Modus 

nom.

2x 8A

2x 8A 

 

N+1 Redundancy Mode   

 

N+1 Redundanz Modus 

nom.

2x 5A

2x 5A 

Peak Input Current (per input) Eingangsspitzenstrom (pro Eingang) 

max.

125A for 10ms

125A for 10ms 

Reverse Current 

4)

 (per input) Rückwärtsstrom 

4)

 (pro Eingang) 

max.

0.6mA

0.6mA 

Decoupling Element 

Entkopplungselement 

-

Diode

Diode 

Voltage Drop 

5)

    (Input to Output) Spannungsabfall 

5)

  (Eingang zu Ausgang) 

typ.

900mV

900mV 

Power Losses 

5)

   

at full load Verlustleistung 

5)

    bei Volllast 

typ.

9W

9W 

 

 

at no load 

 

 

im Leerlauf 

typ.

0W

0W 

Low-Input-Voltage Alarm Contacts Eingangsspannungsüberwachungsrelais 

-

no / nein

no / nein 

Operational Temperature Range Betriebstemperaturbereich 

nom.

-40°C - +70°C

-40°C - +70°C 

Output Derating 

Ausgangsstromrücknahme 

+60°C to +70°C

0.25A/°C

0.25A/°C 

Storage Temperature Range 

Lagertemperaturbereich 

nom.

-40°C - +85°C

-40°C - +85°C 

Humidity 

6)

 Feuchte 

6)

 

IEC 60068-2-30

5 – 95% r.H.

5 – 95% r.H. 

Vibration Schwingen 

IEC 60068-2-6

2g

2g 

Shock Schocken 

IEC 60068-2-27 30g 6ms, 20g 11ms 30g 6ms, 20g 11ms 

Degree of Pollution (non-conductive) Verschmutzungsgrad 

(nicht leitend) 

EN 50178 / IEC 62103

2

Degree of Protection 

Schutzart 

EN 60529

IP20

IP20 

Class of Protection 

Schutzklasse 

IEC 61140

III 

III 

Over-Temperature Protection 

Übertemperaturschutz 

OTP

no / nein

no / nein 

Reverse Input Polarity Protection Eingangsverpolschutz 

-

yes / ja

yes / ja 

Penetration Protection 

Fremdkörper Eindringschutz 

max.

2.5mm

2.5mm 

Return Voltage Resistance 

7)

 Rückspeisefestigkeit 

7)

 

max.

200Vdc

200Vdc 

Isolation Against Housing 

Isolationsfestigkeit gegen Gehäuse 

min.

500Vac, 5MOhm

500Vac, 5MOhm 

Quick-Connect Spring-Clamp Terminals Schnellanschluss 

Federkraftklemmen 

-

yes / ja

Screw Terminals 

Schraubklemmen 

-

-

yes / ja 

Dimensions 

8)

  (WxHxD) Abmessungen 

8)

  (BxHxT) 

nom.

45x75x91mm

45x75x91mm 

Weight Gewicht 

max.

140g, 0.31lb

140g, 0.31lb 

Approvals Zulassungen 

-

Æ

 9) 

Æ

 9) 

Limited Warranty 

Gewährleistung 

Years / Jahre

3

1)  All parameters are specified at 24Vdc input voltage, nominal output current, 25°C ambient 

and after a 5 minutes run-in time unless otherwise noted. 

2)  50% higher currents up to 5s are allowed. The average (RMS) current is not allowed to 

exceed 103% of the nominal current if repetitive pulses occur. 
1+1 and N+1 Redundancy modes are explained in figures 1 to 2. 

3)  Ensure that the continuous output current does not exceed this value. Check the short-circuit 

current of power sources. Do not use power sources which can deliver higher currents. 

4)  Over the entire temperature range. 
5)  At nominal output current and symmetrical input currents. See figure 4. 
6)  Do not energize while condensation is present. 
7)  Loads such as decelerating motors and inductors can feed voltage back to the output of the  

redundancy module. The figure represents the maximum allowed feed back voltage. 

8)  Depth without DIN-rail and connection terminals. 
9)  See datasheet or markings on the unit. 

 

1)  Alle Werte gelten bei 24Vdc Eingangsspannung, Nennausgangsstrom, 25°C Umgebungs-

temperatur und nach einer Aufwärmzeit von 5 Minuten, wenn nichts anderes angegeben ist. 

2)  50% höhere Ströme sind bis zu 5s erlaubt. Der Mittelwert (RMS) des Stromes darf 103% des 

Nennwertes nicht überschreiten, falls wiederholende Pulse auftreten. 
1+1 und N+1 Redundanzmodus sind in den Bildern 1 bis 2 erklärt. 

3)  Der Dauerausgangsstrom darf auch im Fehlerfall diesen Wert nicht überschreiten. Verwenden 

Sie keine Stromversorgungen, die in der Summe höhere Ströme liefern können. 

4)  Über den gesamten Arbeitstemperaturbereich. 
5)  Bei Nennausgangsstrom und symmetrischen Eingangsströmen. Siehe auch Bilder 4. 
6)  Nicht betreiben, solange das Gerät Kondensation aufweist. 
7)  Bremsende Motoren oder Induktivitäten können Spannung zum Ausgang des 

Redundanzmoduls rückspeisen. Der Wert gibt die max. zulässige Rückspeisespannung an. 

8)  Tiefe ohne DIN-Schiene und Anschlussklemmen. 
9)  Siehe Datenblatt oder Prüfzeichen auf dem Gerät. 

 

Installation 

Use DIN-rails according to EN 60715 or EN 50022 with a height of 7.5 or 15mm. Mounting 
orientation must be output terminals on bottom and input terminals on the top. For other 
orientations see datasheet. Do not obstruct air flow as the unit is convection cooled. Ventilation 
grid must be kept free of any obstructions. The following installation clearances must be kept 
when power supplies are permanently fully loaded: 
 

Left / right: 0mm (or 15mm in case the adjacent device is a heat source) 

 

40mm on top, 20mm on the bottom of the unit. 

  

Installation 

Geeignet für DIN-Schienen entsprechend EN 60715 oder EN 50022 mit einer Höhe von 7,5 oder 
15mm. Der Einbau hat so zu erfolgen, dass sich die Eingangsklemmen oben und die  
Ausgangsklemmen unten befinden. Für andere Einbaulagen siehe Datenblatt. Luftzirkulation nicht 
behindern! Das Gerät ist für Konvektionskühlung ausgelegt. Es ist für ungehinderte Luftzirkulation 
zu sorgen. Folgende Einbauabstände sind bei dauerhafter Volllast einzuhalten: 
 

Links / rechts: 0mm (oder 15mm bei benachbarten Wärmequellen) 

 

Oben: 40mm, unten 20mm vom Gerät. 

EMC Electromagnetic Compatibility 

The devices are suitable for applications in industrial environment as well as in residential, 
commercial and light industry environment without any restrictions. These devices comply with 
FCC Part 15 rules. 
CE mark is in conformance with EMC guideline 2004/108/EC as well as the low-voltage directive 
(LVD) 2006/95/EC. 
EMC Immunity: EN 61000-6-1, EN 61000-6-2 
EMC Emission  EN 61000-6-3, EN 61000-6-4, FCC Part 15 Class B 

 

EMV Elektromagnetische Verträglichkeit 

Diese Geräte erfüllen die Anforderungen für Anwendungen in industrieller Umgebung und für den 
Wohn-, Geschäfts- und Gewerbebereich ohne Einschränkungen. Die Geräte erfüllen die 
Anforderungen der FCC Teil 15.  
Das CE Zeichen ist angebracht und erklärt die Erfüllung der EMV Richtlinie 2004/108/EG wie 
auch der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG. 
Störfestigkeit: EN 61000-6-1, EN 61000-6-2 
Störaussendung: EN 61000-6-3, EN 61000-6-4, FCC Part 15 Klasse B 

Reviews: