Non contiene lattice
Maschera MaxShield™ con
gomito per la fuoriuscita dell'aria
anti-asfissia da 22 mm femmina
Gomito intercambiabile
compatibile
BiTrac Select
™
Uso previsto
La maschera BiTrac MaxShield™ è un accessorio da utilizzare con sistemi CPAP o Bilevel per il supporto ventilatorio.
È necessaria una pressione minima di >3,0 cm di H
2
O alla maschera.
Controindicazioni
1) Il dispositivo non deve essere utilizzato in pazienti non collaboranti o non coscienti.
2) Il dispositivo non è adatto all'uso nei pazienti che non sono in grado di rimuovere la maschera, assumono farmaci che possono causare
vomito, presentano vomito notturno, ernia iatale o danneggiamento funzionale dello sfintere cardiale.
3) Questa maschera non è adatta all'uso nei pazienti che presentano le seguenti condizioni: glaucoma, recente intervento chirurgico agli occhi
o secchezza oculare.
Avvertenze
1) Questa maschera è dotata di un'apertura integrata per la fuoriuscita dell'aria che fornisce un percorso di perdita continuo nel circuito
del paziente. È raccomandato che il circuito abbia un dispositivo separato per l'espirazione. Può essere necessario regolare il livello di
pressione e l'ossigenoterapia per compensare la perdita aggiuntiva creata dal dispositivo espiratorio.
2) Questo dispositivo non è adatto per la ventilazione di supporto delle funzioni vitali.
3)
Devono essere riferiti al medico curante disagio toracico insolito, respiro affannoso, dilatazione gastrica, eruttazione, forte mal di testa,
secchezza o dolore oculare, infezioni oculari, visione sfocata durante l’uso del dispositivo a pressione positiva delle vie aeree o al risveglio.
4) Per ridurre al minimo il rischio di vomito durante il sonno, evitare di mangiare o bere per tre (3) ore prima dell'uso.
5)
Verificare che la maschera e il laccetto di supporto per cranio siano delle giuste dimensioni per la faccia del paziente. In caso di disagio
eccessivo, sistemare la maschera e il laccetto di supporto per cranio. Se il disagio persiste, utilizzare un'altra maschera.
6) Questa maschera CPAP deve essere usata esclusivamente con sistemi CPAP, secondo le indicazioni del medico curante o dello
pneumologo. Usare la maschera solamente quando il sistema CPAP è acceso e funziona correttamente. Il foro di sfiato e gli altri fori della
maschera non devono mai essere otturati.
Perché queste avvertenze? I sistemi CPAP sono stati progettati per essere utilizzati con maschere speciali dotate di connettori con fori
di sfiato che consentono un flusso d’aria continuo all’esterno della maschera. Quando l’apparecchiatura CPAP è accesa e funzionante,
l’aria fresca proveniente dall’apparecchiatura CPAP spinge l’aria espirata all’esterno, attraverso l’apertura di espirazione della maschera.
Tuttavia, quando l’apparecchiatura CPAP è spenta, non viene erogato un flusso sufficiente di aria fresca all’interno della maschera, e di
conseguenza l’aria espirata potrebbe venire respirata di nuovo. In alcune circostanze, la respirazione a circuito chiuso, se prolungata per
qualche minuto, può causare il soffocamento. Tali avvertenze fanno riferimento alla maggior parte dei sistemi CPAP.
Prima dell’uso
Verificare il funzionamento della valvola di sicurezza sul gomito anti-asfissia:
• Quando l’unità è spenta, la cerniera della valvola di sicurezza deve essere aperta per consentire al paziente di respirare aria ambiente.
• Accendere la CPAP o l'unità Bilevel.
• La valvola a cerniera deve chiudersi, in modo che il paziente riceva aria dall’unità.
• Se la valvola non funziona come indicato, posizionare nuovamente la maschera.
•
Non ostruire l'apertura sulla valvola di sicurezza.
• Controllare sempre la valvola prima di usarla per individuare eventuali malfunzionamenti o ostruzioni causate dalle secrezioni del paziente.
Utilizzo dell’accessorio a gomito intercambiabile:
1. Rimuovere il gomito esistente dalla maschera tenendo l’anello adattatore e ruotando il disco del gomito in senso orario per sganciare la
chiusura a baionetta (fare riferimento alla Figura B).
2. Estrarre con cautela il gomito dalla maschera (fare riferimento alla Figura C).
3. Spingere delicatamente il gomito intercambiabile compatibile nell’anello adattatore della maschera e ruotare in senso orario finché è
completamente alloggiato. Non esercitare una forza eccessiva.
Specifiche di funzionamento:
5 °C -
40 °C nell’intervallo di umidità 15-95%
Specifiche di stoccaggio:
-20 °C - 60 °C a
un’umidità relativa massima del 95% senza
condensa
Prodotto negli Stati Uniti d'America
Attenzione:
la legge federale degli Stati Uniti autorizza
la vendita del presente dispositivo
esclusivamente a medici o dietro prescrizione
medica.
Lateksfri
MaxShield™ maske med
antikvelningsalbue med
lekkasjeport 22 mm hunn
Kompatibel med
utskiftbar albue
BiTrac Select
™
Tiltenkt bruk
BiTrac MaxShield™-masken er et tilbehør som brukes med CPAP eller totrinnssystemer for å gi ventilasjonsstøtte.
Det kreves minst >3,0 cm med H
2
O i masken.
Kontraindikasjoner
1) Denne enheten skal ikke brukes på motvillige eller passive pasienter.
2) Denne anordningen egner seg kanskje ikke for pasienter som ikke selv kan fjerne masken eller som tar medisiner som kan forårsake
oppkast, som har oppkast om natten, spiserørsbrokk eller nedsatt hjertemuskelfunksjon.
3) Denne masken egner seg kanskje ikke for pasienter med følgende tilstander: glaukom, nylig øyekirurgi eller tørre øyne.
Advarsler
1) Denne masken har en integrert lekkasjeport som gir en kontinuerlig lekkasjebane i pasientkretsen. Det anbefales at kretsen inkluderer
en ekstra utåndingsanordning. Du må kanskje justere trykket og oksygenbehandlingen for å kompensere for ytterligere lekkasje i
utåndingsanordningen.
2) Denne anordningen egner seg ikke til å gi livsviktig ventilasjon.
3) All uvanlig brystubehag, kortpustethet, magedistensjon, oppstøt, alvorlig hodepine, tørre øyne, øyesmerte, øyeinfeksjon eller uklart syn når
det gis positivt lufttrykk eller når pasienten våkner, skal rapporteres til legen.
4)
For å minimere risiko for oppkast under søvn, må man unngå å spise og drikke i tre (3) timer før bruken.
5) Påse at masken og stroppene er av korrekt størrelse for pasientens ansikt. Hvis pasienten føler ubehag, skal masken og stroppene
justeres. Hvis ubehaget vedvarer, bør man vurdere en annen maske.
6) Denne CPAP-masken skal kun brukes sammen med CPAP-systemer som er anbefalt av lege eller åndedrettsterapeut. Det skal ikke brukes
maske med mindre CPAP-systemet er slått PÅ og fungerer som det skal. Luftehullet(-ene) i masken må aldri blokkeres.
Forklaring på advarselen: CPAP-systemer skal brukes med spesialmasker som har mellomstykker med luftehull, slik at det kontinuerlig
strømmer luft ut av masken. Når CPAP-apparatet er slått på og fungerer som det skal, vil ny luft fra CPAP-apparatet skylle utåndet luft ut
gjennom utåndingsåpningen i masken som er koplet til apparatet. Men når CPAP-apparatet ikke er på, vil det ikke strømme nok frisk luft
gjennom masken, og den utåndede luften kan pustes inn igjen. Dersom utåndet luft pustes inn i mer enn noen minutter, kan det i visse
tilfeller føre til kvelning. Denne advarselen gjelder de fleste modeller av CPAP-systemer.
Før bruk
Kontroller at innsugsventilen virker på den utskiftbare antikvelningsalbuen:
•
Med ventilenheten slått AV, skal klaffen på innsugsventilen være åpen slik at brukeren kan puste inn luften i rommet.
• Slå CPAP eller totrinnsenheten PÅ.
•
Klaffventilen skal lukkes slik at brukeren får luftstrøm fra enheten.
• Hvis ventilen ikke virker på denne måten, skal masken skiftes ut.
• Ikke blokker åpningen i innsugsventilen.
• Sjekk ventilen før hver gangs bruk for funksjonsfeil eller blokkering forårsaket av pasientens sekresjon.
Bruk av den utskiftbare albuen:
1. Fjern den eksisterende albuen fra masken ved å holde adapterringen og vri albuen mot urviseren for å løse ut bajonettlåsen
(Se figur B).
2. Trekk albuen forsiktig vekk fra masken. (Se figur C.)
3. Trykk den ønskede utskiftbare, kompatible albuen inn i maskens adapterring og vri den med urviseren til den sitter godt på plass.
Ikke bruk for mye kraft.
Driftsspesifikasjoner:
5 °C til 40 °C med
en fuktighet på 15 % til 95 %
Oppbevaring:
-20 °C til 60 °C ved en
relativ fuktighet på opptil 95 % ikke-
kondenserende
Laget i USA
Forsiktig:
I henhold til amerikansk føderal lov skal dette
utstyret kun selges av eller etter fullmakt fra lege.
Per singolo paziente
Til bruk på én enkelt pasient
5
Riferimenti per la chiusura a baionetta:
Figura A.
Figura B.
Figura C.
Referanser for bajonettlås:
Figur A.
Figur B.
Figur C.
IT
-Dispositivo medico
NO
-Medisinsk enhet