background image

Non contiene lattice

Maschera MaxShield™ con  

gomito per la fuoriuscita dell'aria  

anti-asfissia da 22 mm femmina

Gomito intercambiabile  

compatibile

BiTrac Select

Uso previsto 

La maschera BiTrac MaxShield™ è un accessorio da utilizzare con sistemi CPAP o Bilevel per il supporto ventilatorio. 

È necessaria una pressione minima di >3,0 cm di H

2

O alla maschera.

Controindicazioni

1)  Il dispositivo non deve essere utilizzato in pazienti non collaboranti o non coscienti.

2)   Il dispositivo non è adatto all'uso nei pazienti che non sono in grado di rimuovere la maschera, assumono farmaci che possono causare 

vomito, presentano vomito notturno, ernia iatale o danneggiamento funzionale dello sfintere cardiale.

3)   Questa maschera non è adatta all'uso nei pazienti che presentano le seguenti condizioni: glaucoma, recente intervento chirurgico agli occhi 

o secchezza oculare.  

Avvertenze

1)   Questa maschera è dotata di un'apertura integrata per la fuoriuscita dell'aria che fornisce un percorso di perdita continuo nel circuito 

del paziente. È raccomandato che il circuito abbia un dispositivo separato per l'espirazione. Può essere necessario regolare il livello di 

pressione e l'ossigenoterapia per compensare la perdita aggiuntiva creata dal dispositivo espiratorio.

2)   Questo dispositivo non è adatto per la ventilazione di supporto delle funzioni vitali.

3)   

Devono essere riferiti al medico curante disagio toracico insolito, respiro affannoso, dilatazione gastrica, eruttazione, forte mal di testa, 

secchezza o dolore oculare, infezioni oculari, visione sfocata durante l’uso del dispositivo a pressione positiva delle vie aeree o al risveglio. 

4)   Per ridurre al minimo il rischio di vomito durante il sonno, evitare di mangiare o bere per tre (3) ore prima dell'uso.

5)   

Verificare che la maschera e il laccetto di supporto per cranio siano delle giuste dimensioni per la faccia del paziente. In caso di disagio 

eccessivo, sistemare la maschera e il laccetto di supporto per cranio. Se il disagio persiste, utilizzare un'altra maschera.

6)   Questa maschera CPAP deve essere usata esclusivamente con sistemi CPAP, secondo le indicazioni del medico curante o dello 

pneumologo. Usare la maschera solamente quando il sistema CPAP è acceso e funziona correttamente. Il foro di sfiato e gli altri fori della 

maschera non devono mai essere otturati. 

 

 

Perché queste avvertenze? I sistemi CPAP sono stati progettati per essere utilizzati con maschere speciali dotate di connettori con fori 

di sfiato che consentono un flusso d’aria continuo all’esterno della maschera. Quando l’apparecchiatura CPAP è accesa e funzionante, 

l’aria fresca proveniente dall’apparecchiatura CPAP spinge l’aria espirata all’esterno, attraverso l’apertura di espirazione della maschera. 

Tuttavia, quando l’apparecchiatura CPAP è spenta, non viene erogato un flusso sufficiente di aria fresca all’interno della maschera, e di 

conseguenza l’aria espirata potrebbe venire respirata di nuovo. In alcune circostanze, la respirazione a circuito chiuso, se prolungata per 

qualche minuto, può causare il soffocamento. Tali avvertenze fanno riferimento alla maggior parte dei sistemi CPAP.

Prima dell’uso

Verificare il funzionamento della valvola di sicurezza sul gomito anti-asfissia:

•   Quando l’unità è spenta, la cerniera della valvola di sicurezza deve essere aperta per consentire al paziente di respirare aria ambiente.

•   Accendere la CPAP o l'unità Bilevel.

•   La valvola a cerniera deve chiudersi, in modo che il paziente riceva aria dall’unità.

•   Se la valvola non funziona come indicato, posizionare nuovamente la maschera.

•   

Non ostruire l'apertura sulla valvola di sicurezza.

•   Controllare sempre la valvola prima di usarla per individuare eventuali malfunzionamenti o ostruzioni causate dalle secrezioni del paziente.

 

Utilizzo dell’accessorio a gomito intercambiabile: 

1.   Rimuovere il gomito esistente dalla maschera tenendo l’anello adattatore e ruotando il disco del gomito in senso orario per sganciare la 

chiusura a baionetta (fare riferimento alla Figura B).

2.   Estrarre con cautela il gomito dalla maschera (fare riferimento alla Figura C).

3.   Spingere delicatamente il gomito intercambiabile compatibile nell’anello adattatore della maschera e ruotare in senso orario finché è 

completamente alloggiato. Non esercitare una forza eccessiva. 

Specifiche di funzionamento:

 5 °C - 

40 °C nell’intervallo di umidità 15-95%

Specifiche di stoccaggio:

 -20 °C - 60 °C a 

un’umidità relativa massima del 95% senza 
condensa

Prodotto negli Stati Uniti d'America

Attenzione:

   la legge federale degli Stati Uniti autorizza 

la vendita del presente dispositivo 
esclusivamente a medici o dietro prescrizione 
medica.

Lateksfri

MaxShield™ maske med 

antikvelningsalbue med 

lekkasjeport 22 mm hunn

Kompatibel med  

utskiftbar albue

BiTrac Select

Tiltenkt bruk 

BiTrac MaxShield™-masken er et tilbehør som brukes med CPAP eller totrinnssystemer for å gi ventilasjonsstøtte. 

Det kreves minst >3,0 cm med H

2

O i masken.

Kontraindikasjoner

1)  Denne enheten skal ikke brukes på motvillige eller passive pasienter.

2)   Denne anordningen egner seg kanskje ikke for pasienter som ikke selv kan fjerne masken eller som tar medisiner som kan forårsake 

oppkast, som har oppkast om natten, spiserørsbrokk eller nedsatt hjertemuskelfunksjon.

3)    Denne masken egner seg kanskje ikke for pasienter med følgende tilstander: glaukom, nylig øyekirurgi eller tørre øyne.  

Advarsler

1)   Denne masken har en integrert lekkasjeport som gir en kontinuerlig lekkasjebane i pasientkretsen. Det anbefales at kretsen inkluderer 

en ekstra utåndingsanordning. Du må kanskje justere trykket og oksygenbehandlingen for å kompensere for ytterligere lekkasje i 

utåndingsanordningen.

2)   Denne anordningen egner seg ikke til å gi livsviktig ventilasjon.

3)   All uvanlig brystubehag, kortpustethet, magedistensjon, oppstøt, alvorlig hodepine, tørre øyne, øyesmerte, øyeinfeksjon eller uklart syn når 

det gis positivt lufttrykk eller når pasienten våkner, skal rapporteres til legen. 

4)   

For å minimere risiko for oppkast under søvn, må man unngå å spise og drikke i tre (3) timer før bruken.

5)   Påse at masken og stroppene er av korrekt størrelse for pasientens ansikt. Hvis pasienten føler ubehag, skal masken og stroppene 

justeres. Hvis ubehaget vedvarer, bør man vurdere en annen maske.

6)   Denne CPAP-masken skal kun brukes sammen med CPAP-systemer som er anbefalt av lege eller åndedrettsterapeut. Det skal ikke brukes 

maske med mindre CPAP-systemet er slått PÅ og fungerer som det skal. Luftehullet(-ene) i masken må aldri blokkeres. 

 

 

Forklaring på advarselen: CPAP-systemer skal brukes med spesialmasker som har mellomstykker med luftehull, slik at det kontinuerlig 

strømmer luft ut av masken. Når CPAP-apparatet er slått på og fungerer som det skal, vil ny luft fra CPAP-apparatet skylle utåndet luft ut 

gjennom utåndingsåpningen i masken som er koplet til apparatet. Men når CPAP-apparatet ikke er på, vil det ikke strømme nok frisk luft 

gjennom masken, og den utåndede luften kan pustes inn igjen. Dersom utåndet luft pustes inn i mer enn noen minutter, kan det i visse 

tilfeller føre til kvelning. Denne advarselen gjelder de fleste modeller av CPAP-systemer.

Før bruk

Kontroller at innsugsventilen virker på den utskiftbare antikvelningsalbuen:

•   

Med ventilenheten slått AV, skal klaffen på innsugsventilen være åpen slik at brukeren kan puste inn luften i rommet.

•   Slå CPAP eller totrinnsenheten PÅ.

•   

Klaffventilen skal lukkes slik at brukeren får luftstrøm fra enheten.

•   Hvis ventilen ikke virker på denne måten, skal masken skiftes ut.

•   Ikke blokker åpningen i innsugsventilen.

•   Sjekk ventilen før hver gangs bruk for funksjonsfeil eller blokkering forårsaket av pasientens sekresjon. 

Bruk av den utskiftbare albuen: 

1.   Fjern den eksisterende albuen fra masken ved å holde adapterringen og vri albuen mot urviseren for å løse ut bajonettlåsen 

 

(Se figur B).

2.   Trekk albuen forsiktig vekk fra masken. (Se figur C.)

3.   Trykk den ønskede utskiftbare, kompatible albuen inn i maskens adapterring og vri den med urviseren til den sitter godt på plass.  

Ikke bruk for mye kraft. 

Driftsspesifikasjoner:

 5 °C til 40 °C med 

en fuktighet på 15 % til 95 %

Oppbevaring:

 -20 °C til 60 °C ved en 

relativ fuktighet på opptil 95 % ikke-
kondenserende

Laget i USA

Forsiktig:

   I henhold til amerikansk føderal lov skal dette 

utstyret kun selges av eller etter fullmakt fra lege.

Per singolo paziente

Til bruk på én enkelt pasient

5

Riferimenti per la chiusura a baionetta:

Figura A.

Figura B.

Figura C.

Referanser for bajonettlås:

Figur A.

Figur B.

Figur C.

IT

-Dispositivo medico

NO

-Medisinsk enhet

Summary of Contents for BiTrac Select

Page 1: ...r be blocked Explanation of the Warning CPAP systems are intended to be used with special masks with connectors which have vent holes to allow continuous flow of air out of the mask When the CPAP mach...

Page 2: ...ei Patienten verwendet werden die unkooperativ sind oder keine Reaktion zeigen 2 Dieses Ger t ist evtl nicht geeignet f r Patienten die nicht in der Lage sind die Maske abzunehmen oder die eine Medika...

Page 3: ...e muni d un raccord femelle de 22 mm Raccord coud interchangeable compatible BiTrac Select Utilisation pr vue Le masque BiTrac MaxShield est un accessoire pr vu pour les syst mes CPAP ou Bi Level dans...

Page 4: ...litys CPAP j rjestelm t on tarkoitettu k ytett v ksi sellaisten erikoismaskien kanssa joiden liittimiss on erityiset ilma aukot jatkuvan ilmavirtauksen sallimiseksi maskista ulos Kun CPAP laite kytket...

Page 5: ...mpatibile nell anello adattatore della maschera e ruotare in senso orario finch completamente alloggiato Non esercitare una forza eccessiva Specifiche di funzionamento 5 C 40 C nell intervallo di umid...

Page 6: ...verkocht Sem l tex M scara MaxShield com conector f mea de 22 mm anti asfixia com cotovelo de fuga Compat vel com o cotovelo intercambi vel BiTrac Select Utiliza o prevista A M scara BiTrac MaxShield...

Page 7: ...a Wyprodukowano w USA Przestroga Wed ug przepis w prawa federalnego USA urz dzenia te mog by sprzedawane wy cznie lekarzowi lub na jego zlecenie Latexfri MaxShield mask med anti asfyxihus med l ckagek...

Page 8: ...kullan lmal d r Maske CPAP sistemi A IK de ilse ve d zg n al m yorsa kullan lmamal d r Hava alma deli i ya da delikleri hi bir zaman bloke edilmemelidir Uyar n n A klamas CPAP sistemleri maskeden s re...

Reviews: