background image

Lateksiton

MaxShield™-maski anti-

asfyksia-aukolla varustetulla 

vuotomutkakappaleella, 22 mm 

naaraspuolinen

Yhteensopiva vaihdettavan 

mutkakappaleen kanssa

BiTrac Select

Käyttötarkoitus 

BiTrac MaxShield™ -maski on CPAP- tai kaksoispainejärjestelmien kanssa ventilaatiotukeen käytettävä lisävaruste. 

Maskissa tulee olla yli 3,0 cm  H

2

O minimipaine.

Vasta-aiheet

1)  Tätä laitetta ei tule käyttää yhteistyöhaluttomilla tai reagoimattomilla potilailla.

2)   Tämä laite ei ehkä sovi käytettäväksi potilaille, jotka eivät pysty poistamaan maskia tai jotka käyttävät mahdollisesti oksentelua aiheuttavaa 

lääkitystä tai joita vaivaa yöllinen oksentelu, palleatyrä tai mahaportin toimintahäiriö.

3)    Tämä maski ei ehkä sovi käytettäväksi potilailla, joilla on jokin seuraavista tiloista: glaukooma, äskettäinen silmäkirurgia tai kuivuvat silmät.  

Varoitukset

1)   Tämä maski sisältää vuotoportin, jonka tarjoaa jatkuvan vuotoreitin potilasletkustossa. Letkustossa on suositeltavaa käyttää ylimääräistä 

uloshengityslaitetta. Voi olla tarpeellista säätää painetasoa ja happihoitoa kompensoimaan uloshengityslaitteen aiheuttama lisävuoto.

2)   Tämä laite ei sovi elintoimintoja ylläpitävään ventilaatioon.

3)   Kaikki epätavallinen rintakehän epämukavuus, hengästyminen, vatsan pingotus, röyhtäily, ankara päänsärky, silmien kuivuminen, silmäkipu, 

silmäinfektiot tai sumentunut näkökyky positiivisen ilmantiepaineen saannin aikana tai heräämishetkellä tulee raportoida lääkärille. 

4)   

Oksennusriskin minimoimiseksi nukkumisen aikana syömistä tai juomista on vältettävä kolme (3) tuntia ennen käyttöä.

5)   Varmista, että maski ja päävarusteet ovat oikean kokoisia potilaan kasvoja varten. Jos laite tuntuu liian epämukavalta, säädä maskia ja 

muita päähän tulevia osia. Jos epämukavuus jatkuu, harkitse vaihtoehtoisen maskin käyttöä.

6)   Tätä CPAP-maskia tulee käyttää vain sellaisten CPAP-järjestelmien kanssa, joita lääkäri tai hengityshoitaja suosittelee. Maskia ei pidä 

käyttää, ellei CPAP-järjestelmä ole PÄÄLLÄ ja toimi oikein. Maskin ilma-aukkoja ei saa koskaan tukkia. 

 

 

Varoituksen selitys: CPAP-järjestelmät on tarkoitettu käytettäväksi sellaisten erikoismaskien kanssa, joiden liittimissä on erityiset ilma-aukot 

jatkuvan ilmavirtauksen sallimiseksi maskista ulos. Kun CPAP-laite kytketään päälle ja se toimii oikein, uusi CPAP-laitteesta tuleva ilma poistaa 

uloshengitysilman laitteeseen kytketyn maskin uloshengitysportin kautta ulos. Kun CPAP-laite ei ole toiminnassa, riittävästi raikasta ilmaa ei 

kuitenkaan kulje maskin läpi ja uloshengitetty ilma voi joutua hengitetyksi uudelleen. Uloshengitetyn ilman uudelleenhengitys kauemmin kuin 

muutamia minuutteja voi joissain tapauksissa johtaa tukehtumiseen. Tämä varoitus koskee useimpia CPAP-järjestelmien malleja.

Ennen käyttöä

Varmista anti-asfyksiamutkakappaleen ottoventtiilin toiminta.

•   

Yksikön ollessa kytkettynä POIS PÄÄLTÄ ottoventtiilin venttiililäpän tulisi olla auki ja sallia käyttäjän hengittää huoneilmaa.

•   Kytke CPAP- tai kaksoispaineyksikkö PÄÄLLE.

•   Läppäventtiilin pitäisi sulkeutua ja antaa käyttäjän saada ilmavirtaa yksiköstä.

•   Jos venttiili ei toimi tällä tavalla, vaihda maski.

•   Älä tuki ottoventtiilin aukkoa.

•   Tarkasta venttiili ennen jokaista käyttökertaa toimintavikojen tai potilaseritteiden aiheuttamien tukosten varalta. 

Vaihdettavan mutkakappaleominaisuuden käyttö: 

1.   Poista maskin olemassa oleva mutkakappale pitelemällä kiinni sovitinrenkaasta ja kääntämällä kappaletta vastapäivään 

bajonettilukon vapauttamiseksi. (Katso kuva B.)

2.   Irrota mutkakappale varovasti maskista. (Katso kuva C.)

3.   Paina haluttua vaihdettavaa ja yhteensopivaa mutkakappaletta varovasti maskin sovitinrenkaaseen ja käännä myötäpäivään, 

kunnes se on täysin paikallaan. Älä käytä liiallista voimaa. 

Käyttöympäristö:

 5–40 °C, kosteusalu-

eella 15–95 %

Säilytysympäristö:

 -20–60 °C, suh-

teellinen kosteus korkeintaan 95 %, ei 
tiivistymistä

Valmistettu USA:ssa

Huomautus:

   Yhdysvaltain laki rajoittaa tämän tuotteen 

myynnin vain lääkärin toimesta tai 
määräyksestä tapahtuvaksi.

Χωρίς λατέξ

Μάσκα MaxShield™ με βαλβίδα 

αντι-ασφυξίας γωνιακού συνδέσμου 

διαρροής 22 mm, θηλυκό

Συμβατός, εναλλάξιμος γωνιακός 

σύνδεσμος

Προοριζόμενη χρήση 

Η μάσκα BiTrac MaxShield™ είναι ένα εξάρτημα για τη χρήση με συστήματα CPAP ή Bilevel στην αναπνευστική υποστήριξη. 

Η ελάχιστη πίεση που απαιτείται στη μάσκα είναι >3,0 cm H

2

O.

Αντενδείξεις

1)  Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε μη-συνεργάσιμους ή μη-ανταποκρίσιμους ασθενείς.

2)   

Η συσκευή ενδέχεται να μην είναι κατάλληλη για χρήση σε ασθενείς που αδυνατούν να αφαιρέσουν τη μάσκα ή λαμβάνουν φαρμακευτική 

αγωγή που ενδέχεται να προκαλεί έμετο, εμφανίζουν νυκτερινό έμετο, διαφραγματοκήλη, ή μειωμένη λειτουργία καρδιακού σφιγκτήρα.

3)    

Η μάσκα αυτή ενδέχεται να μην είναι κατάλληλη για χρήση σε ασθενείς με τις ακόλουθες παθήσεις: γλαύκωμα, πρόσφατη χειρουργική 

επέμβαση οφθαλμού ή ξηροφθαλμία.  

Προειδοποιήσεις

1)   

Η μάσκα αυτή διαθέτει ενσωματωμένη θύρα διαρροής που παρέχει συνεχή ροή στο κύκλωμα του ασθενούς. Το κύκλωμα συνιστάται να 

διαθέτει πρόσθετη συσκευή εκπνοής. Ενδέχεται να απαιτείται η ρύθμιση του επιπέδου πίεσης και της οξυγονοθεραπείας, προκειμένου να 

αντισταθμιστεί η πρόσθετη διαρροή από τη συσκευή εκπνοής.

2)   

Η συσκευή αυτή δεν είναι κατάλληλη για παροχή υποστήριξης της ζωής με μηχανικό αερισμό.

3)   

Οποιαδήποτε ασυνήθιστη δυσφορία στο στήθος, δύσπνοια, διάταση στομάχου, ερυγές, σοβαρή κεφαλαλγία, ξηροφθαλμία, πόνος των 

οφθαλμών, οφθαλμικές λοιμώξεις ή θαμπή όραση κατά τη χορήγηση θετικής πίεσης στους αεραγωγούς ή κατά την αφύπνιση θα πρέπει να 

αναφέρονται στον ιατρό. 

4)   

Για την ελαχιστοποίηση του κινδύνου πρόκλησης εμετού κατά τη διάρκεια του ύπνου, αποφύγετε τη λήψη φαγητού ή ποτού τρεις (3) ώρες 

πριν από τη χρήση.

5)   

Βεβαιωθείτε ότι η μάσκα και ο κεφαλοδέτης έχουν το σωστό μέγεθος για το πρόσωπο του ασθενούς. Εάν παρατηρηθεί υπερβολική δυσφορία, 

ρυθμίστε τη μάσκα και τον κεφαλοδέτη. Εάν συνεχίζεται η αίσθηση δυσφορίας, εξετάστε το ενδεχόμενο μιας εναλλακτικής μάσκας.

6)   

Αυτή μάσκα CPAP πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με συστήματα CPAP τα οποία σας σύστησε ο ιατρός σας ή θεραπευτής αναπνευστικών 

παθήσεων. Δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε τη μάσκα παρά μόνο όταν το σύστημα CPAP είναι ενεργοποιημένο (ΟΝ) και λειτουργεί σωστά. 

Δεν πρέπει ποτέ να είναι μπλοκαρισμένη η οπή (ή οπές) αερισμού που σχετίζεται με τη μάσκα.

 

 

Επεξήγηση των προειδοποιήσεων: Τα συστήματα CPAP προορίζονται για χρήση με ειδικές μάσκες με συνδέσμους που έχουν οπές 

αερισμού, ούτως ώστε να επιτρέπεται η συνεχής ροή αέρα έξω από τη μάσκα. Όταν το μηχάνημα CPAP είναι ενεργοποιημένο και λειτουργεί 

σωστά, ο καινούριος αέρας από το μηχάνημα CPAP διώχνει έξω τον εκπνεόμενο αέρα μέσω της προσαρτημένης θύρας εκπνοής της 

μάσκας. Ωστόσο, όταν το μηχάνημα CPAP δεν λειτουργεί, δεν παρέχεται αρκετός καθαρός αέρας μέσω της μάσκας και μπορεί να γίνει 

εισπνοή εκ νέου του εκπνεόμενου αέρα. Η εκ νέου εισπνοή του εκπνεόμενου αέρα για διάστημα μεγαλύτερο από μερικά λεπτά μπορεί σε 

ορισμένες περιπτώσεις να προκαλέσει ασφυξία. Η προειδοποίηση αυτή ισχύει για τα περισσότερα μοντέλα των συστημάτων CPAP.

Πριν από τη χρήση

Επαληθεύστε τη λειτουργία της βαλβίδας ροής αέρα στο γωνιακό σύνδεσμο αντι-ασφυξίας.

•   

Όταν η μονάδα βαλβίδας είναι απενεργοποιημένη (ΟFF), το πτερύγιο της βαλβίδας ροής αέρα πρέπει να είναι ανοικτό, επιτρέποντας στον 

χρήστη να αναπνέει τον αέρα δωματίου

•   

Ενεργοποιήστε το σύστημα CPAP ή τη μονάδα Bilevel (ON).

•   

Το πτερύγιο της βαλβίδας θα πρέπει να είναι κλειστό, επιτρέποντας τη χορήγηση αέρα στον χρήστη από τη μονάδα.

•   

Σε περίπτωση που η βαλβίδα δεν λειτουργεί κατ' αυτό τον τρόπο, αντικαταστήστε τη μάσκα.

•   

Μην φράσσετε την οπή της βαλβίδας ροής αέρα.

•   

Πριν από κάθε χρήση ελέγξτε τη βαλβίδα ότι λειτουργεί σωστά ή δεν φέρει εμπόδια που προέρχονται από εκκρίσεις του ασθενούς. 

Χρήση του εναλλάξιμου γωνιακού συνδέσμου: 

1.   Αφαιρέστε τον υπάρχοντα γωνιακό σύνδεσμο από τη μάσκα, κρατώντας το δακτύλιο προσαρμογής και περιστρέφοντας το γωνιακό 

σύνδεσμο προς τα αριστερά ώστε να αποσυνδεθεί από την ασφάλεια τύπου μπαγιονέτ (Ανατρέξτε στο σχήμα B.)

2.   Τραβήξτε απαλά το γωνιακό σύνδεσμο από τη μάσκα (Ανατρέξτε στο σχήμα Γ).

3.   Εισαγάγετε απαλά τον επιθυμητό, εναλλάξιμο συμβατό γωνιακό σύνδεσμο στο δακτύλιο προσαρμογής της μάσκας και περιστρέψτε τον 

προς τα δεξιά έως ότου εδράσει πλήρως. Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη. 

Προδιαγραφές λειτουργίας:

 5 °C έως 

40 °C σε όρια υγρασίας 15% έως 95%

Συνθήκες φύλαξης:

 -20 °C έως 60 °C 

σε σχετική υγρασία έως και 95% μη 
συμπυκνούμενη

Κατασκευάζεται στις ΗΠΑ

Προσοχή:

   Η ομοσπονδιακή νομοθεσία (Η.Π.Α.) επιτρέπει την 

πώληση της συσκευής αυτής μόνο από ιατρούς ή 

με συνταγή ιατρού.

Yhden potilaan käyttöön

BiTrac Select

4

Bajonettilukkoon liittyvät kuvat:

Kuva A.

Kuva B.

Kuva C.

Για χρήση σε έναν μόνο ασθενή

Παραπομπές για την ασφάλιση τύπου μπαγιονέτ:

Σχήμα A.

Σχήμα B.

Σχήμα Γ.

FI

-Lääketieteellinen laite

EL

-Ιατροτεχνολογικό προϊόν 

Summary of Contents for BiTrac Select

Page 1: ...r be blocked Explanation of the Warning CPAP systems are intended to be used with special masks with connectors which have vent holes to allow continuous flow of air out of the mask When the CPAP mach...

Page 2: ...ei Patienten verwendet werden die unkooperativ sind oder keine Reaktion zeigen 2 Dieses Ger t ist evtl nicht geeignet f r Patienten die nicht in der Lage sind die Maske abzunehmen oder die eine Medika...

Page 3: ...e muni d un raccord femelle de 22 mm Raccord coud interchangeable compatible BiTrac Select Utilisation pr vue Le masque BiTrac MaxShield est un accessoire pr vu pour les syst mes CPAP ou Bi Level dans...

Page 4: ...litys CPAP j rjestelm t on tarkoitettu k ytett v ksi sellaisten erikoismaskien kanssa joiden liittimiss on erityiset ilma aukot jatkuvan ilmavirtauksen sallimiseksi maskista ulos Kun CPAP laite kytket...

Page 5: ...mpatibile nell anello adattatore della maschera e ruotare in senso orario finch completamente alloggiato Non esercitare una forza eccessiva Specifiche di funzionamento 5 C 40 C nell intervallo di umid...

Page 6: ...verkocht Sem l tex M scara MaxShield com conector f mea de 22 mm anti asfixia com cotovelo de fuga Compat vel com o cotovelo intercambi vel BiTrac Select Utiliza o prevista A M scara BiTrac MaxShield...

Page 7: ...a Wyprodukowano w USA Przestroga Wed ug przepis w prawa federalnego USA urz dzenia te mog by sprzedawane wy cznie lekarzowi lub na jego zlecenie Latexfri MaxShield mask med anti asfyxihus med l ckagek...

Page 8: ...kullan lmal d r Maske CPAP sistemi A IK de ilse ve d zg n al m yorsa kullan lmamal d r Hava alma deli i ya da delikleri hi bir zaman bloke edilmemelidir Uyar n n A klamas CPAP sistemleri maskeden s re...

Reviews: