background image

20

CZ

1. Provozní instrukce

Legenda (Obr. 1) 

1. KNOFLÍKEM PRO ŘÍZENÍ PRŮTOKU
2. PŘEPÍNAČ
3. TLAČÍTKO PRO ZAPÁLENÍ

Varování!

1. Nenaplňujte  plyn  nebo  jej  neskladujte  v

blízkosti otevřeného ohně, topení či hořla-
vých materiálů.

2. Používejte pouze plyn z vysoce kvalitní bu-

tanu.

3. Butan je vysoce hořlavý - zacházejte s ním

opatrně.

4. Neházej, nepropichovat jej a nepodpalovat

ho.

5. Neskladujte nebo s ním nepracujte v místě,

které je teplota vyšší než 50 °C nebo 122
°F.

6. Uchovávejte mimo dosah dětí.
7. Před usazením ochranného krytu nebo us-

kladněním jej ochlaďte.

8. Nesnažte se přeplnění nádrže.

2. Plnění a doplňování plynu

1. Ujistěte se, že je před plněním spínač oto-

čen do polohy „OFF“.

2. Obraťte jednotku; vložte trysku zásobníku

plynu svisle do plnícího ventilu (obr. 2)

3. Když plyn uniká z plnicího ventilu, vyjměte

trysku z plnicího ventilu.

3. Zapálení

1. Pohněte KNOFLÍKEM PRO ŘÍZENÍ PRŮ-

TOKU do střední polohy.

2. Posuňte PŘEPÍNAČ nahoru a doprava.
3. Stiskněte TLAČÍTKO PRO ZAPÁLENÍ, aby

se jednotka zapálila.

4. Pracuje-li  jednotka  jako  pájecí  nástroj,  3

sekundy  po  zapálení  vám  pájecí  hlava
zčervená.

4. Vypnutí

Posuňte přepínač nahoru a doleva, přepínač
se vrátí do polohy “OFF”.

5. Nastavení teploty nebo délky

plamene

Po zapálení otočte KNOFLÍKEM PRO ŘÍZENÍ
PRŮTOKU doprava pro prodloužení délky pla-
mene hořáku nebo zvednutí teploty pájecího
hrotu nebo horkého vzduchu, otočením doleva
zkrátíte délku plamene nebo zmenšíte teplotu.

6. Provozní tipy

1. Po plnění nebo doplňování plynu počkejte

asi 2 minuty, aby se plyn ve válci ustálil.

2. Hroty musí být před jejich použitím pocíno-

vané. Tenká vrstva pájky by měla být apli-
kována na hrot v případě, že byl zahříván.

3. Pájení  by  NĚMĚL  být  prováděny  na  „ži-

vých“ obvodech, protože pájecí jednotka
nemá žádnou speciální elektrickou izolaci.

4. Udržujte svoji houbu pro pájení vlhkou.

7. Jak upevnit nebo vyměnit různé

doplňky

Poznámka: Vždy nechte zchladnout jednotku
před odstraněním nebo výměnou hrotu.
1. Vyměňte pájecí hroty nebo tepelnou fou-

kací hlavu pomocí 7mm klíče a 8mm klí-
čem pájecí hlavu, hrot nebo horkou foukací
hlavu můžete dotáhnout nebo vyšroubovat.
(OBR 4)

Summary of Contents for Gaslotset MGS

Page 1: ...DE GB FR IT ES NL DK SE CZ TR PL RU Manual Gasl tset MGS...

Page 2: ...aprire le pagine ri piegate contenenti le figure Espa ol Al consultar el manual de instrucciones abrir la hoja plegable Nederlands Bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina s met afbeeldingen ui...

Page 3: ...3 Fig 1 3 2 1 Fig 2 Fig 4 Fig 3 Fig 5...

Page 4: ...Stutzen vom F llventil abziehen 3 Z ndung 1 Den MENGENREGLER in die mittlere Po sition stellen 2 Den SCHALTER nach oben rechts stellen 3 Den Z NDKNOPF dr cken um das Ger t zu z nden 4 Wenn das Ger t...

Page 5: ...tauschen 8 Fehlersuche 7 Zubeh rteile anbringen oder austauschen Hinweis Das Ger t muss grunds tzlich ab k hlen bevor Spitzen entfernt oder ausge tauscht werden 1 Beim Austauschen von L tspitzen wird...

Page 6: ...e Soldering Head becomes red 4 Shutting off Move the Switch upward and to the left the switch will return to OFF position 5 Flame length or temperature adjustment After ignition turn the FLOW CONTROL...

Page 7: ...nite 1 No gas 1 Refill butane gas 2 Slide flow control knob to lower or higher posi tion Torch flame has no proper power 1 Insufficient gas power 1 Refill butane gas Tip does not heat up 1 Insufficien...

Page 8: ...r le BOUTON DE R GLAGE DU D BIT en position centrale 2 D placer le COMMUTATEUR vers le haut et la droite 3 Appuyer sur le BOUTON D ALLUMAGE pour allumer l unit 4 Lorsque l unit sert de fer souder 3 se...

Page 9: ...isser FIG 4 2 En d vissant l crou vous pouvez enlever la protection et la t te de brasage cette unit devient alors une torche flamme nue FIG 5 PROBL ME CAUSE SOLUTION Ne s allume pas 1 Pas de gaz 1 Fa...

Page 10: ...1 Posizionare la MANOPOLA DI CON TROLLO DEL FLUSSO in posizione cen trale 2 Spingere l INTERRUTTORE verso l alto e poi a destra 3 Premere il PULSANTE DI ACCENSIONE per far illuminare l unit 4 Una volt...

Page 11: ...FIG 4 2 Una volta svitato il dado possibile rimuo vere il dispositivo di protezione e la testa di saldatura In questo modo l unit diventa una torcia a fiamma libera FIG 5 PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Non...

Page 12: ...L DE FLUJO a la posici n central 2 Mueva el INTERRUPTOR hacia arriba y hacia la derecha 3 Pulse el BOT N DE ENCENDIDO para encender la unidad 4 Cuando la unidad est trabajando como herramienta para so...

Page 13: ...s FIG 4 2 Cuando desenrosque la tuerca podr reti rar la protecci n y la cabeza de soldadura ya que esta unidad se convierte en una an torcha de llama abierta FIG 5 PROBLEMA CAUSA SOLUCI N No se encien...

Page 14: ...MREGELKNOP in de mid delste stand 2 Zet de SCHAKELAAR omhoog en naar rechts 3 Druk op de ONTSTEKINGSKNOP om het apparaat aan te steken 4 Als het apparaat als soldeerbout werkt zult u zien dat de solde...

Page 15: ...op vastdraaien of los draaien FIG 4 2 Als u de moer losdraait kunt u de kap en de soldeerkop verwijderen dan wordt dit apparaat een open vlambrander FIG 5 PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Gaat niet branden...

Page 16: ...3 Tryk T NDEKNAPPEN ned for at t nde enheden 4 N r enheden bruges som loddev rkt j vil du se at loddehovedet bliver r dt 3 sekun der efter t nding 4 Slukning Skub kontakten op og til venstre kontakte...

Page 17: ...BLEM RSAG L SNING T nder ikke 1 Ingen gas 1 Fyld op med butangas 2 Skub gasregulerings knappen til h jere eller lavere position Flammen har ikke tilstr k kelig effekt 1 For lavt gasindhold i cy linder...

Page 18: ...mmer du efter tre sekunder se att l ds petsen blir r d 4 St nga av Flytta brytaren upp t och t v nster brytaren kommer nu tillbaka till l get OFF position 5 Justera l gans l ngd eller temperaturen Vri...

Page 19: ...1 Ingen gas 1 Fyll p butangas 2 Justera fl desknappen till l gre eller h gre l ge Br nnarl gan har inte kor rekt styrka 1 Otillr ckligt gastryck 1 Fyll p butangas Spets v rms inte upp 1 Otillr ckligt...

Page 20: ...te TLA TKO PRO ZAP LEN aby se jednotka zap lila 4 Pracuje li jednotka jako p jec n stroj 3 sekundy po zap len v m p jec hlava z erven 4 Vypnut Posu te p ep na nahoru a doleva p ep na se vr t do poloh...

Page 21: ...tev en m plamenem OBR 5 PROBL M P INA E EN Nezap l se 1 Nen plyn 1 Dopl te butan 2 Oto te knofl k pro zen pr toku do ni nebo vy polohy Plamenu ho ku nem spr vnou s lu 1 Nedostate n p vod plynu 1 Dopl...

Page 22: ...UNU orta konuma getirin 2 D MEY yukar ve sa a evirin 3 niteyi yakmak i in ATE LEME D ME S NE bas n 4 nite lehimleme arac olarak al rken ate lemeden 3 saniye sonra lehimleme ba l n n k rm z la t n g re...

Page 23: ...a somununu s kt n z zaman koru may ve lehimleme ba l n karabilirsi niz bunun ard ndan nite bir plak alev makinesi haline gelecektir EK L 5 SORUN NEDEN Z M Ate lenmiyor 1 Gaz yoktur 1 B tan gaz dolduru...

Page 24: ...zesun PRZE CZNIK do g ry i w prawo 3 Wcisn PRZYCISK ZAPALANIA w celu uzyskania p omienia 4 Gdy urz dzenie pracuje jako narz dzie lu townicze po 3 sekundach od zap onu g o wica lutownicza robi si czerw...

Page 25: ...n i g owic lutownicz urz dzenia staje si wtedy palnikiem p omieniowym Rys 5 8 Rozwi zywanie problem w PROBLEM PRZYCZYNA ROZWI ZANIE Nie podpala 1 Brak gazu 1 Uzupe ni gaz butanowy 2 Przesun pokr t o k...

Page 26: ...26 RU 1 1 1 2 3 1 2 3 4 5 50 C 122 F 6 7 8 2 a OFF b 2 c 3 a b c d 3 4 a OFF 5 a 6 a 2 b c 26...

Page 27: ...27 d 7 a 7 8 4 b 5 1 1 2 1 1 1 1 2 8...

Page 28: ...28 28...

Page 29: ...esluts fr n garantin Ytterligare information g llande Service och reservdelar finns p www proxxon com CZ Servisn upozorn n V echny v robky PROXXON se po v rob pe liv kontroluj Pokud p esto dojde k z v...

Page 30: ...apr s vente et les pi ces d tach es l adresse www proxxon com IT Avvertenze per l assistenza Dopo la produzione tutti i prodotti PROXXON vengono sottoposti ad un controllo accurato Qualora si dovesse...

Reviews: