background image

ES

1. Instrucciones de funciona-

miento

Leyenda (fig. 1) 

1. BOTÓN DE CONTROL DE FLUJO
2. INTERRUPTOR
3. BOTÓN DE ENCENDIDO

¡Advertencias!

1. No  llene  la  unidad  con  gas  ni  la  guarde

cerca  de  llamas  abiertas,  calefactores  o
materiales combustibles.

2. Use solo gas butano de alta calidad.
3. El gas butano es altamente inflamable; ro-

gamos proceda con cuidado.

4. No la deje caer, no la perfore ni la lance al

fuego.

5. No la guarde ni lo haga funcionar en un

lugar donde la temperatura sea superior a
50°C o 122°F.

6. Manténgala fuera del alcance de los niños.
7. Déjela enfriar antes de colocar la caperuza

protectora o de guardarla.

8. No llene el depósito en exceso.

2. Llenado y relleno con gas

1. Asegúrese de colocar el interruptor en la

posición de «Desconexión» (OFF) antes
del llenado.

2. Ponga boca abajo la unidad; inserte la bo-

quilla del bote de gas verticalmente dentro
de la válvula de llenado (Fig. 2)

3. Cuando el gas salga de la válvula de lle-

nado, retire la boquilla de la válvula de lle-
nado.

3. Encendido

1. Desplace  el  BOTÓN  DE  CONTROL  DE

FLUJO a la posición central.

2. Mueva el INTERRUPTOR hacia arriba y

hacia la derecha.

3. Pulse  el  BOTÓN  DE  ENCENDIDO  para

encender la unidad.

4. Cuando  la  unidad  esté  trabajando  como

herramienta para soldar, 3 segundos des-
pués del encendido, verá como la cabeza
de soldadura se pone al rojo.

4. Apagado

Mueva el interruptor hacia arriba y hacia la iz-
quierda, el interruptor volverá a la posición de
«Desconexión» (OFF).

5. Longitud de llama o ajuste de

temperatura

Después del encendido, gire el BOTÓN DE
CONTROL DE FLUJO hacia la derecha para
aumentar la longitud de llama de la antorcha
o la temperatura de la punta de soldadura o
del aire caliente, y hacia la izquierda para re-
ducir la longitud de la llama o la temperatura.

6. Consejos de funcionamiento

1. Después del llenado o el relleno con gas,

espere durante aproximadamente 2 minu-
tos para que el gas del cilindro se estabi-
lice.

2. Las puntas de soldadura deben estar es-

tañadas  antes  de  utilizarse  por  primera
vez. Debe aplicarse una fina capa de sol-
dadura a la punta una vez que se haya ca-
lentado.

3. La soldadura NO debe realizarse en circui-

tos «bajo tensión», puesto que esta unidad
no posee aislamiento eléctrico especial.

4. Mantenga húmeda su esponja de solda-

dura.

12

Summary of Contents for Gaslotset MGS

Page 1: ...DE GB FR IT ES NL DK SE CZ TR PL RU Manual Gasl tset MGS...

Page 2: ...aprire le pagine ri piegate contenenti le figure Espa ol Al consultar el manual de instrucciones abrir la hoja plegable Nederlands Bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina s met afbeeldingen ui...

Page 3: ...3 Fig 1 3 2 1 Fig 2 Fig 4 Fig 3 Fig 5...

Page 4: ...Stutzen vom F llventil abziehen 3 Z ndung 1 Den MENGENREGLER in die mittlere Po sition stellen 2 Den SCHALTER nach oben rechts stellen 3 Den Z NDKNOPF dr cken um das Ger t zu z nden 4 Wenn das Ger t...

Page 5: ...tauschen 8 Fehlersuche 7 Zubeh rteile anbringen oder austauschen Hinweis Das Ger t muss grunds tzlich ab k hlen bevor Spitzen entfernt oder ausge tauscht werden 1 Beim Austauschen von L tspitzen wird...

Page 6: ...e Soldering Head becomes red 4 Shutting off Move the Switch upward and to the left the switch will return to OFF position 5 Flame length or temperature adjustment After ignition turn the FLOW CONTROL...

Page 7: ...nite 1 No gas 1 Refill butane gas 2 Slide flow control knob to lower or higher posi tion Torch flame has no proper power 1 Insufficient gas power 1 Refill butane gas Tip does not heat up 1 Insufficien...

Page 8: ...r le BOUTON DE R GLAGE DU D BIT en position centrale 2 D placer le COMMUTATEUR vers le haut et la droite 3 Appuyer sur le BOUTON D ALLUMAGE pour allumer l unit 4 Lorsque l unit sert de fer souder 3 se...

Page 9: ...isser FIG 4 2 En d vissant l crou vous pouvez enlever la protection et la t te de brasage cette unit devient alors une torche flamme nue FIG 5 PROBL ME CAUSE SOLUTION Ne s allume pas 1 Pas de gaz 1 Fa...

Page 10: ...1 Posizionare la MANOPOLA DI CON TROLLO DEL FLUSSO in posizione cen trale 2 Spingere l INTERRUTTORE verso l alto e poi a destra 3 Premere il PULSANTE DI ACCENSIONE per far illuminare l unit 4 Una volt...

Page 11: ...FIG 4 2 Una volta svitato il dado possibile rimuo vere il dispositivo di protezione e la testa di saldatura In questo modo l unit diventa una torcia a fiamma libera FIG 5 PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Non...

Page 12: ...L DE FLUJO a la posici n central 2 Mueva el INTERRUPTOR hacia arriba y hacia la derecha 3 Pulse el BOT N DE ENCENDIDO para encender la unidad 4 Cuando la unidad est trabajando como herramienta para so...

Page 13: ...s FIG 4 2 Cuando desenrosque la tuerca podr reti rar la protecci n y la cabeza de soldadura ya que esta unidad se convierte en una an torcha de llama abierta FIG 5 PROBLEMA CAUSA SOLUCI N No se encien...

Page 14: ...MREGELKNOP in de mid delste stand 2 Zet de SCHAKELAAR omhoog en naar rechts 3 Druk op de ONTSTEKINGSKNOP om het apparaat aan te steken 4 Als het apparaat als soldeerbout werkt zult u zien dat de solde...

Page 15: ...op vastdraaien of los draaien FIG 4 2 Als u de moer losdraait kunt u de kap en de soldeerkop verwijderen dan wordt dit apparaat een open vlambrander FIG 5 PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Gaat niet branden...

Page 16: ...3 Tryk T NDEKNAPPEN ned for at t nde enheden 4 N r enheden bruges som loddev rkt j vil du se at loddehovedet bliver r dt 3 sekun der efter t nding 4 Slukning Skub kontakten op og til venstre kontakte...

Page 17: ...BLEM RSAG L SNING T nder ikke 1 Ingen gas 1 Fyld op med butangas 2 Skub gasregulerings knappen til h jere eller lavere position Flammen har ikke tilstr k kelig effekt 1 For lavt gasindhold i cy linder...

Page 18: ...mmer du efter tre sekunder se att l ds petsen blir r d 4 St nga av Flytta brytaren upp t och t v nster brytaren kommer nu tillbaka till l get OFF position 5 Justera l gans l ngd eller temperaturen Vri...

Page 19: ...1 Ingen gas 1 Fyll p butangas 2 Justera fl desknappen till l gre eller h gre l ge Br nnarl gan har inte kor rekt styrka 1 Otillr ckligt gastryck 1 Fyll p butangas Spets v rms inte upp 1 Otillr ckligt...

Page 20: ...te TLA TKO PRO ZAP LEN aby se jednotka zap lila 4 Pracuje li jednotka jako p jec n stroj 3 sekundy po zap len v m p jec hlava z erven 4 Vypnut Posu te p ep na nahoru a doleva p ep na se vr t do poloh...

Page 21: ...tev en m plamenem OBR 5 PROBL M P INA E EN Nezap l se 1 Nen plyn 1 Dopl te butan 2 Oto te knofl k pro zen pr toku do ni nebo vy polohy Plamenu ho ku nem spr vnou s lu 1 Nedostate n p vod plynu 1 Dopl...

Page 22: ...UNU orta konuma getirin 2 D MEY yukar ve sa a evirin 3 niteyi yakmak i in ATE LEME D ME S NE bas n 4 nite lehimleme arac olarak al rken ate lemeden 3 saniye sonra lehimleme ba l n n k rm z la t n g re...

Page 23: ...a somununu s kt n z zaman koru may ve lehimleme ba l n karabilirsi niz bunun ard ndan nite bir plak alev makinesi haline gelecektir EK L 5 SORUN NEDEN Z M Ate lenmiyor 1 Gaz yoktur 1 B tan gaz dolduru...

Page 24: ...zesun PRZE CZNIK do g ry i w prawo 3 Wcisn PRZYCISK ZAPALANIA w celu uzyskania p omienia 4 Gdy urz dzenie pracuje jako narz dzie lu townicze po 3 sekundach od zap onu g o wica lutownicza robi si czerw...

Page 25: ...n i g owic lutownicz urz dzenia staje si wtedy palnikiem p omieniowym Rys 5 8 Rozwi zywanie problem w PROBLEM PRZYCZYNA ROZWI ZANIE Nie podpala 1 Brak gazu 1 Uzupe ni gaz butanowy 2 Przesun pokr t o k...

Page 26: ...26 RU 1 1 1 2 3 1 2 3 4 5 50 C 122 F 6 7 8 2 a OFF b 2 c 3 a b c d 3 4 a OFF 5 a 6 a 2 b c 26...

Page 27: ...27 d 7 a 7 8 4 b 5 1 1 2 1 1 1 1 2 8...

Page 28: ...28 28...

Page 29: ...esluts fr n garantin Ytterligare information g llande Service och reservdelar finns p www proxxon com CZ Servisn upozorn n V echny v robky PROXXON se po v rob pe liv kontroluj Pokud p esto dojde k z v...

Page 30: ...apr s vente et les pi ces d tach es l adresse www proxxon com IT Avvertenze per l assistenza Dopo la produzione tutti i prodotti PROXXON vengono sottoposti ad un controllo accurato Qualora si dovesse...

Reviews: