background image

PHANTOM 

27

 

PIECES DE RECHANGE 

 

 

Elém Description 

Pièce 

No. 

Ensemble Moteur Unité de Ventilation 

 

PPR/MOTOR 

Joint Torique pour Unité de Ventilation 

(Paquet de 5) 

2004436 

Joint de Filtre 

(Paquet de 5) 

1022190 

4 Boîtier 

Avant 

 

Fixation Avant 

(Paquet de 5) 

2003666 

6 Masque 

Extérieur 

 

Visière et Protection de Visière 

 

1031699 

Protection de Visière 

(Paquet de 20) 

2004441 

Collier, Vis et Ecrous 

(1 Jeu) 

2003415 

10 

Support 

(Paquet de 5) 

1032397 

11 Raccord 

Latéral 

 

12 

Fixation Latérale 

(Paquet de 5) 

1017794 

13 

Volet de Soupape d'Expiration 

(Paquet de 5) 

1032534 

14 

Couvercle de Soupape d'Expiration 

(Paquet de 5) 

1032525 

15 

Harnais de Tête 

 

2004440 

16 

Boucle 

(Paquet de 5) 

1017260 

17 

Bouton 

(Paquet de 7) 

1032334 

18 Bretelle 

 

2003433 

19 

Kit d'Entretien Annuel 

 

1036377 

20 Batterie 

 

PPR/BATT/ALARM 

Ceinture  

ECWB 

Chargeur de Batterie - (Fiche à 3 Broches Britannique) 

 

RXPBC2000/3 

Chargeur de Batterie - (Fiche à 2 Broches 
Européenne) 

 RXPBC2000/2 

Chargeur de Batterie Smart - (UK / EU / Aus) 

 

PPR2/BC/SM 

Préfiltre 

(Paquet de 10) 

PHPF 

PF251/2 Filtre - (TM3 PSL) 

(Paquet de 20) 

5052870 

Couvercle Obturateur pour Filtre 

(Paquet de 2) 

2014153 

Indicateur de Débit 

 

1035756 

Outil pour Joint Torique 

 

1033794 

Pinces Oetiker (pour Collier de Masque) 

 

1033938 

Graisse Silicone MS4 

(15g) 

2003715 

TriGene (1 

Litre) 

2008247 

Summary of Contents for Phantom PPR2000

Page 1: ...0 Gebruiks en onderhoudsaanwijzingen 30 Instrucciones de Funcionamiento y Mantenimiento 40 Instruções Operacionais e de Manutenção 50 Istruzioni d uso e manutenzione 60 Operations og vedligeholdelses instruktioner 70 Bruksanvisning och skötselinstruktioner 80 Bruks og vedlikeholdsveiledning 90 Käyttö ja huolto ohjeet 99 Article No 1035191 Issue C 05 2006 ...

Page 2: ...Protector Respiratory Scott Health and Safety Limited Pimbo Road West Pimbo Skelmersdale Lancashire WN8 9RA United Kingdom Tel 44 0 1695 711711 Fax 44 0 1695 711775 ...

Page 3: ...y It is unlikely that the requirements for leakage will be achieved if hair spectacle side arms or clothing intrude into the faceseal At very high work rates pressure inside the facemask may become negative at peak inhalation In the unlikely event of power failure while in use do not remove the respirator Breathe normally The respirator will continue to provide a high degree of protection acting a...

Page 4: ...so retains the filter sealing cap used during facemask donning and filter disposal A pre filter can be fitted if required Battery The nickel cadmium re chargeable battery has a polarised bayonet socket which ensures correct and positive connection Internal electronics extend battery life by controlling the power output over the full duration of discharge A warning buzzer and flashing LED indicate ...

Page 5: ...h down and turn the plug clockwise 45 to the OFF intermediate position The plug is now retained in the socket ready to be switched ON Flow Test WARNING The flow indicator is a measuring device Check for damage and ensure that it is clean and dry before flow test Remove the filter cover if fitted Connect the end of the flow indicator to the lip of the louvred port on the front of the filter Hold th...

Page 6: ...ighten Leak test Facemask Place the filter cover or palm of the hand over the filter s louvred entry port Inhale gently until the facemask collapses slightly against the face Hold your breath for 10 seconds If the facemask falls away from the face the correct seal has not been achieved Remove the filter cover or palm of the hand adjust the facemask re tighten the head harness strap and repeat the ...

Page 7: ...ower with a damp cloth or disinfectant wipe Inspect the O Ring and filter seal and replace if damaged Battery CAUTION DO NOT immerse the battery assembly The battery may be wiped with a damp cloth Note The battery is a sealed unit and cannot be serviced MAINTENANCE Maintenance tasks must only be performed by trained personnel Please contact Scott Health and Safety Limited for training information ...

Page 8: ...ctober to December In the example shown in Fig 5 the valve flap was manufactured between January and March in 2006 Blower O Ring and Filter Seal The respirator has an O Ring between the blower and the facemask and a seal between the filter and the blower Both must be inspected for wear after each use and replaced annually Head Harness The head harness should be checked for possible failure paying ...

Page 9: ...ack of 5 1032534 14 Exhale Valve Cover Pack of 5 1032525 15 Head Harness 2004440 16 Buckle Pack of 5 1017260 17 Button Pack of 7 1032334 18 Neckstrap 2003433 19 Annual Service Kit 1036377 20 Battery PPR BATT ALARM Waistbelt ECWB Battery Charger UK 3 pin Plug RXPBC2000 3 Battery Charger European 2 pin Plug RXPBC2000 2 Smart Battery Charger UK EU Aus PPR2 BC SM Pre filter Pack of 10 PHPF PF251 2 Fil...

Page 10: ...ith the side fitting and applying pressure until the cover snaps into place To Replace the Blower O Ring 1 Withdraw the blower motor from the facemask following the instructions given in this manual under Cleaning 2 Remove the O Ring from the blower motor 3 Lightly lubricate the replacement O Ring with MS4 Silicone Grease 4 Fit the replacement O Ring into the forward groove of the blower assembly ...

Page 11: ...om spares packs with a shelf life expiry date that has passed Notes Replacement intervals for components originating from a spares pack marked with a shelf life must be calculated from the date of first use of the component and not from the shelf life expiry date For calculating periodic maintenance dates the date of first use is the date on which the end user takes delivery of a complete PHANTOM ...

Page 12: ...enn der Filter verstopft oder das Gültigkeitsdatum siehe Filteretikett abgelaufen ist Der Schutzgrad wird nur dann erreicht wenn das Gerät korrekt angelegt wird Es ist recht unwahrscheinlich dass eine vorschriftsmäßige Abdichtung erzielt wird wenn Haare Brillenbügel oder Teile der Kleidung in die Gesichtsdichtung hineinragen Bei sehr hoher Arbeitsbelastung kann der Luftdruck innerhalb der Maske au...

Page 13: ... große Oberfläche sorgt und somit den Atemwiderstand verringert sowie ein frühzeitiges Verstopfen verhindert Die Jalousie Eintrittsöffnung die beim Duschen Wassertröpfchen ableitet hat einen erhöhten Rand der das Anbringen des Durchflussanzeigers gestattet der für Tests vor dem Einsatz benötigt wird Der Rand hält auch die Filterverschlusskappe die beim Aufsetzen der Maske und der Filterentsorgung ...

Page 14: ...ung der Vollmaske einführen Drücken Sie das Gebläse komplett in sein Gehäuse an der Vorderseite der Vollmaske und befestigen Sie es indem Sie den Filter fest einschrauben Stecken Sie den Stecker in die Batterie indem Sie den größeren der beiden Bajonettstifte des Steckers auf den größeren der beiden Schlitze in der Batteriefassung ausrichten 1 Gebläse O Ring 2 Filterdichtung Abb 2 Der Stecker ist ...

Page 15: ...er ein Entfernen Sie den Volumenstromanzeiger und bringen Sie den Filterdeckel wieder an WARNUNG Verwenden Sie KEINE Atemschutz geräte die den Volumenstromtest nicht bestanden haben TRAGEN WARNUNG Bevor Sie das Atemschutzgerät verwenden stellen Sie bitte sicher dass ein neuer Filter fest eingeschraubt ist die Batterie voll geladen ist und der Volumenstromtest erfolgreich durchgeführt wurde Aufsetz...

Page 16: ...ttel für die Reinigung beliebiger Geräteteile Verwenden Sie KEINE scharfen Reinigungsmittel Am Ende jeder Arbeitsschicht ist das Atemschutzgerät zu reinigen und wenn erforderlich zu dekontaminieren Diese Schritte sind stets in einem sicheren Bereich durchzuführen Ziehen Sie den Stecker aus der Batterie Stecken Sie den Filterdeckel auf den benutzten Filter auf nehmen Sie den Filter ab und entsorgen...

Page 17: ...ptimale Leistungsfähigkeit der Batteriebaugruppe sicher zu stellen empfiehlt Scott Health and Safety Limited dass die Batteriebaugruppe nach ungefähr fünfzig Einsätzen stets einmal vollständig entladen wird Schließen Sie das Batterieladegerät an eine geeignete Netzsteckdose an Stecken Sie das Ladekabel in die Batteriefassung und drehen es im Uhrzeigersinn komplett in die ON Stellung Während des La...

Page 18: ...ne Dichtung zwischen Filter und Gebläse Beide müssen nach jedem Einsatz auf Abnutzung überprüft und einmal jährlich ausgewechselt werden Kopfgeschirr Das Kopfgeschirr ist auf potentielle Schäden zu prüfen wobei insbesondere auf die Befestigungsstifte zu achten ist Abb 6 Das Kopfgeschirr ist mit einem Code gekennzeichnet der sein Herstellungsdatum bezeichnet siehe Abb 6 Die in der Mitte befindliche...

Page 19: ... für Ausatmungsventil 5er Pack 1032534 14 Ausatemventildeckel 5er Pack 1032525 15 Kopfgeschirr 2004440 16 Schnalle 5er Pack 1017260 17 Knopf 7er Pack 1032334 18 Nackengurt 2003433 19 Wartungssatz für Jährliche Wartung 1036377 20 Batterie PPR BATT ALARM Gürtel ECWB Batterieladegerät Geerdeter GB Stecker RXPBC2000 3 Batterieladegerät Eurostecker RXPBC2000 2 Smart Batterieladegerät GB EU Aus PPR2 BC ...

Page 20: ...u achten ist dass sie flach anliegt und sich an der richtigen Stelle befindet 4 Bauen Sie den Ausatemventildeckel wieder ein indem Sie ihn korrekt auf die Seitenarmatur ausrichten und leicht hinein drücken bis der Deckel in Position einrastet Austausch des Gebläse O Rings 1 Ziehen Sie den Gebläsemotor aus der Vollmaske heraus wobei die Anleitung zu befolgen ist die in diesem Handbuch unter Reinigu...

Page 21: ...TBARKEITSDAUER DER BAUTEILE O Ring Ersatzteilpackungen sind mit einer Haltbarkeitsdauer gekennzeichnet NIEMALS O Ring Ersatzteilpackungen verwenden deren Haltbarkeitsdatum abgelaufen ist Hinweise Die Austauschintervalle für Bauteile die einer mit einem Haltbarkeitsdatum markierten Ersatzteilpackung entnommen wurden sind auf Basis des Ersteinsatzdatums des Bauteils und nicht auf Grundlage des Haltb...

Page 22: ...lmaté ou périmé voir étiquette du filtre La protection ne sera assurée que si l appareil est monté correctement Les spécifications d étanchéité ne seront probablement pas atteintes si des cheveux des branches de lunettes ou des vêtements passent sous le joint d étanchéité du masque facial Si le rythme de travail est particulièrement intense la pression à l intérieur du masque peut devenir négative...

Page 23: ...ts qui dévient les gouttelettes d eau pendant la douche comporte une lèvre en relief pour fixer l indicateur de débit d air nécessaire pour les vérifications avant usage La lèvre retient aussi le capuchon de fermeture du filtre utilisé pendant la mise en place du masque et le rejet de filtre Si nécessaire il existe un préfiltre Batterie La batterie rechargeable au nickel cadmium a une prise à baïo...

Page 24: ...la fiche avec la plus grande des deux fentes dans la prise de la batterie La prise mâle est clavetée pour qu elle ne puisse pénétrer dans la prise femelle à l orifice de la batterie que lorsqu elle est correctement alignée Enfoncez et faites tourner la fiche de 45 dans le sens horaire jusqu à la position intermédiaire OFF La prise mâle est maintenant retenue dans la prise femelle et peut être mise...

Page 25: ...e sens horaire jusqu à la position intermédiaire OFF Vérifiez que le filtre soit solidement attaché au masque et retirez le couvercle du filtre Ajustez toutes les sangles du harnais pour la tête à la position complètement lâche et mettez la sangle de cou autour du cou Avec les pouces à l intérieur du masque mettez le menton d abord dans le masque et tirez les sangles par dessus la tête Positionnez...

Page 26: ...du masque Masque ATTENTION Lavez le masque dans une solution savonneuse d eau tiède Utilisez du savon de toilette pas du détergent Rincez à fond dans de l eau courante propre en faisant spécialement attention à la soupape d expiration Après rinçage secouez fortement le masque pour éliminer l excès d eau et laissez sécher loin de la chaleur directe ou du soleil Pour éviter d endommager la visière n...

Page 27: ...ement une fois que la batterie est complètement chargée Si l on utilise un chargeur de batterie standard il faudra environ 16 heures pour charger complètement la batterie L utilisation du chargeur en option SmartCharger ramène la durée de charge à environ 7 heures et supprime la nécessité d un cycle de décharge complet périodiquement Nota Le chargeur de batterie est une unité scellée et ne peut pa...

Page 28: ...obre à Décembre Dans l exemple représenté en Fig 6 le harnais de tête a été fabriqué entre Janvier et Mars 2006 Nota Les intervalles de remplacements des composants marqués avec une date de fabrication doivent être calculés à partir de la date de la première utilisation du composant et non à partir de la date de fabrication ENREGISTREMENT DES DONNEES D INSPECTION ET D ENTRETIEN Les informations co...

Page 29: ...ion Paquet de 5 1032534 14 Couvercle de Soupape d Expiration Paquet de 5 1032525 15 Harnais de Tête 2004440 16 Boucle Paquet de 5 1017260 17 Bouton Paquet de 7 1032334 18 Bretelle 2003433 19 Kit d Entretien Annuel 1036377 20 Batterie PPR BATT ALARM Ceinture ECWB Chargeur de Batterie Fiche à 3 Broches Britannique RXPBC2000 3 Chargeur de Batterie Fiche à 2 Broches Européenne RXPBC2000 2 Chargeur de ...

Page 30: ...l repose à plat et qu il est bien placé 4 Remettez en place le couvercle de la soupape d expiration en l alignant avec le raccord latéral et appuyez jusqu à ce que le couvercle s encliquette en place Pour Remplacer le Joint Torique de l Unité de Ventilation 1 Enlevez du masque facial le moteur de l unité de ventilation en suivant les instructions données dans ce manuel au chapitre Nettoyage 2 Enle...

Page 31: ...doivent être calculés à partir de la date de la première utilisation du composant et non à partir de la date d expiration de la durée de vie Pour calculer les dates de maintenance périodique la date de la première utilisation est la date à laquelle l utilisateur final reçoit un appareil respiratoire complet PHANTOM du fournisseur Dans le cas des rechanges c est la date à laquelle le composant de r...

Page 32: ...is of wanneer zijn gebruiksdatum verstreken is zie filterlabel Biedt uitsluitend bescherming wanneer de eenheid goed passend is gemaakt Het is onwaarschijnlijk dat de vereisten voor lekkage worden gehaald wanneer haar brillepoten of kleding tussen de gelaatsafdichting komt Bij zeer hoge werksnelheid kan een onderdruk in het gelaatsmasker ontstaan wanneer er maximaal wordt ingeademd In het onwaarsc...

Page 33: ...geplooide binnenstructuur die voor een maximaal filteroppervlak en minimale verstopping en ademhalingsweerstand zorgt De jaloezie ingang die waterdruppels tegenhoudt tijdens het douchen heeft een opstaande lip voor de bevestiging van de debietindicator die nodig is bij de controle vóór het gebruik Deze lip dient ook voor de bevestiging van het filterdeksel bij het aanpassen van het gelaatsmasker e...

Page 34: ...n kabel van binnen naar buiten door de opening vooraan in het gelaatsmasker te halen Druk de ventilator helemaal in de behuizing vooraan in het gelaatsmasker en bevestig hem door het filter stevig vast te schroeven 1 Ventilator O ring 2 Filterafdichting Afb 2 Sluit de stekker op de batterij aan met de grootste van beide bajonetpennen in de grootste sleuf van het batterijcontact De stekker is zo ge...

Page 35: ... debiettest is geslaagd Aanbrengen Breng de batterij aan op de ceintuur door middel van de lus Steek de stekker aan het einde van de kabel in de aansluiting van de batterij en draai hem rechtsom in de middelste stand OFF Controleer of het filter stevig vastzit aan het gelaatsmasker en verwijder het filterdeksel Stel de riemen van het hoofdtuig bij zodat ze helemaal los zitten en doe de riem om uw ...

Page 36: ...ORZICHTIG Maak het gelaatsmasker schoon in lauw zeepsop Gebruik toiletzeep en geen detergenten Spoel het grondig schoon onder de kraan en schenk vooral aandacht aan het uitademventiel Na het spoelen moet u het masker flink schudden om het overtollige water te verwijderen en moet u het laten drogen maar niet bij een directe warmtebron of in de zon Om beschadiging van het vizier te voorkomen mag u h...

Page 37: ...oid Bij gebruik van een SmartCharger zal de LED langzaam knipperen zodra de batterij volledig geladen is Bij gebruik van een standaardlader moet de batterij na ongeveer 16 uur volledig geladen zijn Met de optionele SmartCharger duurt het opladen slechts ca 7 uur en is geen periodieke volledige ontlading nodig Opmerking De batterijlader is een afgedichte eenheid en kan niet aan een onderhoudsbeurt ...

Page 38: ...getoonde voorbeeld is het hoofdharnas gemaakt tussen januari en maart 2006 Opmerking Vervangingsintervallen voor onderdelen met een fabricagedatum moeten worden berekend vanaf de datum van het eerste gebruik van het onderdeel en niet de fabricagedatum REGISTREER INSPECTIE EN ONDERHOUDSDETAILS Registreer test en onderhoudsgegevens op het inspectie en onderhoudsregistratieformulier aan de achterzijd...

Page 39: ...13 Kleppen voor Uitademventiel Pak van 5 1032534 14 Deksel Uitademventiel Pak van 5 1032525 15 Hoofdharnas 2004440 16 Gesp Pak van 5 1017260 17 Knop Pak van 7 1032334 18 Nekband 2003433 19 Jaarlijkse Serviceset 1036377 20 Batterij PPR BATT ALARM Riem ECWB Batterijlader UK Stekker RXPBC2000 3 Batterijlader Euro Stekker RXPBC2000 2 Smart Batterijlader UK EU Aus PPR2 BC SM Voorfilter Pak van 10 PHPF ...

Page 40: ...eldeksel terug op de zij aansluiting en druk het aan tot het vastklikt Vervangen van de O ring van de Ventilator 1 Verwijder de ventilatormotor van het gelaatsmasker volgens de aanwijzingen in het deel Schoonmaken in deze handleiding 2 Verwijder de O ring van de ventilatormotor 3 Smeer de nieuwe O ring met een beetje MS4 siliconenvet 4 Breng de nieuwe O ring in de voorste gleuf van de ventilatormo...

Page 41: ...g Voor het berekenen van de periodieke onderhoudsdata is de datum van eerste gebruik de datum waarop de eindgebruiker een complete PHANTOM respirator van de leverancier ontvangt In het geval van reserve onderdelen is dit de datum waarop het vervangonderdeel op de PHANTOM respirator wordt gemonteerd OPBERGEN Wanneer de apparatuur niet gebruikt wordt moet deze worden bewaard in een schone droge omge...

Page 42: ...deseada si la unidad está correctamente colocada Es poco probable que se obtengan los requerimientos de fuga si existen obstrucciones como pelo patillas de gafas o ropa que no permitan obtener la estanqueidad de la máscara En momentos de trabajo extremadamente duros la presión interior de la máscara podría convertirse en presión negativa durante la inhalación máxima En el caso improbable de fallo ...

Page 43: ...as gotas de agua en la ducha tiene un reborde elevado para acoplar el indicador de caudal de aire necesario para llevar a cabo las comprobaciones previas a la utilización El reborde también fija la tapa del filtro utilizada durante la colocación de la máscara y durante la eliminación del filtro Si se requiere hay disponible un prefiltro Batería La batería recargable de níquel cadmio tiene una toma...

Page 44: ...roscándolo firmemente en el filtro Conectar la clavija a la batería alineando la espiga más larga de las dos bayonetas del enchufe con la ranura más larga de las dos en el enchufe de la batería La clavija tiene una forma tal que únicamente podrá conectarse a la batería cuando esté correctamente alineada Presionar hacia abajo y girar la clavija en el sentido de las manecillas del reloj 45 hasta la ...

Page 45: ...O AVISO Antes de utilizar el respirador asegurarse de que el filtro nuevo se haya enroscado firmemente en posición que la batería esté totalmente cargada y que la prueba de caudal se haya completado satisfactoriamente Colocación Acoplar la batería a un cinturón a través del aro de retención Introducir la clavija del extremo del cable en el enchufe de la batería y girar en el sentido de las manecil...

Page 46: ...rse el respirador y si fuese necesario descontaminarlo Estos procedimientos siempre deben realizarse en una zona segura Desconectar el enchufe de la batería Volver a colocar la tapa del filtro sobre el filtro usado retirar y desechar de forma segura de acuerdo con las instrucciones de la planta o de las autoridades de seguridad Empujar con cuidado el conjunto del motor fuera de la máscara y pasar ...

Page 47: ...a en el enchufe de la batería y girar completamente en el sentido de las manecillas del reloj hasta la posición de CONEXIÓN Durante la carga el LED está constantemente encendido para indicar que se ha establecido una buena conexión entre el cargador y la batería El LED rojo del cargador se iluminará y permanecerá iluminado durante todo el período de carga Si se utiliza un Cargador Inteligente Smar...

Page 48: ...g 6 El número indica el año de fabricación y el punto el trimestre del año en el que tuvo lugar dicha fabricación Un punto enero a marzo dos puntos abril a junio tres puntos julio a septiembre y cuatro puntos octubre a diciembre En el ejemplo mostrado en la Fig 6 el arnés de cabeza se fabricó entre enero y marzo de 2006 Nota Los intervalos de recambio de los componentes marcados con una fecha de f...

Page 49: ...ón Paquete de 5 1032534 14 Tapa de la Válvula de Exhalación Paquete de 5 1032525 15 Arnés de Cabeza 2004440 16 Hebilla Paquete de 5 1017260 17 Botón Paquete de 7 1032334 18 Correa del Cuello 2003433 19 Kit de Mantenimiento Anual 1036377 20 Batería PPR BATT ALARM Cinturón ECWB Cargador de Batería Enchufe Inglés RXPBC2000 3 Cargador de Batería Enchufe Europeo RXPBC2000 2 Cargador de Batería Intelige...

Page 50: ...e de que quede correctamente encajado y plano 4 Monte la tapa de la válvula de exhalación alineándola con el adaptador lateral y presionándola hasta que encaje en su posición Cómo Cambiar el Aro Tórico del Motor 1 Retire el motor de la máscara siguiendo las instrucciones que se dan en la sección Limpieza de este manual 2 Retire el aro tórico del motor 3 Lubrique ligeramente el aro tórico de repues...

Page 51: ...n a partir de la fecha de primer uso del componente y no según la fecha de caducidad Para calcular las fechas periódicas de mantenimiento la fecha de primer uso es la fecha en la que el usuario final adquiere el respirador integral PHANTOM del proveedor Si se trata de repuestos es la fecha en la que el componente de repuesto es colocado en el respirador PHANTOM DÓNDE GUARDARLO Cuando no se esté ut...

Page 52: ...veja a etiqueta do filtro A protecção fornecida somente será efectiva se a unidade for ajustada correctamente É pouco provável que os requisitos relativos às fugas sejam cumpridos caso se permita a introdução do cabelo hastes de óculos ou vestuário na vedação do rosto Em taxas de trabalho muito elevadas a pressão no interior da máscara facial poderá tornar se negativa durante inspiração máxima No ...

Page 53: ...atória assistida o filtro possui uma estrutura interna plissada e profunda fornecendo uma grande área de superfície que minimiza o bloqueio e a resistência à respiração A porta de entrada tipo persiana que desvia os pingos de água durante o duche tem um ressalto para o acoplamento do indicador de débito de ar que é necessário para as verificações de pré utilização O ressalto também segura a tampa ...

Page 54: ... o conector e o cabo de dentro para fora da máscara através da abertura frontal Pressione completamente o ventilador no seu compartimento na parte da frente da máscara facial e bloqueie a em posição atarraxando firmemente o filtro 1 O Ring do Ventilador 2 Vedante do Filtro Fig 2 Ligue o conector à bateria alinhando a maior das duas terminações da baioneta do conector com a maior das duas ranhuras ...

Page 55: ...tampa do filtro ADVERTÊNCIA NÃO utilize sistemas de máscaras respiratórias que falhem os testes de débito UTILIZAÇÃO ADVERTÊNCIA Antes de usar o sistema de máscara respiratória certifique se de que um novo filtro foi atarraxado com firmeza em posição a bateria está totalmente carregada e o teste de débito foi concluído de modo satisfatório Colocação Prenda a bateria no cinto utilizando a alça pren...

Page 56: ...ma de máscara respiratória e se for necessário descontaminá lo Estes procedimentos devem ser sempre efectuados numa área segura Desligue o conector da bateria Volte a colocar a tampa do filtro no filtro utilizado retire e elimine com segurança de acordo com as instruções da fábrica ou das autoridades competentes pela segurança Puxe com cuidado o conjunto do ventilador para o retirar da máscara fac...

Page 57: ...nte de cinquenta em cinquenta utilizações Ligue o carregador da bateria a uma tomada eléctrica adequada Ligue o conector do cabo de carga à tomada da bateria e rode o no sentido horário para a posição ON Durante a carga o LED da bateria está sempre aceso indicando uma boa ligação entre o carregador e a bateria O LED vermelho do carregador acende e permanece aceso durante todo o tempo de carga No c...

Page 58: ...ue indica a data de fabrico do mesmo veja a Fig 6 O número indica o ano do fabrico e o ponto significa o trimestre do ano de fabrico Um ponto Janeiro a Março dois pontos Abril a Junho três pontos Julho a Setembro e quatro pontos Outubro a Dezembro No exemplo apresentado na Fig 6 o arnês da cabeça foi fabricado entre Janeiro e Março de 2006 Nota Os intervalos entre as substituições dos componentes ...

Page 59: ...a Embalagem de 5 1032534 14 Tampa da Válvula Expiratória Embalagem de 5 1032525 15 Arnês da Cabeça 2004440 16 Fivela Embalagem de 5 1017260 17 Botão Embalagem de 7 1032334 18 Correia do Pescoço 2003433 19 Kit de Manutenção Anual 1036377 20 Bateria PPR BATT ALARM Cinto ECWB Carregador de Bateria Ficha de 3 pinos para o RU RXPBC2000 3 Carregador de Bateria Ficha de 2 pinos para a Europa RXPBC2000 2 ...

Page 60: ...uidado para o retirar do acessório lateral veja a Fig 7 Fig 7 3 Posicione o disco da válvula de substituição no acessório lateral certificando se de que está bem assente e plano 4 Volte a instalar a tampa da válvula expiratória alinhando a com o acessório lateral e exercendo pressão até a tampa encaixar em posição Para Substituir o O ring do Ventilador 1 Retire o motor do ventilador da máscara fac...

Page 61: ...alagem de peças sobresselentes marcadas com uma data de fabrico devem ser calculados a partir da data da primeira utilização do componente e não da data do prazo de validade indicado Para calcular as datas dos trabalhos de manutenção periódicos a data da primeira utilização é a data em que o utilizador final recebe do fornecedor um sistema completo de máscara respiratória PHANTOM No caso das peças...

Page 62: ...verrà garantita solo nel caso in cui l unità sia stata montata correttamente È improbabile che risultino soddisfatti i requisiti in termini di perdite qualora all interno della guarnizione facciale penetrino capelli stanghette di occhiali o indumenti A percentuali di utilizzo elevate la pressione all interno della maschera facciale può diventare negativa durante la fase di massima inspirazione Nel...

Page 63: ... le possibilità di ostruzione e la resistenza alla respirazione L orifizio di ingresso di deflessione che devia le gocce d acqua durante la doccia è dotato di un bordo rialzato per il collegamento dell indicatore del flusso d aria necessario per i controlli precedenti all uso Il bordo consente inoltre di fissare il coperchio di chiusura del filtro utilizzato durante l indossamento della maschera e...

Page 64: ...la maschera facciale attraverso l apertura anteriore Spingere il ventilatore completamente all interno del proprio alloggiamento sulla parte anteriore della maschera e bloccarlo in posizione avvitandolo fermamente nel filtro 1 O Ring Ventilatore 2 Guarnizione Filtro Fig 2 Collegare la spina alla batteria allineando il più grande dei due attacchi a baionetta presenti sulla spina con la più grande d...

Page 65: ... un distributore approvato per farlo riparare Togliere l indicatore di flusso e riposizionare il coperchio del filtro AVVERTENZA NON utilizzare respiratori che non abbiano superato correttamente il testo relativo al flusso COME SI INDOSSA AVVERTENZA Prima di utilizzare il respiratore accertarsi di avere saldamente avvitato in posizione un nuovo filtro di avere ricaricato completamente la batteria ...

Page 66: ...rte dell apparecchio Per la pulizia NON utilizzare materiali abrasivi Al termine di ciascun turno di lavoro il respiratore deve essere pulito e se necessario decontaminato Tali procedure devono sempre essere effettuate in una zona di sicurezza Scollegare la spina dalla batteria Riposizionare il coperchio del filtro sul filtro utilizzato toglierlo ed eliminarlo in modo sicuro conformemente alle ist...

Page 67: ...mente il gruppo batteria una volta ogni cinquanta utilizzi Inserire la spina del caricabatterie in una presa di alimentazione adeguata Inserire il cavo di carica nella presa della batteria e ruotare completamente in senso orario sino alla posizione ON Durante l operazione di ricarica il LED acceso in modo fisso indica che è stato stabilito il corretto collegamento tra la batteria e il caricabatter...

Page 68: ...tore Verificare la presenza di eventuali tracce di usura su entrambi questi componenti al termine di ciascun utilizzo e sostituirli annualmente Bardatura Controllare la bardatura alla ricerca di eventuali guasti prestando particolare attenzione alle viti di fissaggio Fig 6 La bardatura è contrassegnata da un codice che indica la data di fabbricazione ved Fig 6 Il numero indica l anno di fabbricazi...

Page 69: ...fezione da 5 1032534 14 Coperchio della Valvola di Sfiato Confezione da 5 1032525 15 Bardatura 2004440 16 Fibbia Confezione da 5 1017260 17 Bottone Confezione da 7 1032334 18 Cinghia Posteriore 2003433 19 Kit di Manutenzione Annua 1036377 20 Batteria PPR BATT ALARM Cintura ECWB Caricabatterie Spina Tripolare UK RXPBC2000 3 Caricabatterie Spina Bipolare Europea RXPBC2000 2 Caricabatterie Smart UK E...

Page 70: ...le ved Fig 7 Fig 7 3 Posizionare l aletta della valvola di ricambio sul raccordo laterale accertandosi che sia in posizione piana e correttamente fissata 4 Riposizionare il coperchio della valvola di sfiato allineandolo con il raccordo laterale ed esercitare una leggera pressione sino a fissarlo con uno scatto Procedura di Sostituzione dell O Ring del Ventilatore 1 Estrarre il motore del ventilato...

Page 71: ...ell ispettore Condizioni dell apparecchio e i particolari di eventuali difetti riscontrati nonché gli eventuali interventi risolutivi intrapresi VITA UTILE DEI COMPONENTI Le confezioni di O ring di ricambio sono caratterizzate da una determinata vita utile NON utilizzare O ring presenti in confezioni di ricambio se la loro vita utile è scaduta Note Gli intervalli di sostituzione per componenti di ...

Page 72: ...t Beskyttelse vil kun opnås hvis udstyret er monteret korrekt Det er usandsynligt at kravene til tætning kan opnås hvis hår brillestænger eller beklædningsgenstande kommer med ind i ansigtstætningen Ved meget høj arbejdshastighed kan trykket inden i ansigtsmasken blive negativt ved maksimal indånding I det usædvanlige tilfælde af der skulle ske strømsvigt under brug må åndedrætsværet ikke tages af...

Page 73: ...m afleder vanddråber under brusebad har et forhøjet mundstykke til påsætning af den luftflowindikator som kræves til før brug checks Mundstykket holder ligeledes det filterforseglingsdæksel der benyttes under maskeanlæggelse og filterbortskaffelse Et forfilter kan monteres hvis det påkræves Batteri Det genopladelige nikkel cadmiumbatteri er udstyret med en polariseret bajonetsokkel som sikrer korr...

Page 74: ...orsiden af ansigtsmasken og lås det på plads ved at skrue filteret helt i Sæt stikket i batteriet ved at rette det største af de to bajonetører på stikket ind efter den største af de to riller i batterisoklen Stikket er kilet på en sådan måde at det kun vil gå ind i soklen på batterihalsen når den er rettet korrekt til Skub nedad og drej stikket 45 grader med uret til OFF mellemposition Stikket ho...

Page 75: ...en Indsæt stikket for enden af kablet i batterisoklen og drej med uret til midterste OFF position Check at filteret sidder helt fast på ansigtsmasken og fjern filterdækslet Juster alle hovedremstropperne til helt løs position og sæt nakkestroppen rundt om halsen Put tommelfingrene ind i ansigtsmasken og put derefter hagen ind først og træk derefter stropperne over hovedet Sæt ansigtsmasken på plad...

Page 76: ...tigt for at fjerne overskydende vand og have lov til at tørre helt i afstand fra direkte varme eller solllys For at undgå at beskadige visiret må masken ikke placeres med forsiden nedad på hårde overflader FORSIGTIG Tør åndedrætsværnet omhyggeligt hvis det skal opbevares ved temperaturer under frysepunktet Bemærk Hvis disinfektion er påkrævet efter skylning skal der anvendes TriGeneTM opløsning Sk...

Page 77: ...cyklus Bemærk Batteriopladeren er en forseglet enhed og kan ikke serviceres Udåndingsventil Udåndingsventilen skal se ud som ny uden tegn på beskadigelse Tag ventilen ud og undersøg den for eventuel slitage eller beskadigelse og udskift den hvis det skulle være nødvendigt Hvis det ikke er nødvendigt at udskifte den skal ventilen rengøres grundigt med en varm sæbevandsopløsning før den genmonteres ...

Page 78: ...ationsdato skal beregnes fra datoen for første brug af komponenten og ikke fabrikationsdatoen NOTÉR INSPEKTIONS OG VEDLIGEHOLDELSES DETALJER Notér inspektions og vedligeholdelsesdetaljer på Inspektions og vedligeholdelsesoptegnelser arket som findes bagerst i denne manual Den noterede information vil sædvanligvis omfatte Navnet på den medarbejder som er ansvarlig for udstyret Udstyrets fabrikat mo...

Page 79: ...ap Pakke med 5 1032534 14 Udåndingsventildæksel Pakke med 5 1032525 15 Hovedrem 2004440 16 Spænde Pakke med 5 1017260 17 Knap Pakke med 7 1032334 18 Halsstrop 2003433 19 Årlig Service kit 1036377 20 Batteri PPR BATT ALARM Bæltebånd ECWB Batterioplader Engelsk 3 bens Stik RXPBC2000 3 Batterioplader Europæiske 2 bens Stik RXPBC2000 2 Smart Batterioplader UK EU Aus PPR2 BC SM Forfilter Pakke med 10 P...

Page 80: ...rette det ind efter sidefittingen og påføre tryk indtil dækslet klikker på plads Udskiftning af Blæser O ring 1 Tag blæsermotoren ud af ansigtsmasken ved at følge vejledningen i denne manual under Rengøring 2 Tag O ringen ud af blæsermotoren 3 Smør den nye O ring let med MS4 silikonesmørefedt 4 Sæt den nye O ring ind i den forreste rille i blæsersamlingen idet det sikres at O ringen er placeret ko...

Page 81: ...oen Ved udregning af periodisk vedligehold datoer er dato for første brug den dato hvorpå slutbrugeren modtager et komplet PHANTOM åndedrætsværn fra leverandøren For reservedeles vedkommende er det den dato hvorpå udskiftningskomponenten monteres på PHANTOM åndedrætsværnet OPBEVARING Når udstyret ikke er brug bør det opbevares på et rent tørt sted væk fra direkte varmekilder mellem 10ºC og 30ºC ve...

Page 82: ...kagekraven uppfylls troligen inte om hår glasögonskalmar eller klädesplagg kommer mellan huden och maskens tätning Vid mycket hög arbetstakt kan det uppstå undertryck innanför masken vid inandningstoppar Ta inte av andningsskyddet om något så osannolikt som ett strömavbrott skulle inträffa under användning Andas normalt Andningsskyddet fortsätter att ge ett höggradigt skydd och fungerar som standa...

Page 83: ...slutning av flödesindikatorn som behövs för utförande av kontroller före användning Flänsen håller också fast filtrets förseglingslock som används vid påtagning av ansiktsmasken och när filtrets kastas Förfilter finns att få vid behov Batteri Det uppladdningsbara nickelkadmium batteriet är försett med en polariserad bajonettsockel som säkerställer riktig och positiv koppling Den inre elektroniken ...

Page 84: ...n ansiktsmaskens insida Tryck ner fläktenheten helt i sitt hölje vid ansiktsmaskens framsida och fäst den på plats genom att skruva fast filtret ordentligt Anslut stickproppen till batteriet genom att rikta in den större av stickproppens två bajonettöron relativt det större av de två hålen i batteriets sockel Stickproppen är försedd med spår som gör att den enbart går att föra in i batteriets sock...

Page 85: ...används Påtagning Fäst batteriet vid ett bälte För in stickproppen i kabelns ena ände i batterisockeln och vrid den medsols till OFF mellanläget Kontrollera att filtret sitter ordentligt fast i ansiktsmasken och ta bort filterkåpan Lossa huvudselens alla remmar så mycket det går och dra nackremmen runt nacken Placera tummarna innanför ansiktsmasken och för först in hakan i ansiktsmasken och dra se...

Page 86: ...het vid utandningsventilen Skaka masken kraftigt för att få bort allt överblivet vatten efter sköljningen och låt masken torka skyddad från direkt solljus eller värme Placera inte masken med visirsidan nedåt på skrovliga ytor för att inte skada visiret FÖRSIKTIGHET Torka andningsskyddet ordentligt om det kommer att förvaras vid temperaturer under 0 C Obs Använd TriGeneTM lösning efter sköljningen ...

Page 87: ... inte tänka på att ladda ur batteriet helt Obs Batteriladdaren är helkapslad och kan inte servas Utandningsventilen Utandningsventilen ska se ny ut utan några tecken på skador Ta bort ventilklaffen och undersök den med avseende på tecken på slitage och skador Byt ut den om det behövs Rengör ventilen omsorgsfullt i varmt tvålvatten innan den sätts tillbaka på plats om den inte behöver bytas FÖRSIKT...

Page 88: ...märkta med ett datum skall räknas från komponentens första användningsdag och inte från tillverkningsdagen NOTERA INFORMATION OM INSPEKTIONER OCH UNDERHÅLL Registrera test och underhållsdata på kontroll och underhållsregistrerbladet längst bak i denna handbok Följande information ska normalt registreras Namn på arbetsgivare som är ansvarig för apparaten Tillverkare modellnummer eller identifiering...

Page 89: ...ntil Förpackning om 5 1032534 14 Utandningsventilens Kåpa Förpackning om 5 1032525 15 Huvudsele 2004440 16 Spännet Förpackning om 5 1017260 17 Knapp Förpackning om 7 1032334 18 Halsrem 2003433 19 Årsservicesats 1036377 20 Batteri PPR BATT ALARM Midjebälte ECWB Batteriladdare Brittisk Stickpropp RXPBC2000 3 Batteriladdare Europeisk Stickpropp RXPBC2000 2 Smart batteriladdare UK EU Aus PPR2 BC SM Fö...

Page 90: ...åpa genom att rikta in den relativt sidodelen och anbringa ett tryck tills kåpan snäpper fast på plats Utbyte av Fläktens O ring 1 Ta bort fläktmotorn från ansiktsmasken enligt anvisningarna i avsnitt Rengöring 2 Ta bort O ringen från fläktmotorn 3 Smörj lätt in den nya O ringen med MS4 silikonfett 4 Placera den nya O ringen i det främre spåret i fläktenheten Se till att O ringen kommer på plats o...

Page 91: ...m det datum när slutanvändaren får leverans av en komplett respirator PHANTOM från leverantören När det gäller utbyteskomponenter beräknas datumet från det datum då utbyteskomponenten monterades i respirator PHANTOM LAGRING När utrustningen inte används skall den förvaras i en ren och torr miljö och får inte utsättas för direkta värmekällor i en temperatur mellan 10 ºC och 30 ºC och i en luftfukti...

Page 92: ...rt korrekt Det er lite trolig av lekkasjekravene overholdes dersom hår brillestenger eller klær virker inn på ansiktstetningen Ved svært tungt arbeid kan trykket i ansiktsmasken bli negativt ved topp innånding Dersom det mot formodning skulle oppstå svikt under bruk behold masken på og pust normalt Masken vil fortsette å yte en vis form for beskyttelse ved å fungere som et standard undertrykks fil...

Page 93: ...sindikatoren skal alltid benyttes før bruk Hvis nødvendig finnes også et forfilter tilgjengelig Batteri Det oppladbare nikkelkadmiumbatteriet har en polarisert bajonettkontakt som sikrer god kontakt Innebygd elektronikk forlenger batterilevetiden En alarmlyd og blinkende LED betyr at batterispenningen er under optimalt nivå og at batteriet er nesten helt utladet Batteriet har en beregnet varighet ...

Page 94: ...n og fri for skade før målingen utføres Fjern beskyttelseslokket og fest luftstrømsindikatoren på kanten på filteråpningen Hold ansiktsmasken slik at indikatoren peker vertikalt ned Flottøren må falle til bunnen av indikatoren se Fig 3 Start PHANTOM masken ved å vri kontakten med urviserne til PÅ stilling Korrekt funksjon vises ved at flottøren stiger helt opp i indikatoren A Start B Ikke godkjen ...

Page 95: ... og gjenta prosedyren Når tilfredsstillende tetning er oppnådd kan du fjerne beskyttelseslokket eller hånden ADVARSEL Bruk IKKE masker som ikke tetter tilstrekkelig Fortsett med oppgavene som skal utføres ADVARSEL Du må IKKE fjerne ansiktsmasken før du er trygt ute av risikoområdet RENGJØRING ADVARSEL Ved rengjøring av masken må det taes forholdsregler for å unngå å puste inn skadelig støv og foru...

Page 96: ...tteriene MÅ lades på et sikkert sted Optimal ytelse med de nye batteripakkene oppnås først når de er ladet tre ganger For å opprettholde optimal ytelse anbefaler Scott Health and Safety Limited at batteriet lades helt ut etter rundt femti brukssykluser Kople laderen til et passende strømuttak Kople ladepluggen PÅ batteriet og drei helt rundt med urviserne LED en lyser hele tiden under lading noe s...

Page 97: ...nsåret og prikken angir i hvilket kvartal av året produksjonen fant sted En prikk januar til mars to prikker april til juni tre prikker juli til september og fire prikker oktober til desember Fig 6 I eksemplet i Fig 6 ble hodestroppene produsert mellom januar og mars i 2006 Merk Utskiftningsintervaller for komponenter merket med en produksjonsdato må beregnes fra dato for første gangs bruk for kom...

Page 98: ...34 14 Utåndingsventillokk Pakke med 5 1032525 15 Hodestropper 2004440 16 Spenne Pakke med 5 1017260 17 Knott Pakke med 7 1032334 18 Nakkestropp 2003433 19 Sett for Årlig Service 1036377 20 Batteri PPR BATT ALARM Belte ECWB Batterilader Storbritannia 3 pinners Kontakt RXPBC2000 3 Batterilader Europeisk 2 pinners Kontakt RXPBC2000 2 Smart Batterilader UK EU Aus PPR2 BC SM Forfilter Pakke med 10 PHPF...

Page 99: ... sidefestet 4 Sett utåndingsvenitlen mot sidefestet og trykk til lokket smekker på plass Skifte ut Vifte O ringen 1 Trekk av viften fra masken I henhold til instruksjonene under Rengjøring i denne håndboken 2 Ta ut O ringen fra viften 3 Smør den nye O ringen lett med MS4 silikonfett 4 Legg den nye O ringen I fremre spor på viften Pass på at O ringen sitter godt 5 Sett viften tilbake i masken Skift...

Page 100: ...oen som sluttbrukeren mottar en fullstendig PHANTOM maske fra leverandøren Når det gjelder reservedeler datoen for når utskiftningskomponenten monteres på PHANTOM masken OPPBEVARING Når utstyret ikke er i bruk må det oppbevares rent og tørt vekk fra direkte varmekilder mellom 10 ºC og 30 ºC og ved en fuktighet på under 65 RF TEKNISK KONTROLLORGAN Inspec International Ltd Nummer 0194 Upper Wingbury...

Page 101: ...umpeen ks suodattimen etikettiä Hengityksensuojaus on tehokasta vain jos laitteisto on puettu oikein päälle On epätodennäköistä että vuotoja koskevat vaatimukset tyydytetään jos hiukset silmälasien sangat tai vaatetus häiritsevät kasvotiivistettä Erittäin raskaassa työssä naamarin sisälle voi tulla alipaine sisäänhengityksen ollessa voimakkaimmillaan Jos puhallin lakkaa toimimasta mikä on epätoden...

Page 102: ...kkeutumisen ja hengitysvastuksen Säleiköllä varustetussa ilman imuaukossa joka ohjaa suihkun aikana vesipisarat sivuun on korotettu reunus johon kiinnitetään ennen käyttöä tehtävässä tarkastuksessa tarvittava ilman virtausmittari Myös naamaria puettaessa ja suodatinta vaihdettaessa tarvittava suodattimen sulkutulppa kytkeytyy reunukseen Esisuodattimia on saatavissa tarvittaessa Akku Ladattavassa n...

Page 103: ...ttamalla sähköjohto ja sen liitoskappale naamarin sisäpuolelta naamarin etuosan aukon läpi Paina puhallin paikoilleen naamarin aukkoon ja lukitse se paikoilleen kiertämällä suodatin paikalleen Kytke akun pistoke akkuun kohdistamalla pistokkeen isompi korvake akun liittimen isompaan aukkoon Pistoke on rakennettu siten että se sopii akun liittimeen vain oikeassa asennossa Paina pistoke alas ja käänn...

Page 104: ...kku on täyteen ladattu ja että virtaustesti on läpäisty hyväksyttävästi Pukeminen Kiinnitä akku vyölle vyöpidikkeen avulla Työnnä akkupistoke akun liittimeen ja käännä sitä myötäpäivään keskiasentoon OFF Varmista että suodatin on kiinnitetty luotettavasti naamariin ja poista sen suojakansi Löysennä naamarin pääkehikon kaikki hihnat ja pujota niskahihna niskan taakse Pidä peukalot naamarin sisällä ...

Page 105: ... vedellä Kiinnitä erityistä huomiota uloshengitysventtiiliin Ravista naamaria voimakkaasti poistaaksesi ylimääräisen veden Anna sen kuivua suoralta kuumuudelta ja auringon valolta suojattuna Älä jätä naamaria visiiri alaspäin karkeille pinnoille HUOMAUTUS Kuivaa naamari perusteellisesti mikäli sitä on tarkoitus säilyttää nollan alapuolella olevassa lämpötilassa Huom Mikäli desinfiointi on tarpeen ...

Page 106: ... yksikkö eikä sitä voi huoltaa Uloshengitysventtiili Uloshengitysventtiilin on oltava uuden veroinen ilman vaurioitumisen merkkejä Irrota uloshengitysventtiili ja tarkasta ettei siinä ole vioittumisen merkkejä Vaihda tilalle uusi tarvittaessa Jos venttiiliä ei tarvitse vaihtaa puhdista venttiili perusteellisesti lämpimällä saippuavesiliuoksella ja asenna se sitten takaisin paikalleen HUOMAUTUS ÄLÄ...

Page 107: ...tiin Laitteesta vastuussa oleva työnantaja Laitetyyppi sen mallinumero tai tunnuskoodi sekä laitteen erityispiirteet joiden avulla se on helppo tunnistaa Tarkastus huoltopäivämäärä sekä laitteen tarkastajan nimi allekirjoitus tai yksilöllinen tunnuskoodi Laitteen kunto sekä mahdolliset viat ja niiden korjaustoimenpiteet OSIEN VARASTOINTIAIKA O renkaiden varaosapakkauksista ilmenee niiden varastoin...

Page 108: ...2534 14 Uloshengitysventtiilin Suojus 5 Kpl 1032525 15 Pääkehikko 2004440 16 Solki 5 Kpl 1017260 17 Nappi 7 Kpl 1032334 18 Kaulahihna 2003433 19 Huoltosarja Vuosihuoltoa Varten 1036377 20 Akku PPR BATT ALARM Vyöhihna ECWB Latauslaite Brittiläinen 3 napainen Pistoke RXPBC2000 3 Latauslaite Eurooppalainen 2 napainen Pistoke RXPBC2000 2 Älykäs Latauslaite UK EU Aus PPR2 BC SM Esisuodatin 10 Kpl PHPF ...

Page 109: ...een kohdistaen se oikein sivuliittimeen kanssa ja paina kunnes suojus napsahtaa paikalleen Puhaltimen O renkaan Vaihtaminen 1 Poista puhallinmoottori naamarista tämän kirjasen kohdassa Puhdistus annettujen ohjeiden mukaan 2 Irrota O rengas puhallinmoottorista 3 Voitele uusi O rengas kevyesti MS4 silikonirasvalla 4 Asenna uusi O rengas puhallinkokonaisuuden etuosan uraan Varmista että O rengas istu...

Page 110: ...oran lämpölähteen läheisyydestä 10ºC 30ºC ssa Suhteellisen kosteuden tulee olla alle 65 TIEDOKSIANTOYHTEISÖT Inspec International Ltd Numero 0194 Upper Wingbury Courtyard Wingrave Aylesbury Buckinghamshire HP22 4LW Englanti British Standards Institute Numero 0086 389 Chiswick High Road London W4 4AL Englanti ...

Reviews: