Proteco MyGate myaster Installation And Use Manual Download Page 9

CRITÉRIOS DE SEGURANÇA

DISPOSITIVO BLOQUEADO

ABRAÇADEIRAS S2

 (Fig. F)

1

Atenção: antes de començar qualquer operaçao de montagem é absolutamente Os dispositivos podem-se subministrar na versão bloqueada.

Em alguns casos, na

tabela 1

e para aplicações particulares è aconselhável usar as

necessário ler este manual.

Recorde que a electro-fechadura deve ser instalada sobre a folha que abre primeiro e

abraçadeiras S2

.

2

Verificar que as performances do actuador correspondem às suas exigências.

deve-se ligar ao terminal de bornes da central. Posição da electro-fechadura: (Fig. C)

Cada abraçadeira é composta por un prato quadrado com dimensões 130x130x6

3

Verificar também que:

Posição 1

Fechadura entre as folhas.

mm, com quatro furos de ø 12 mm e um 112x94x55 mm com três orifícios de ø 12 mm.

As dobradiças do portão estão em boas condições e perfeitamente lubrificadas (neste caso è necessário utilizar o modelo RT15 sobre a segunda folha)

Instruções para colocação

Posição 2

Fechadura no pavimento .

-

Colocar o prato no pilar bem seguro.

CONSELHOS DE INSTALAÇAO

( neste caso a utilização do modelo RT15 è indispensável)

-

Soldar a abraçadeira ao prato como indicado na Fig. F

Conexões:

Relembre-se de eliminar a fechadura ou pelo menos desactivá-la bloqueando a Recorde-se que as medidas

A

e

B

são referidas ao eixo das da cancela e do eixo de

Ver o “

Esquema Funcional

” e referir-se aos esquemas da central de comando.

fechadura em posição aberta e eliminar todos os modelos de fecho.

rotação.

O cabo eléctrico à saída do motor não deve estar justo, dev fazer uma curva larga

para baixo, de modo a evitar o fluxo de água no interior do motor. (Fig.O).

DISPOSITIVOS DIREITOS E ESQUERDO 

(fig D)

ABRAÇADEIRAS S3

Todas as ligações devem ser efectuadas sem alimentação eléctrica.

Os actuadores são fornecidos com uma versão

Direita

e

Esquerda

.

Determine a posição da

abraçadeira S3

da siguiente forma :

Prever um dispositivo de repatimento omnipolar perto do aparelho ( os contactos

Direita

(Right) ou

Esquerda

(left) vêm establecidas olhando o portão o lado onde se - Feche a folha  da porta.

têm que ser pelo menos de 3 mm).

encontra instalado o dispositivo, se as dobradiças estão à direita, então o actuador é -

Proteja sempre a alimentação com um interruptor automático de 6 A, ou direito, se as dobradiças estão à esquerda, o actuador é esquerdo.

-

monofásico de 16Acom fusíveis.

As linhas de alimentação aos motores, à central e aos acessórios devem ser

DETERMINAÇÃO DAS MEDIDAS DE FIXAÇÃO

-

separadas, de modo a evitar distúrbios que poderiam causar problemas de

-

funcionamento.

Cancela fixada no centro do pilar

 (Fig.A)

Qualquer equipamento (de propulsão e de segurança) eventualmente ligado à Neste caso, o ângulo máximo de abertura da folha é de

90°

.

-

central deve ser livre de tensão.

-

O funcionamento correcto pode ser obtido, colocando as abraçadeiras, segundo

Peças de mudança:

as medidas indicadas na

Tabela 1

.

Use exclusivamente peças de mudança originais.

No caso desta operação ser difícil, proceder do siguiente modo:

Não eliminar as baterias como resíduos urbanos, mas como resíduos industriais.

-

Medir a

medida D

(

Lei N. 475/88

)

(distancia entre a posição da folha e a esquina do pilar)

STOPS MECÂNICOS

(Fig. D)

Instalação:

-

Verifique a

Tabela 1

e de seguida a linha correspondente ao modelo do actuador, Neste ponto, é necessário colocar os batentes mecânicos para efectuar

Para um uso adequado do producto e para excluir qualquer possibilidade de

comprovando a quota correspondente à

medida D

.

respsctivamente o fecho e a abertura das folhas da porta.

danos a pessoas, animais ou coisas, ver a folha anexa de “

Generalidades

”.

-

Na tabela pode-se encontrar as indicaçoes necessárias a establecer, para a Com o portão fechado, a barra do pistão deverá sobressair no máximo 335 mm para

A utilização deste equipamento deve respeitar as normas de segurança vigentes

malhor utilização das

abraçadeiras S1

(Fig E) ou alternativamente

S2.

(Fig. F)

o

myaster 3

, 435 mm para o

myaster 4

e 535 mm para o

myaster 5.

no país que se instala, para além das normas de instalação.

Estas medidas han sido calculadas para obter uma velocidade tangencial meia que Com a folha aberta, a barra deverá sobresair no mínimo 55 mm (Fig. R).

Garantia:

no supere los 12 mt/min

A garantia do fabricante caduca no caso de mau uso , descuido, uso impróprio,

ABERTURA EXTERNA DO PORTÃO

danos causados por raios, sobregargas de tensão ou utilisação por parte de

Cancela fixada sobre o canto do pilar

 (Fig. B)

No caso que a aberura do portão seja grande, é possível colocar o motor na parte

pessoal não qualificados.

Neste caso, a cancela pode abrir um ângulo maior que

90°

. (

Máximo 120°

)

interna.

Perde-se qualquer direito a garantia quando: Não se respeitem as instruções do - O funcionamento óptimo para uma abertura a

90°

realiza-se colocando as Neste caso, a

medida A

(distância entre o eixo da dobradiça e o eixo de rotaçao do

manuais anexos aos produtos.

abraçadeiras com as medidas e do modo indicado na

Tabela 1

motor) deve ser medida desde o centro do portão e é necessário modificar a

A aplicação, ainda que seja num só detalhe, de modo que não corresponda à - Para que a folha abra um ângulo superior, é necessário que a

medida A

, seja

abraçadeira S2

para adaptá-la à nova posição de fixação (Fig. N).

legislação vigente ou a utilição de peças não adaptadas e/ou não expressamente

maior do que a

medida B

.

Para evitar diminuir o comprimento da passagem do motor, pode ser colocado na

aprovados pela fabricante.

A melhor solução é obtida incrementando a

medida A

e da mesma forma diminuir a parte superior da cancela a uma altura não inferior a dois metros.

O fabricante não se pode considerar responsável por possíveis danos causados

medida B

.

A posição da abraçadeira anterior determina-se com o método acima descrito, mas

por usos impróprios e irracionais.

com a cancela aberta.

ALTURA DE FIXAÇÃO

Dada a potência do motor, todas as fixações devem ser robustas.

SEQUÊNCIA DE INSTALAÇÃO

Calcule a altura de fixação da forma da porta e das possibilidades de fixação da

1

Antes de iniciar a instalação, efectuar a análise das regras referidas durante este mesma (Fig. G).

DESBLOQUEIO DO DISPOSITIVO

manual, reler o esquema técnico e eliminar os riscos relativos. No caso em que

a)

Se a estructura da cancela é robusta, pode-se posicionar a qualquer altura sem - Insira chave (fornecida no kit) e gire

90°

no sentido dos ponteiros do relógio. (Fig P)

permanecem alguns riscos, efectuar a instalação completa de segurançã.

limite.

- Neste ponto, é possível abrir e fechar a porta manualmente.

2

Verificar as normas de segurançã dos “

Critérios de segurançã

”.

b)

Se a estructura é ligeira é necessário pôr o actuador mais perto do meio da - Fazer a operação inversa para engrenar o motor.

3

Identificar o actuador direito e o actuador esquerdo.

cancela (em altura)

Não é necessário que a cancela esteja numa poição específica, porque no próximo

4

Verificar todos os componentes.

Posição 1

Trave central da cancela.

comando, restabelecem-se todos os valores

.

5

Identificar o ponto de fixação da cancela e depois do pilar.

Posição 2

Reforço da cancela

6

Verificar o ponto “

D

”.

Tem-se presente que entre la base de la calota del pistão e o terreno tem que quedar

7

Adaptar as abraçadeiras

S1

,

S2

como na “

Tabela 1

”.

por lo menos 10÷15 cm

.

8

Fixar o pistão à abraçadeira

S1

ou

S2

.

9

Desbloquear o actuador

FIXAÇOES DAS ABRAÇADEIRAS

10

Fixar a abraçadeira

S3

sobre a cancela

Encaixar ou soldar no pilar ao lado da porta a

abraçadeira S1

ou

S2

como

11

Fixar a manina na abraçadeira

S3

e fixar .

especificado.

12

Tirar os cabos como descrito no “

Esquema Funcional

As medidas

A

e

B

referem-se ao eixo das dobradiças da porta e ao eixo de rotação do

13

Conectar a central e todos os acessoriós.

dispositivo.

14

Programar o receptor de rádio.

No caso do fixação através de parafusos de expansão, utilize parafusos metálicos de

15

Programar os tempos de funcionamento.

ø13 mm e tenha presente que o mesmo não deve ser colocado a menos de 30-35

Em Caso de mau funcionamento, verificar “

Anomalias e Concelhos

mm da esquina do pilar, para evitar a possível rotura da esquina. (Fig. H).

Em caso de não encontrar solução, chame o centro de assistência

.

- Tenha cuidado na utilização da

abraçadeira S1

(Fig E), a qual é composta por

duas versões,

abraçadeira S1

direita e abraçadeira S1 esquerda, que deve ser

usada com o motor correspondente (direito o esquerdo)

- Fixar o motor à

abraçadeira S1

como se indica na “Fig. I” recordando que o

orifício do perno de rotação

PR1

deve estar virado para baixo.

Desbloquear o motor 

Rodar completamente o tubo em aço atè chegar ao compaso de espera 

(carreira máx.) 

Reentrar o tubo em aço de 2 cm aprox. 

Inserir a placa de fixação 

S3

 no tubo, com o seu 

perno PR1

 e grão "Fig. L" 

(N.B. lado inferior) 

Apoiar a placa de fixação 

S3

 sobre o tubo em posição horizontal usando um 

nível de bolha de ar. Asegurar por un tornillo o saldar.

N.B.

Averiguar a funcionalidade da folha, abrir manualmente e averiguar que 

faça uma manobra satisfatória, antes de saldar as placas de fixação.

PORTUGUES

Summary of Contents for MyGate myaster

Page 1: ... VERJAS CON HOJAS Manuel d Installation et Utilisation Installation and use manual Handbuch der Installation und des Gebrauchs Manual de Uso e Instalación PRODUITS PRODUCTS ERZEUGNIS PRODUCTOS ESAB ul Radomska 57 26 900 Kozienice tel 0 48 614 32 24 www esab net pl Instrukcja Montażu i Obsługi PRODUKTY AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH ...

Page 2: ...fissaggio Kit de fixation Fixing kit Kit Befestigung Kit de fijación n 1 S3 Staffa Patte Bracket Bügel Abrazadera n 1 Chiave di sblocco Clé de deblocage Release key Freisetzung des Schlüssel Llave de desbloqueo n 1 Manuale d Installazione e Uso Manuel d Installation et Utilisation Installation and Use Manual Handbuch der Installation und des Gebrauchs Manual de Uso e Instalación N 1 Manuale Genera...

Page 3: ... 237 112 S2 A 255 B 245 145 A 280 B 220 145 A 3 0 5 B 1 9 5 145 4 5 D D S1 S1 S1 S1 TABELLA 1 myaster 3 A 145 B 145 myaster 4 A 195 B 195 myaster 5 A 245 B 245 Fig I PR1 Foro filetto verso il basso G1 Fig M myaster 3 345 mm myaster 4 445 mm myaster 5 545 mm 55 mm Fig A A D B Fig B A B Fig C Centrale e l a r t n e C 2 1 S1 dx S1 sx Fig E Fig D B B B B Fermi meccanici S2 S2 dx sx Fig F 1 2 Fig G Fig...

Page 4: ...i B zapewnia prawidłowe funkcjonowanie urządzenia W przypadku wystąpienia trudności podczas instalacji należy postąpić w następu jący sposób Zmierzyć poziom D odległość między osią zawiasów a krawędzią słupka W tabeli 1 w części dotyczącej zakupionego napędu znaleźć odpowiadającą mu linię poziomu D W poniższej tabeli można znaleźć niezbędne wskazówki i ustalić czy lepiej jest użyć wspornika S1 Rys...

Page 5: ... mesures indiquées dans l encadré sur les fig Aet B Si le portail s ouvre vers l exterieur il est possible de positionner le moteur à l interieur La garantie fournie par le constructeur est annulée en cas d altération de Si vous voulez obtenir un angle supérieure il est nécessaire que la mesure A soit Pour ce cas la quote A distance entre l axe des charnierés et l axe de rotation du manque d entre...

Page 6: ...gende Blatt Allgemeines das als wesentlicher Bestandteil des bis man die Spalte von Maß D kreuzt vorliegenden Handbuchs anzusehen ist In diesem Kästchen finden Sie die notwendigen Angaben um die beste Der Einsatz der Ausrüstung muss den geltenden Sicherheitsvorschriften des Verwendung von Bügel S1 zu bestimmen Fig E oder als Alternative dazu vom Landes in dem sie installiert wird sowie den Vorschr...

Page 7: ...rect functioning for a 90 deegrees opening is obtained putting the In this case the quote A distance between the axe of the hinges and the rotation axe Warranty backets to the measures indicated in the table above pictureAand B of the actuator has to be measured towards the center of the gate Fig N The warranty supplied by the manufacturer becomes vain in the event of In order to open the wing wit...

Page 8: ...e se instala además de las normas de buena instalación mt min bloqueo de cierre y el bloqueo de abertura de la hoja de la cancela Garantía Con la hoja cerrada el vástago del pistón deberá sobresalir un máximo de 335 mm La garantía del fabricante caduca en caso de mal uso desidia uso impropio Cancela fijada en la esquina del pilar Fig B para el myaster 3 435 mm para el myaster 4 y 535 mm para el my...

Page 9: ...Cancela fixada sobre o canto do pilar Fig B No caso que a aberura do portão seja grande é possível colocar o motor na parte pessoal não qualificados Neste caso a cancela pode abrir um ângulo maior que 90 Máximo 120 interna Perde se qualquer direito a garantia quando Não se respeitem as instruções do O funcionamento óptimo para uma abertura a 90 realiza se colocando as Neste caso a medida A distânc...

Page 10: ...asta blokowana Pierścień ze znalu gwintowany Śruba M6x30 do łączenia śruby Nakrętka M6 samoblokująca cynkowana Tuleja z acetalu Śruba Długość 400 Śruba Długość 500 Śruba Długość 600 Plastikowa podkładka Zapadka blokady Odrzutnik oleju 40x24x7 Rura aluminiowa lakierowana Długość 420 Rura aluminiowa lakierowana Długość 520 Rura aluminiowa lakierowana Długość 620 Tuleja w dwusiarczku Pierścień zgarni...

Reviews: