Proslat HEAVY DUTY HOIST Installation Manual Download Page 6

  

295 D, boul. Industriel, Châteauguay (QC)  J6J 4Z2  

 

proslat.com

 

 

1-888-691-2944 

//

 450-691-2944 

[email protected] 

 

AVERTISSEMENT

Assurez-vous d’enlever tout obstacle qui pourrait nuire au fonctionnement du palan.

SOULEVEZ LE VÉLO

Accrochez le guidon et le banc aux crochets et assurez-vous que 

les cordes ne sont pas mêlées (pour de plus gros articles, attachez 

les sangles de nylon aux crochets). Le vélo peut maintenant être 

soulevé au plafond en tirant les cordes. La corde se verrouillera 

chaque fois qu’elle sera tirée afin de prévenir que le vélo tombe. 

Pour votre sécurité, nouez la corde au taquet et enroulez-y 

l’excédent. NE COUPEZ PAS LA CORDE.

DESCENDRE LE VÉLO

Tirez la corde vers le bas à 90° du support plafonnier maintenant la tension 

de la corde. La tension déverrouillera le mécanisme de freinage et le vélo 

pourra descendre. Libérez doucement la tension d’une corde à la fois afin 

de faire descendre le vélo. Une fois le vélo à la hauteur désirée, retirez-le des 

crochets et rattachez votre corde au taquet.

GARANTIE LIMITÉE DU PALAN

Nous garantissons notre palan contre tout défaut de matériau et de fabrication pour une période de cinq (5) ans. Cette garantie ne couvre pas les frais et les coûts 
associés à l’installation, le démontage et/ou le transport relié au retour du palan pour fin de garantie.

Cette garantie est valide seulement si la capacité maximale de 100 lb (45 kg) du palan a été respectée. (Le client, distributeur et/ou l’installateur s’engage à ne pas 
tenir PROSLAT responsable en cas d’une réclamation concernant le spalan si le poids a dépassé la capacité maximale de celui-ci ou que l’installation n’a pas été effec-
tuée selon les instructions du fabricant. Le palan DOIT ÊTRE installé selon les présentes instructions. 

Cette garantie ne couvre pas la corrosion, la décoloration de la peinture ou autres problèmes reliés à un mauvais usage, un mauvais traitement, une installation non-
conforme ou une modification du concept original.

LIMITATION DE RESPONSABILITÉ

Proslat Inc. et ses successeurs, distributeurs, et revendeurs (dans l’avenir VENDEUR) ne doivent en aucun cas être responsables pour l’utilisation et le service de ce 
produit. L’ACHETEUR décline toute réclamations en responsabilité. L’ACHETEUR reconnaît qu’il/elle ne se fonde pas sur la compétence ou le jugement du vendeur 
pour sélectionner ou fournir des biens appropriés à un usage particulier et qu’il n’y a pas de responsabilités qui s’étendent au-delà de la description figurant au recto 
et l’acheteur renonce par la présente tous les recours ou responsabilités , explicite ou implicite, découlant de la loi ou autrement, (y compris, sans aucune obligation 
du VENDEUR par rapport à la qualité marchande et les dommages indirects) ou si occasionné par la négligence du vendeur ou pas. Le vendeur décline de manière 
explicite ou implicite toute garantie et responsabilité pour les dommages corporels. L’ACHETEUR reconnaît et accepte que l’exclusion de toute responsabilité pour les 
dommages corporels est une condition importante de cet accord et il s’engage à indemniser et soustraire le vendeur de toute réclamation liée à l’élément de l’équi-
pement acheté. En aucun cas, le vendeur ne sera responsable d’aucun dommage ou frais en raison de l’utilisation ou de la vente d’un tel équipement. Le VENDEUR 
n’assume aucune responsabilité quant à la mauvaise installation ou utilisation de ses produits. Il est de la responsabilité de l’installateur de vérifier la bonne installa-
tion et en cas de doute, contacter le fabricant. Ces instructions d’assemblage vous dirigeront à travers du processus d’assemblage d’un produit Proslat Inc. S’il vous 
plaît gardez à l’esprit qu’ils ne peuvent pas couvrir l’assemblage ou l’installation de tous les scénarios que vous pourriez rencontrer. Comme chaque installation est 
unique dans ses exigences de performance, la méthode finale d’installation utilisée est de la seule responsabilité de l’installateur. Proslat Inc. décline toute respon-
sabilité pour la mauvaise installation de ce produit. L’acheteur est seul responsable du respect des réglementations locales en vigueur. Proslat Inc. recommande que 
tous les modèles soient examinés par un architecte, un ingénieur ou responsable local avant l’installation.

Utilisez deux vis à bois pour installer le taquet au mur. Lorsque votre vélo 

est au plafond, l’excédent de corde devrait être accroché au taquet.

ÉTAPE 5

POUR UN KAYAK OU UN OBJET SIMILAIRE

Pour une utilisation avec des sangles de nylon, accrochez chaque 

extrémité de la sangle sur l’un des crochets. Vous pouvez ajuster 

la longueur de la sangle à l’aide de la boucle.

Summary of Contents for HEAVY DUTY HOIST

Page 1: ...gest install ing your hoist a maximum of 48 apart For kayaks or similar items we suggest 6 apart Drill 1 8 Drill bit Star screwdriver Tape measure Please read installation carefully prior to installing Before using the product thoroughly test the fully weighted product with equipment in place to ensure the product has been installed properly Do not allow children to play on product Proslat is not ...

Page 2: ...re below The left side rope will go through the first pulley then to the second pulley down around the second hook and up to the ceiling bracket Once through the hole in the ceiling mount tie a figure eight knot right after the hole and then a double knot around bolt Thread the other end of the rope through the right side down around the first hook and up to the ceiling bracket Once through the ho...

Page 3: ...uct s proper use and service THE BUYER HEREBY WAIVES ALL LIABILITY CLAIMS The BUYER acknowledges that he she is not relying on the SELLER s skill or judgment to select or furnish goods suitable for any particular purpose and that there are no liabilities which extend beyond the description on the face hereof and the BUYER hereby waives all remedies or liabilities expressed or implied arising by la...

Page 4: ...produit Proslat n est pas responsable de quelconque dommage causé par une mauvaise installation une sur chage ou une défaillance du produit Pour les kayaks et articles similaires nous suggérons une distance de 6 pi 1 83 m Perceuse Mèche 1 8 po Tournevis étoile Gallon à mesurer Veuillez lire attentivement les instructions avant l installation Avant d utiliser le produit testez le à sa charge maxima...

Page 5: ... de gauche traversera la première poulie puis la deuxième poulie descendra autour d un crochet et s insèrera dans le deuxième support plafonnier Une fois la corde insérée dans le trou du support plafon nier faites un nœud en 8 et faites un double nœud autour du boulon Enfilez la corde de droite dans le côté droit du dispositif de freinage passez le fil autour du crochet restant et insérez la corde...

Page 6: ...esponsabilité L ACHETEUR reconnaît qu il elle ne se fonde pas sur la compétence ou le jugement du vendeur pour sélectionner ou fournir des biens appropriés à un usage particulier et qu il n y a pas de responsabilités qui s étendent au delà de la description figurant au recto et l acheteur renonce par la présente tous les recours ou responsabilités explicite ou implicite découlant de la loi ou autr...

Reviews: