background image

3. Den Nebulizatorbehälter vorsichtig öffnen (drehen Sie es umgekehrt als gemäß 

des Uhrzeigersinns. 4. Gießen Sie das vom Arzt verschriebene Medikament in 

den Vernebler ein (siehe Zeichnung). Versichern Sie sich, dass Sie den Kegel  

zwischen beide Teile des Verneblers hineingesteckt haben. 5. Genau beide 

Elemente zusammen zudrehen (gemäé des Uhrzeigersinns). Versichern Sie sich, 

dass alles richtig passt. 6. Befestigen Sie den Schlauch an den Vernebler. 

7. Schließen Sie den Schlauch ans Gerät an. 8. Aus zugänglichen Teilen wählen 

Sie z.B. die Mundmaske und schliessen Sie diese ans Gerät. 9. Schließen Sie den 

Stecker an die Steckdose und versichern Sie sich, dass der Schalter des 

Inhaliergerätes auf Position Off/ausgeschaltet ist. 10. Schalten Sie den Schalter 

auf Position On/Einschalten um.

Wichtig: 

Der Kompresor des Gerätes ist mit einem thermischen Ausschalter 

ausgestattet, der vor Überhitzung schützt. Wenn sich das Gerät automatisch 

ausgeschaltet folgendes ausführen: a. den Schalter auf Position Off/ausschalten 

stellen. b. den Stecker aus der Steckdose rausnehmen. c. 30 Minuten bis zum 

Abkühlen des Geräts abwarten und dann können Sie das Produkt weiter 

benutzen. Versichern Sie sich, dass das Gerät Luftzugang zu Lüftungskanälen hat 

und nicht neben einem Wärmegenerator steht. Nach dem Gebrauch das Gerät 

ausschalten, und den Stecker vom Strom rausziehen. 

REINIGUNG 

Die Elemente d

ürfen nicht ausgekocht werden!

Es wird empfohlen, Masken, Schlauch und Vernebler nach jedem Gebrauch mit 

warmem Wasser zu reinigen. Sie können eventuell auch ein saftes Detergens 

benutzen. Wenn Ihr Arzt spezielle Reinigungsmittel emphielt, nutzen Sie diese.

Abspülen: 1. Der Schlauch, Vernebler, Döse und Maske abnehmen.

2. Den Vernebler öffnen. 3. Alle Elemente mit warmem Wasser abspüllen.

4. Trocknen lassen und mit weichem Handtuch abwischen. 5. Nach dem 

Abtrocknen kann man das Inhaliergerät zusammenbauen oder in das 

Accessoriesfach hineinlegen.

Desinfektion:  

 

Es wird empfohlen, Desinfektion am Ende des Tages nach 

letztem Gebrach vorzunehmen. Befolgen Sie den Anweisungen in diesem 

Handbuch oder den Anweisungen Ihres Arztes. 1. Rühren Sie Weißessig mit 

warmem Wasser im Verhältnis 1:3. 2. Gehen Sie so vor, wie beim Abspülen, 

Punkte 1-3. 3.Waschen Sie alle benutzten Elemente mit warmem Wasser mit 

saftem Detergens ab. 4. Geben Sie den Vernebler, Maske, Döse in die 

Essiglösung für 30 Min. ein. 5. Befolgen Sie die Punkte  3-5.

Reinigung des Gerätes 

1. Wischen Sie es täglich mit einem feuchten Tuch.

2. Verwenden Sie keinen Scheuerpulver oder Seife, weil es das Gerät 

beschädigen kann.

Filteraustausch 

1. Nutzen Sie keine Baumwolle oder einen anderen Stoff.

Waschen Sie den Filter nicht. Nutzen Sie Filter nur vom Set. Nutzen Sie das Gerät 

ohne Filter nicht. 2. Wechseln sie den Filter jede 30 Tage oder wenn der Filter 

grau wird. 3. Filterwechsel: A. Öffnen Sie den Filterdeckel. 

 

B. Ersetzen sie den 

alten Filter mit neuen. C. Schließen Sie den Filterdeckel.

AUSTAUSCH VON TEILEN UND ZUBEHÖR 

Tauch von Elementen kann nur beim Service oder beim Vertragsverkäufer 

erfolgen. Zu optionalen Accessories gehört ein Schnuller für Babys. Der 

Schnuller ermöglicht die Anordnung von Medikamenten bei kleinen Kindern 

während des normales Atmens.

SPEZIFIKATION:

110V/120V/220V/230V  50/60HZ
180 VA Max
10 ml
0.5 to 10 um
3 um
<55dB
>0.3ml

/min(2% 

Salzlösung

)

29

 

bis

 

52

 Psi / 

200

 

bis

 3

6

0 Kpa / 

2

 

bis

 3

.6

 bar

11.6 

bis

 19 Psi / 80 

bis

 130 Kpa / 0.8 

bis

 1.3 bar

5.0~8.0 lpm
10°C to 40°C

 (

50°F 

bis

 104°F

)

10 

bis

 90% RH

-25°C to 70°C

 (

-13°F to 158°F

)

10 to 95 % RH
1

94

mm × 1

76

mm × 

126

 mm

1.

5

kg / 1.

8

kg

Stromversorgung: 
Energieverbrauch:
Medikamentkapazität:
Partikelgröße:
MMAD: 
Lautstärke:
Durschnitlicher:
Kompression:
Druckbereich:

 

Durchflussbereich:

 

Arbeitstemperatur:

 

Feuchtigketsbereich:

 

Aufbewahrungstemperatur:
Bereich Aufbewahrungsfeuchtig.:
Abmessungen (L x B x H):
Gewicht:

10

11

Summary of Contents for PR-810

Page 1: ...Air Compressor Nebulizer PR 810 CE0123 Shanghai International Holding Corp GmbH Europe Eiffestrasse 80 20537 Hamburg Germany ...

Page 2: ...and after each use 5 Do not use other attachments unless recommended by manufacturer OPERATING CAUTIONS 1 Connect this product to an appropriate voltage outlet for your model 2 Do not run this product unattended 3 Never operate if this unit has a damaged cord or plug if it has been dropped or in any way into water if it does not work properly Return it to a service center for repair 4 If any abnor...

Page 3: ...k 2 Gently twist the nebulizer to open it 3 Rinse the nebulizer mouthpiece and mask with water 4 Dry them with clean soft towel or let it air dry 5 Reassemble the nebulizer when completely dry and put these parts in a dry sealed container Disinfections Please follow the following steps to disinfect your nebulizer unless otherwise specified by your physician It is suggested that the unit is disinfe...

Page 4: ...wietrza rozpoczęciem czyszczenia Czyść wszystkie części urządzenia jak opisano w instrukcji zawsze po każdym użyciu 4 OBSŁUGA NEBULIZATORA Uwaga przed uruchomieniem urządzenie powinno być wyczyszczone 1 Ustaw nebulizator na płaskiej stabilnej powierzchni Upewnij się że masz do niego swobodny dostęp podczas użytkowania 2 Ważne Przed pierwszym uruchomieniem należy dokładnie wyczyścić urządzenie zgod...

Page 5: ... für Ihre Sicherheit Hinweis Wenn Sie die Anweisungen nicht befolgen kann es zu Verletzungen oder Produktschaden führen Wichtige Informationen zum Gerätes 1 Das Gerät soll an entsprechenden Steckdosentyp angeschlossen werden 2 Das arbeitende Gerät nicht ohne Aufsicht lassen 3 Das Gerät nicht an die Steckdose anschliessen wenn der Stecker oder Kabel defekt ist 4 Im Fall von Unregelmäßigkeiten im Be...

Page 6: ...hem Handtuch abwischen 5 Nach dem Abtrocknen kann man das Inhaliergerät zusammenbauen oder in das Accessoriesfach hineinlegen Desinfektion Es wird empfohlen Desinfektion am Ende des Tages nach letztem Gebrach vorzunehmen Befolgen Sie den Anweisungen in diesem Handbuch oder den Anweisungen Ihres Arztes 1 Rühren Sie Weißessig mit warmem Wasser im Verhältnis 1 3 2 Gehen Sie so vor wie beim Abspülen P...

Page 7: ...ns de nettoyage 1 Ne pas plonger l appareil dans l eau Cela pourrait endommager l appareil 2 Débranchez l appareil de la prise électrique avant de le nettoyer 3 Nettoyez toutes les pièces nécessaires après chaque utilisation comme indiqué dans ce guide Utilisation de votre nebuliseur compresseur Remarque Avant le premier fonctionnement nettoyez soigneusement le nébuliseur 1 Placez votre nébuliseur...

Page 8: ...e rechange peuvent être effectuées que par le service à la clientèle ou un distributeur autorisé Pour les accessoires optionnels comprennent une sucette de bébé La sucette permet d appliquer des doses du médicament pour l enfant au cours de la respiration normale SPÉCIFICATION 110V 120V 220V 230V 50 60HZ 180 VA Max 10 ml 0 5 to 10 um 3 um 55dB 0 3ml min 2 Salzlösung 29 bis 52 Psi 200 bis 360 Kpa 2...

Page 9: ...sición apagado 10 Pulse el botón encender para iniciar el tratamiento Importante El nebulizador compresor está equipado de un interruptor térmico para evitar el sobrecalentamiento Si el aparato se apagó automáticamente por favor a Coloque el interruptor en la posición apagado b Desenchufe el aparato c Espere 30 minutos para enfriar la unidad y continuar la nebulización Asegúrese de que el nebuliza...

Page 10: ... cavi che non sono raccomandati dal produttore Avvertenze di funzionamento 1 Collegare il prodotto a una presa di tensione adeguato per il modello 2 Non lasciare sola la macchina che e in esecuzione 3 Non utilizzare se il prodotto ha un cavo danneggiato oppure la spina oppure se è stato caduto anche in acqua e non funziona correttamente E necessario mandarlo ad un centro di assistenza per la ripar...

Page 11: ... per sommergere il nebulizzatore boccaglio emascherare 2 risciacquo completo passaggi 1 3 3 Lavare nebulizzatore boccaglio e maschera in acqua calda e un lievedetergente Poi lavarli in acqua calda 4 Immergere Queste parti nella soluzione di aceto e acqua per trenta minuti 5 Completare fasi di risciacquo 3 5 Pulizia del compressore 1 Pulire quotidianamente con un panno umido 2 Non utilizzare alcun ...

Page 12: ...renie UE Shanghai International Holding Corp GmbH Europe Eiffestrasse 80 20537 Hamburg Germany Vertreter in der UE Shanghai International Holding Corp GmbH Europe Eiffestrasse 80 20537 Hamburg Germany Autorisé UE représent Shanghai International Holding Corp GmbH Europe Eiffestrasse 80 20537 Hamburg Germany PL DE FR EC REP EC REP EC REP Made in PRC for Centrumelektroniki Sp j Korfantego 7 Poland 4...

Reviews: